XTRF Management Systems Ltd. provides services in the areas of distribution, sales, and technical support for XTRF.

Work for XTRF?

Learning about XTRF?

We can help you find the solution that fits you best.

Find the Right Product

XTRF Reviews

Ask XTRF a Question
Write a Review
Filter Reviews
Filter Reviews
Company Size
User Role
Showing 2 XTRF reviews
LinkedIn Connections
XTRF review by User
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"XTRF — a savior for localization project managers"

What do you like best?

XTRF is a highly-specialized enterprise-class software solution specially designed for localization projects, which typically include translation, editing and proofreading work, etc., required by clients and completed by vendors. It integrates functions like client and vendor data management, quote request and confirmation, work assignment, payment arrangements, timeline management and file delivery.

What do you dislike?

The automation of low-ended jobs also indicates that project managers who can only do these will be obsoleted. And the same applies to the ones who are not capable of taking advantage of technological advancement. In this sense, XTRF is a filter.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Without a doubt, for localization project managers who struggled in daily tasks related to project administration, XTRF is a powerful tool, allowing them to spend more time on more complex work that asks for advanced people skills that go beyond machine’s limits. In this sense, the tool is a savior.

For instance, in the past, it took a project manager a great deal of time to transfer the files from upper stream to lower stream. Translated files will be sent to the manager’s email from the translators, and then be forwarded by the manager to the editor’s inbox. The dry process not only requires dull but vital conformation, but also breakdowns from time to time when the email server is unstable. In contrast, XTRF links all the vendors to the platform based on the workflow, meaning that once the translators have uploaded their finished works, they will appear in the editor’s task list right away. This amazing automation has freed project managers from being a file transferor, thus letting them concentrate on people work such as building relationships with clients.

Sign in to G2 to see what your connections have to say about XTRF
XTRF review by User in Translation and Localization
User in Translation and Localization
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"A decent translation project management platform"

What do you like best?

XTRF is yet another translation project management platform that seems to be adopted by more and more translation companies. It is a decent way to issue purchase orders and invoices. The jobs themselves are emailed between translators and project managers, though. I also like that the translator can self-report a lot of information such as skills, software, and vacation days; this probably makes things convenient for the project managers too. It's also helpful for the translator that all past invoices can be stored in one place, with payment statuses transparent to both sides.

What do you dislike?

I am not aware of any company that actually uses the "Job Offers" page, and so I don't think this section is all that useful. Project integration might also be a good thing, depending on how well translators and project managers communicate.

Recommendations to others considering the product:

As long as instructions are clearly given to translators in the beginning, the system is pretty intuitive and easy to integrate into workflow.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

I've noticed companies starting to use this system to get beyond the manual creation of purchase orders, so it seems that the automation of this part makes the project management side more efficient.

What Translation Management solution do you use?

Thanks for letting us know!

There are not enough reviews of XTRF for G2 to provide buying insight. Below are some alternatives with more reviews:

Smartling Logo
Smartling works with major content platforms and workflows to help leading brands seamlessly integrate translation into their systems.
Transifex Logo
Transifex puts you in control of the localization process. Automate, manage, translate and collaborate on everything from apps to documentation to subtitles.
PhraseApp Logo
PhraseApp is a software localization management platform for the translation of websites, software, spreadsheet content, and mobile applications. Translate with your team or leverage professional translation services and machine translation.
Lokalise Logo
Lokalise is a localization and translation management tool for mobile apps, websites, games, IoT and software in general.
POEditor Logo
Software localization management platform, designed for collaborative and crowdsourced translation of mobile and desktop apps, websites, games, and others!
memoQ server Logo
memoQ server
memoQ server is the translation management system of choice for enterprises and translation companies all over the world.
Memsource Logo
Memsource is the translation management system for global companies wanting to improve localization efficiency.
Localize Logo
Website translation, simplified Translate your website with 1 line of code.
translate.com Logo
Translate provide a solution that helps enterprise companies establish brand presence on a global scale with a focus on personalizing the customer experience.
Lilt Logo
Increase quality and speed with the neural feedback loop, which combines human ingenuity and machine intelligence in a virtuous cycle. Lilt builds intelligent software to automate translation for businesses and translators.
Show more
Kate from G2

Learning about XTRF?

I can help.
* We monitor all XTRF reviews to prevent fraudulent reviews and keep review quality high. We do not post reviews by company employees or direct competitors. Validated reviews require the user to submit a screenshot of the product containing their user ID, in order to verify a user is an actual user of the product.