# Best Computer-Assisted Translation Software

  *By [Gauri Pawsey](https://research.g2.com/insights/author/gauri-pawsey)*

   Computer-assisted translation (CAT) software translates one language to another using translation memory—which stores previously translated texts—or crowd assistance to provide translations that are consistent with previously used language to ensure proper spelling, grammar, and phrasing. CAT software provides a more streamlined and interactive editing platform compared to simple word-for-word [machine translation](https://www.g2.com/categories/machine-translation) software. Computer-assisted translation software assists translators, helping them translate texts more efficiently and accurately with tools such as translation memory, phrase directories, and other terminology-related databases. Computer-assisted translation products often integrate with [translation management software](https://www.g2.com/categories/translation-management-systems), allowing [translation service providers](https://www.g2.com/categories/translation-services) to collaborate with translators and keep translation texts organized.

To qualify for inclusion in the Computer-Assisted Translation category, a product must:

- Use concepts of translation memory to store language information
- Segment text for translators to edit
- Produce grammar and spell-checked translated copy
- Provide tools for editing translated text
- Provide tools for quality analysis of translated text
- Analyze translation quality and effectiveness





## Best Computer-Assisted Translation Software At A Glance

- **Leader:** [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/products/phrase-localization-platform/reviews)
- **Highest Performer:** [wxrks](https://www.g2.com/products/wxrks/reviews)
- **Easiest to Use:** [wxrks](https://www.g2.com/products/wxrks/reviews)
- **Top Trending:** [GlobalLink](https://www.g2.com/products/globallink/reviews)
- **Best Free Software:** [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/products/phrase-localization-platform/reviews)


---

**Sponsored**

### ConveyThis

ConveyThis is a versatile and efficient translation tool that empowers users to break down language barriers effortlessly. Whether you&#39;re a business expanding into international markets or an individual seeking to understand content in a foreign language, ConveyThis provides a seamless and user-friendly solution. With its intuitive interface and powerful translation capabilities, ConveyThis can translate websites, documents, and various types of content, ensuring that your message reaches a global audience accurately and professionally. This tool supports numerous languages, allowing you to tailor your content for different regions and cultures with ease. Whether you&#39;re looking to grow your online presence or simply improve communication, ConveyThis is your go-to translation tool for efficient and precise language translation.



[Visit company website](https://www.g2.com/external_clickthroughs/record?secure%5Bad_program%5D=ppc&amp;secure%5Bad_slot%5D=category_product_list&amp;secure%5Bcategory_id%5D=560&amp;secure%5Bdisplayable_resource_id%5D=2342&amp;secure%5Bdisplayable_resource_type%5D=Category&amp;secure%5Bmedium%5D=sponsored&amp;secure%5Bplacement_reason%5D=neighbor_category&amp;secure%5Bplacement_resource_ids%5D%5B%5D=2342&amp;secure%5Bprioritized%5D=false&amp;secure%5Bproduct_id%5D=94774&amp;secure%5Bresource_id%5D=560&amp;secure%5Bresource_type%5D=Category&amp;secure%5Bsource_type%5D=category_page&amp;secure%5Bsource_url%5D=https%3A%2F%2Fwww.g2.com%2Fcategories%2Fcomputer-assisted-translation&amp;secure%5Btoken%5D=ca595e1e64b598bc8f120d008339373f20daa9bc9c8e8432aa115fd776f01ead&amp;secure%5Burl%5D=https%3A%2F%2Fconveythis.com&amp;secure%5Burl_type%5D=company_website)

---

## Top-Rated Products (Ranked by G2 Score)
  ### 1. [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/products/phrase-localization-platform/reviews)
  Phrase is a leader in Language Intelligence. Its enterprise platform automates, manages, and delivers multilingual content, helping organizations build deeper customer connections and accelerate business growth. Thousands of global brands use Phrase across hundreds of languages to reduce time to market and deliver consistent brand experiences worldwide. The Phrase Platform brings together translation management, software localization, multimedia localization, machine translation, workflow automation, and language AI in a single integrated environment. From marketing campaigns and product interfaces to apps, audio and video, customer support, and technical documentation, teams manage multilingual content in a single platform. Phrase enables organizations to operationalize AI across multilingual content workflows while maintaining governance, quality control, and brand consistency. Built for complex and fast-moving organizations, Phrase connects directly to the systems where content is created and published. Marketing teams launch global campaigns faster, product teams deliver localized software continuously within development workflows, and customer experience teams provide consistent multilingual support across channels. This open ecosystem architecture allows localization to operate as part of broader content, product, and customer experience workflows. Core capabilities of the Phrase Platform include: - AI-powered translation workflows with secure large language model integrations and adaptive machine translation - Multimedia localization with AI-powered subtitling, dubbing, transcription, AI voice generation, and captioning - AI agent orchestration for context-aware translation and automated post-editing - A broad integration ecosystem connecting CMS platforms including Contentful and Optimizely, customer support platforms including Salesforce, marketing automation systems, developer tools, and design environments including Figma - Native integrations with repositories including GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure DevOps - Over-the-air localization and SDKs for iOS and Android applications - Translation Memory and terminology management to maintain linguistic and brand consistency - Automated quality evaluation and quality performance scoring - In-context preview and visual review tools for faster review cycles - Advanced workflow automation with Phrase Orchestrator, a no-code interface for building and managing approval processes - Vendor management for in-house teams, language service providers, and marketplace partners - Open API, CLI, and webhooks for extensibility and automation - Reporting and analytics to monitor quality, cost efficiency, and performance - Scalable architecture designed for enterprise content volumes Phrase supports global organizations across industries including technology, gaming, retail, manufacturing, automotive, travel, and life sciences. These organizations use Phrase to accelerate global product launches, scale international marketing, and deliver consistent multilingual customer experiences across every market. Enterprise readiness sits at the core of the Phrase Platform. Phrase is ISO 27001 certified and provides robust security, governance, and compliance capabilities including SSO, role-based permissions, granular access controls, and secure cloud infrastructure designed for global organizations. Trusted by leading global brands including Uber, AWS, Volkswagen, and Zendesk, Phrase ensures multilingual content is delivered at scale while maintaining quality, consistency, and control. Learn more at phrase.com.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 1,248

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 6.5/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 6.9/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 6.5/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.8/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Phrase](https://www.g2.com/sellers/phrase)
- **Company Website:** https://phrase.com/
- **Year Founded:** 2010
- **HQ Location:** Prague 1, CZ
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/phraseplatform/ (403 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Translator, Freelance Translator
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Computer Software
  - **Company Size:** 59% Small-Business, 26% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (114 reviews)
- Intuitive (58 reviews)
- Features (53 reviews)
- User Interface (53 reviews)
- Translation Efficiency (47 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (41 reviews)
- Interface Issues (23 reviews)
- Expensive (19 reviews)
- Poor Interface Design (19 reviews)
- Poor Usability (18 reviews)

  ### 2. [Google Cloud Translation API](https://www.g2.com/products/google-cloud-translation-api/reviews)
  Make your content and apps multilingual with fast, dynamic machine translation available in thousands of language pairs.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 326

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 8.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 8.6/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 8.7/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.3/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Google](https://www.g2.com/sellers/google)
- **Year Founded:** 1998
- **HQ Location:** Mountain View, CA
- **Twitter:** @google (31,840,340 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/1441/ (336,169 employees on LinkedIn®)
- **Ownership:** NASDAQ:GOOG

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Software Engineer, Data Engineer
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 53% Small-Business, 24% Enterprise


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Translation Services (69 reviews)
- Ease of Use (62 reviews)
- Multilingual Support (47 reviews)
- Language Support (42 reviews)
- Accuracy (41 reviews)

**Cons:**

- Translation Accuracy (37 reviews)
- Expensive (33 reviews)
- Accuracy Issues (22 reviews)
- Translation Issues (18 reviews)
- Limited Language Support (17 reviews)

  ### 3. [Crowdin](https://www.g2.com/products/crowdin/reviews)
  Crowdin is a leading AI-powered localization software for teams. Connect 700+ tools to translate your content. Create and manage all your multilingual content in one place. Localize your apps, software, websites, games, help documentation, and designs to create a native experience for your customers around the globe. Speed up localization and automate content updates with our core features: ✓ 700+ apps, including integrations with tools, where your content lives like git, marketing, support, and other tools ✓ Native AI Integration: providers supported: OpenAI, Google Gemini, Microsoft Azure AI, Anthropic, Mistral AI, xAI, DeepSeek, IBM Watsonx ✓ Get translations from Crowdin language services, choose an agency from the marketplace, or bring your own translation team ✓ Content integrations with your repository on GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos ✓ Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code and other systems ✓ iOS and Android SDKs (over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots) ✓ Figma, Adobe XD, and Sketch plugins ✓ Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more ✓ API, CLI, webhooks ✓ Translation Memory ✓ Screenshots ✓ In-Context Visual Editor ✓ Machine Translations ✓ Quality Assurance checks ✓ Reports ✓ Marketplace with apps that integrate with other tools or extend the functionality of Crowdin ✓ Tasks, and more. Crowdin&#39;s powerful tools, including the AI Context Harvester, Translation Memory, In-Context Visual Editor, and Quality Assurance checks, ensure high-quality translations. For enterprise needs, Crowdin for Enterprise provides advanced capabilities tailored to large organizations. Security is paramount at Crowdin. Accounts are secured by encrypted AWS-hosted databases, and the platform is ISO/IEC 27001 certified with features like Two-Factor Authentication (2FA), IP allowlists, granular access control, role-based permissions, and SSO integration. For more information visit crowdin.com For enterprise businesses, try our new product – Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 667

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 7.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 7.2/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.0/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Crowdin](https://www.g2.com/sellers/crowdin)
- **Company Website:** https://crowdin.com/
- **Year Founded:** 2008
- **HQ Location:** Tallinn
- **Twitter:** @crowdin (2,669 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/966966/ (123 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Software Engineer, CEO
  - **Top Industries:** Computer Software, Computer Games
  - **Company Size:** 56% Small-Business, 31% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (213 reviews)
- Translation Services (139 reviews)
- Easy Integrations (114 reviews)
- Integrations (113 reviews)
- Collaboration (111 reviews)

**Cons:**

- Usability Issues (181 reviews)
- Translation Issues (86 reviews)
- Poor Usability (55 reviews)
- Difficult Navigation (53 reviews)
- Integration Issues (52 reviews)

  ### 4. [wxrks](https://www.g2.com/products/wxrks/reviews)
  More Than a Translation Management System wxrks offers a context-first translation platform that enables localization managers, translation agencies, translators, and developers to translate, contextualize, and scale global experiences that drive results. Backed by enterprise-grade hosting and security, our platform is trusted by over 20,000+ users worldwide from organizations like Harley-Davidson, Scaled Agile, Automation Anywhere, Uber, Zendesk, and more. Key Features, some natively powered by AI: - Editor: Translate within a highly efficient and intuitive interface. (CAT Tool) - Augmented Actions: A collection of features intelligently powered by LLM to enhance your translations. - Context-Sensitivity: Ensure translations align perfectly with the content&#39;s purpose. - Smells: Automatically detect and correct contextual translation errors. - Learning Terms: Streamline translation with intelligent terminology management. - Tag Fixing: Fix and manage tags effortlessly. - Web Preview: See translations in their final web form before publishing. Translation Power Beyond Memories and Glossaries Our platform goes beyond simple translation memories and glossaries. wxrks manages everything from: - Workflows, - Knowledge, - Permissions, - Finance, - Quality Content types ranging from software to video and eLearning. Whether you&#39;re translating alongside a digital twin or managing enterprise-level translation programs, wxrks minimizes time and effort with automation. Customizable and Scalable Fully customize your environment to meet your organization&#39;s specific needs. Automate end-to-end processes, from simple tasks to complex translation programs. Powerful analytics tools let you measure and optimize your localization efforts. Trusted by Leading Organizations Join global brands like Harley-Davidson, Scaled Agile, Kraft-Heinz, Cloudflare, Zendesk, and many others in choosing wxrks for seamless, enterprise-grade translations. An API-First Agentic TMS Our API-first approach allows you to customize everything from micro-translation engines to terminology management and permissions. Turn your dream translation setup into a reality with ease. Seamless Integration with wxrks Apps Connect your content with the tools your team uses every day, or even create your own micro-apps using our no-code integration. Manage translations with advanced features like roles, permissions, and quality governance to work better together and go to market faster. Living Terminology for SEO and Brand Management Optimize your terminology using Kanban frameworks, auto-term building, and flexible management tools to boost your SEO and branding efforts.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 215

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 8.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 8.5/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 8.6/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.6/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [wxrks](https://www.g2.com/sellers/wxrks)
- **Company Website:** https://wxrks.com/
- **Year Founded:** 2004
- **HQ Location:** Lafayette, US
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/wxrks2/ (15 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Translator, Freelance Translator
  - **Top Industries:** Translation and Localization
  - **Company Size:** 87% Small-Business, 9% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (113 reviews)
- Intuitive (59 reviews)
- User Interface (51 reviews)
- Helpful (45 reviews)
- Project Management (42 reviews)

**Cons:**

- Steep Learning Curve (22 reviews)
- Learning Curve (18 reviews)
- Accuracy Issues (14 reviews)
- Quality Assurance Issues (14 reviews)
- Slow Performance (14 reviews)

  ### 5. [Smartcat](https://www.g2.com/products/smartcat/reviews)
  Smartcat is an AI platform with expert-enabled AI Agents that automate the entire content lifecycle – creating, translating, and localizing content simultaneously. This means content is ready to launch day one in every language and market without delays. These AI Agents continuously learn from human-in-the-loop workflows, so they understand your brand voice, ensure compliance, and maintain quality. By replacing fragmented tools and manual processes with intelligent automation and unified workflows, Smartcat helps global teams deliver consistent, high-quality content faster and at scale. For complex or high-stakes content, Smartcat connects users to the world’s largest marketplace of linguists and editors, all orchestrated by AI for maximum efficiency. More than 1,000 companies, including 25% of the Fortune 1000, rely on Smartcat to accelerate global growth and streamline their content operations.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 130

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 7.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 8.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 7.2/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.0/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Smartcat](https://www.g2.com/sellers/smartcat)
- **Year Founded:** 2016
- **HQ Location:** Boston, US
- **Twitter:** @SmartcatAI (2,037 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/9393035 (365 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Freelance Translator, Translator
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Professional Training &amp; Coaching
  - **Company Size:** 82% Small-Business, 11% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (3 reviews)
- Customer Support (2 reviews)
- Efficiency (2 reviews)
- Satisfaction (2 reviews)
- Automation (1 reviews)


  ### 6. [Lokalise](https://www.g2.com/products/lokalise/reviews)
  Lokalise is your strategic localization partner for delivering high quality native-sounding digital experiences — for your global users — intuitively and accurately. Trusted by over 3,000 companies worldwide, Lokalise helps product, engineering, design, marketing, and content teams work smarter, not harder, across every stage of localization. With 60+ out-of-the-box integrations, including GitHub, Figma, Jira, Contentful, Adobe, and multiple leading CMS, Lokalise fits seamlessly into your existing workflows. Its open architecture and transparent pricing let you scale on your terms without vendor lock-in or surprises. At the core is our advanced AI-powered orchestration engine, combining translation, evaluation, and automation to deliver human-level high quality results at 10x the speed. It analyses language pairs and context, then routes content through multiple LLMs for the best possible outcome. With Custom Models, over 90% of translations are ready to publish instantly – cutting review time and reducing costs by up to 80% compared to traditional workflows. Translation Scoring ensures every content meets your brand and quality standards. It flags critical content, boosts consistency, and reduces the need for manual review. With Lokalise, continuous localization becomes a natural part of how you build and ship. Your teams stay aligned, your brand stays consistent, and your product feels native in every market. From your first market to your next 20, Lokalise is the platform and partner built to grow with you – offering the tech, support, and expertise you need to go global with confidence.


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 739

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 7.2/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 7.3/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 7.9/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.3/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Lokalise, Inc.](https://www.g2.com/sellers/lokalise-inc)
- **Company Website:** https://lokalise.com
- **Year Founded:** 2017
- **HQ Location:** Dover, DE
- **Twitter:** @lokalise (2,053 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/10917347/ (259 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Product Manager, Localization Manager
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 46% Mid-Market, 39% Small-Business


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (79 reviews)
- Customer Support (69 reviews)
- Integrations (47 reviews)
- Helpful (45 reviews)
- Translation Services (44 reviews)

**Cons:**

- Usability Issues (82 reviews)
- Integration Issues (27 reviews)
- Translation Issues (27 reviews)
- Limitations (23 reviews)
- Missing Features (19 reviews)

  ### 7. [memoQ](https://www.g2.com/products/memoq/reviews)
  memoQ TMS is a full-fledged enterprise translation management system (TMS) that has been created to help localiztation teams of enterprises and Language Service Providers achieve their goals. It is the No.1. choice for: • Enterprises interested in exceptional translation productivity &amp; quality in a collaborative and highly controlled environment. Our team has experience in many areas, including but not limited to: Gaming, Finance, Manufacturing, Logistics, Life sciences, Audiovisual • Technology companies with agile localization workflows – to automate project management and cope with frequent updates • Content owners with complex/custom integration requirements (content management systems, machine translation, etc.) • Smaller Localization Teams looking for scalable solution for their language management along with their evolving global presence and language coverage • Language service providers that receive localization packages from multiple buyers in different formats and want to process them in a single interoperable system. With memoQ TMS, you can ensure that all the terms and expressions used across your texts and documents are consistent and correct. Translators and reviewers can work with term bases, add terms, and collaborate in real time to maintain a single source for terminology across all your translations. If you have a term base that is accessed by multiple translators, you can have a terminologist moderate that term base. This means that all new entries must be approved, and your term base is always consistent for all stakeholders. High Security Standards: Keep your Data Safe with memoQ TMS You can host your data on-premises or in the cloud. Updates and security tests are regularly performed to ensure that all your data and processes are safe. memoQ is compliant to ISO 9001:2015 and to ISO/IEC 27001:2017. For localization teams with one project manager memoQ TMS Starter is available in the cloud. For more complex applications memoQ TMS can be deployed in private cloud or on-premise; with expert implementation assistance.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 118

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 5.6/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 6.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 4.9/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.9/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [memoQ Ltd](https://www.g2.com/sellers/memoq-ltd)
- **Year Founded:** 2004
- **HQ Location:** Budapest, Hungary
- **Twitter:** @memoQ_Official (8,018 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/567092/ (136 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Translator
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Higher Education
  - **Company Size:** 65% Small-Business, 23% Enterprise


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (35 reviews)
- Customer Support (29 reviews)
- Features (23 reviews)
- Easy Integrations (21 reviews)
- Integrations (21 reviews)

**Cons:**

- Interface Issues (11 reviews)
- Limitations (11 reviews)
- Slow Performance (9 reviews)
- Not User-Friendly (8 reviews)
- Complexity (7 reviews)

  ### 8. [DeepL Translate](https://www.g2.com/products/deepl-translate/reviews)
  DeepL Translate is an AI translation platform that delivers real-time, human-like translations in over 100 languages, enabling employees, customers, and partners to communicate seamlessly across borders. Established in 2017 by a team of German researchers, DeepL is used by over 200,000 businesses, governments and organizations across the globe. Why DeepL Translate? Specialized, human-validated Language AI: Powered by proprietary neural networks and LLMs, DeepL’s results consistently outperform the market on accuracy and quality Deep Customization at Scale: Maintain consistent terminology, tone, and style across all translations. Use glossaries, style guides, translation memory, and Style profiles to ensure your teams communicate accurately and in line with your unique voice across every language. Robust data security and compliance.: Pro customer data is never stored without explicit consent, nor is it used to train AI models. Additionally, we are compliant with global regulations such as GDPR and ISO 27001, SOC 2 Type II, C5 and HIPAA meaning your sensitive information is in safe hands. Available wherever you work: Browser extensions, Microsoft 365, Google workspace, Mobile, and Desktop apps. Measurable return on investment (ROI): Businesses that have used DeepL saw a 90% reduction in translation time, leading to a 345% return on investment. (DeepL commissioned ForresterTotal Economic Impact™ study) DeepL Translate is supports for individuals and businesses who require reliable translation for personal use, businesses looking to expand their reach in international markets, and organizations that need to ensure compliance with language standards. By providing a freemium model with options for Pro, Pro Business, and API subscriptions, DeepL accommodates various user needs, from casual translators to enterprises requiring extensive translation capabilities.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 159

**User Satisfaction Scores:**

- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.4/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [DeepL](https://www.g2.com/sellers/deepl)
- **Company Website:** https://www.deepl.com/
- **Year Founded:** 2017
- **HQ Location:** Cologne, DE
- **Twitter:** @DeepLcom (19,912 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/linkedin-com-company-deepl/ (1,570 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Computer Software
  - **Company Size:** 55% Small-Business, 24% Enterprise


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Translation Services (50 reviews)
- Accuracy (37 reviews)
- Ease of Use (37 reviews)
- Translation Quality (25 reviews)
- Multilingual Support (20 reviews)

**Cons:**

- Inaccurate Translations (14 reviews)
- Limited Language Support (10 reviews)
- App Stability (8 reviews)
- Resource Limitations (8 reviews)
- Translation Issues (8 reviews)

  ### 9. [Localazy](https://www.g2.com/products/localazy/reviews)
  Automated localization for your software products, apps, and content. Invite your team, start in minutes, and run translations on autopilot. 👨‍💻 For developers, Localazy is localization automation that actually works. Localazy&#39;s CLI is a first-class dev tool that integrates seamlessly with your existing CI/CD workflows and adapts to your needs. A wide range of supported file formats and 3rd-party plugins ensures compatibility with your tech stack. Localazy CDN and OTA updates deliver updated translations straight to your users without the need for rebuilds 👩‍💼 For product managers and team leads, Localazy provides complete visibility without the enterprise bloat. Track translation progress and manage multiple projects from one dashboard. Provide context to ensure consistency, eliminate duplicates, and solve conflicts easily. Use built-in machine translation solutions or order professional translations directly. Don&#39;t bother developers with each text change in any language. 🙌 For the whole team, Localazy removes the translation bottlenecks. Contributors work in an intuitive interface with context, like screenshots and glossaries. Reviewers take care of the quality with the help of Localazy AI and shared translation memory. Marketing teams can update copy and see it live immediately. Localazy is designed specifically for small to medium-sized development teams that want to automate localization without the complexity of enterprise solutions. Favored by hundreds of great engineering and product teams, including Moody&#39;s, Doosan, Speechify, Ledvance, and Rouvy. TL;DR: Why should your team choose Localazy? Real automation for developers, intuitive interface for the rest of your team. No hidden pricing, no per-seat charges, no surprise invoices, ISO 27001 and SOC 2 certified. 💙 Built with love in the heart of Europe.


  **Average Rating:** 4.8/5.0
  **Total Reviews:** 73

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 9.4/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.7/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Localazy](https://www.g2.com/sellers/localazy)
- **Company Website:** https://localazy.com
- **Year Founded:** 2019
- **HQ Location:** Brno, CZ
- **Twitter:** @localazy (2,047 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/37836599/ (28 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 81% Small-Business, 19% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (24 reviews)
- Integrations (14 reviews)
- Translation (14 reviews)
- Customer Support (12 reviews)
- Features (12 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (7 reviews)
- Limitations (5 reviews)
- Missing Features (5 reviews)
- Integration Issues (4 reviews)
- Expensive (3 reviews)

  ### 10. [Weglot](https://www.g2.com/products/weglot/reviews)
  Weglot is a powerful website localization solution that both translates and displays the content of your website into multiple languages. Compatible with any CMS (Shopify, WordPress, Webflow, etc, and custom-built sites), it integrates in minutes. Built for speed and accuracy, Weglot combines machine translation, post-editing, and professional translation to give its users their preferred translation quality, without the high cost. With an intuitive translations management dashboard, allowing users to translate text, SEO metadata, and media files all in one place - Weglot makes managing the workflow of a large website translation project simple. Designed with not just your content in mind - Weglot also handles your multilingual SEO allowing you to get indexed by search engines. Language-specific subdomains/ subdirectories, automatically added hreflang tags and translated metadata ensure you’ll get found in your new markets. Weglot is the website localization solution of choice for 110,000+ websites, including Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify, and Volcom.


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 653

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 7.5/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 8.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 8.3/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.3/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Weglot](https://www.g2.com/sellers/weglot)
- **Company Website:** https://weglot.com/
- **Year Founded:** 2016
- **HQ Location:** Paris
- **Twitter:** @weglot (2,271 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/weglot/ (81 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** CEO, Owner
  - **Top Industries:** Information Technology and Services, Marketing and Advertising
  - **Company Size:** 82% Small-Business, 14% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Customer Support (128 reviews)
- Ease of Use (94 reviews)
- Translation Services (76 reviews)
- Helpful (54 reviews)
- Setup Ease (51 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (50 reviews)
- Expensive (30 reviews)
- Translation Limitations (21 reviews)
- Poor Usability (11 reviews)
- Language Support (10 reviews)

  ### 11. [GlobalLink](https://www.g2.com/products/globallink/reviews)
  GlobalLink is a translation management platform offered by TransPerfect, the world’s largest provider of localization services. Designed to be able to scale based on the needs of a variety of use cases and industry verticals, GlobalLink Enterprise is currently deployed by over 6,000 organizations around the globe to streamline content creation, localization and delivery. GlobalLink offers 65+ connectors to integrate into a variety of content repositories, including CMS, CCMS, eCommerce, CRM, digital marketing and databases, and also offers a robust set of API’s for bespoke integration requirements. Key features of GlobalLink include: Enterprise Translation Automation Global Supply Chain Management Neural MT/AI integration Generative AI workflows Integrated Translation Memory &amp; Terminology Management Cloud and Desktop Based CAT Environments Cloud-based Content Validation with In-Context Preview Capabilities Advanced, Secure File Sharing Support for Media-Based Assets Support for Mobile Application Localization Support for Continuous Localization Processes Synchronous/asynchronous third-party platform integration Accessibility Certification Web-proxy and JS Injection Capabilities Advanced Business Analytics Customized Dashboard Views Widest Portfolio of Connectors in the Industry Broad REST APIs


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 186

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 0.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 0.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 0.0/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.3/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [TransPerfect](https://www.g2.com/sellers/transperfect)
- **Company Website:** https://transcend.transperfect.com/
- **Year Founded:** 1992
- **HQ Location:** New York
- **Twitter:** @DigitalReef (571 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/transperfect/ (17,439 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Financial Services, Pharmaceuticals
  - **Company Size:** 58% Enterprise, 28% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (46 reviews)
- Features (29 reviews)
- Translation Services (23 reviews)
- Customer Support (22 reviews)
- Helpful (22 reviews)

**Cons:**

- Poor Customer Support (7 reviews)
- Slow Performance (7 reviews)
- Difficult Navigation (6 reviews)
- Learning Curve (6 reviews)
- Missing Features (6 reviews)

  ### 12. [Transifex](https://www.g2.com/products/transifex/reviews)
  Transifex is a continuous localisation platform designed for software, website, and digital product localisation. It serves as a comprehensive solution for product, engineering, marketing, and localisation teams, facilitating the translation and updating of software interfaces, websites, and digital content in real-time as changes occur. By integrating localisation into the development and content creation processes, Transifex eliminates the traditional batch-based approach, allowing for a more streamlined and efficient workflow. The platform is particularly beneficial for organisations that manage frequently changing software and web content, such as application user interfaces, marketing websites, customer-facing portals, and online documentation. Traditional localisation methods often involve manual file exports and delayed translation cycles, which can lead to discrepancies between translated content and the source updates. Transifex addresses these challenges by automating content synchronisation, enabling near real-time delivery of translations, and ensuring that localisation keeps pace with ongoing development. For software localisation, Transifex integrates seamlessly with code repositories and development workflows. This integration allows new or updated strings to be automatically sent for translation and returned without manual intervention, supporting agile and continuous release cycles. This capability significantly reduces the operational burden on engineering teams, allowing them to focus on development rather than localisation logistics. In the realm of website and marketing localisation, Transifex connects with various content management systems and web frameworks, simplifying the translation of web pages, navigation, metadata, and customer-facing copy. This functionality is particularly advantageous for marketing teams that require rapid multilingual updates to maintain consistency across different markets. The platform’s ability to facilitate quick publishing of translated content ensures that organisations can effectively engage with diverse audiences without delay. Transifex also offers robust collaboration features that enhance the localisation process. These include translation memory, terminology management, and review workflows, which support translators, reviewers, and localisation managers in maintaining linguistic consistency and quality across both technical and marketing content. By providing these tools, Transifex enables teams to operate efficiently while ensuring high standards in their translations. As part of the broader XTM localisation platform, Transifex allows organisations to combine continuous localisation with translation management and visual context tools when necessary. This integration further enhances its value proposition, making it an ideal choice for product teams, engineering teams, marketing teams, and localisation professionals seeking scalable localisation solutions in high-change environments.


  **Average Rating:** 4.3/5.0
  **Total Reviews:** 687

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 8.1/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 7.5/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 7.3/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.7/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [XTM International](https://www.g2.com/sellers/xtm-international)
- **Company Website:** https://xtm.ai/
- **Year Founded:** 2002
- **HQ Location:** London, GB
- **Twitter:** @xtmintl (2,429 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/2277984/ (226 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Software Engineer, Product Manager
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 49% Mid-Market, 32% Small-Business


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (46 reviews)
- Translation Services (25 reviews)
- Translation (23 reviews)
- Features (22 reviews)
- Easy Integrations (19 reviews)

**Cons:**

- Complexity (12 reviews)
- Expensive (12 reviews)
- Translation Issues (12 reviews)
- Limitations (10 reviews)
- Slow Performance (10 reviews)

  ### 13. [Unbabel](https://www.g2.com/products/unbabel/reviews)
  Unbabel eliminates language barriers so that businesses can thrive across cultures and geographies. The company’s Language Operations platform blends advanced artificial intelligence with humans in the loop, for fast, efficient, high-quality translations that get smarter over time. Unbabel helps enterprises grow into new global markets and builds customer trust by creating more consistent, high-quality multilingual customer experiences across marketing and customer service. Unbabel easily plugs into the most popular CRMs and Chat platforms to seamlessly deliver translations within existing workflows across digital support channels like chat, email, or FAQs. All of this is managed through the Portal, where customers can control translation flows, monitor key metrics like speed or quality, and perform other tasks to operationalize the use of different languages across their business. Based in San Francisco, Calif., Unbabel works with leading customer support teams at brands such as Facebook, Microsoft, Booking.com, and Uber, to communicate effortlessly with customers around the world, no matter what language they speak. Our Language Operations Platform includes: - Augmented Machine Translation - Portal - Channel - Integrations - Editors


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 195

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 8.3/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 6.1/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 5.6/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.5/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Unbabel](https://www.g2.com/sellers/unbabel)
- **Company Website:** https://www.unbabel.com
- **Year Founded:** 2013
- **HQ Location:** San Francisco, California
- **Twitter:** @Unbabel (3,718 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/3327165/ (689 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Consumer Services, Leisure, Travel &amp; Tourism
  - **Company Size:** 47% Mid-Market, 32% Enterprise


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Translation Services (7 reviews)
- Multilingual Support (6 reviews)
- Ease of Use (5 reviews)
- Speed (5 reviews)
- Efficiency (4 reviews)

**Cons:**

- Expensive (3 reviews)
- Translation Issues (3 reviews)
- Usability Issues (3 reviews)
- High Subscription Cost (2 reviews)
- Slow Performance (2 reviews)

  ### 14. [Redokun](https://www.g2.com/products/redokun/reviews)
  Redokun is a powerful cloud-based translation tool designed to help marketing managers and their teams efficiently translate various types of documents while maintaining their original layout and design. Key Benefits for Marketing Managers: - Effortless Team Integration: Onboard your team in an hour instead of days. Redokun’s user-friendly interface ensures minimal training is required, allowing your team to get started quickly and efficiently. - Time and Cost Efficiency: Reduce translation time and costs with automated workflows and centralized translation assets. Increase consistency across all your marketing materials. - Simplified﻿ Project Management: Keep all your translation projects in one place. Monitor the progress of multiple teams and documents at a glance, ensuring you stay in control at all times. Ideal for Your Entire Marketing Team: - Designers: Retain the original design and style of your documents. Say goodbye to tedious copy-pasting. Upload files like InDesign, PowerPoint, and more, and let your team translate the text. Download the translated document with the same layout intact. - Translators: Enhance translation speed and accuracy. Leverage machine translation and translation memory to expedite your work, making translations faster and more consistent. Powerful Features to Boost Your Marketing Efforts: - Automated Workflow: Simplify your translation process with automated workflows, enabling your team to collaborate seamlessly with minimal manual intervention. - Store and access approved translations automatically: Reuse translation memories across projects to ensure you never pay to translate the same content twice. - Centralized Translation Assets: ﻿Coordinate translation projects with ease, no matter where your team works. ﻿ - Advanced Machine Translation: Utilize cutting-edge machine translation technology to translate smarter, not harder. - Seamless Collaboration: Work effortlessly with your preferred translation vendors or in-house teams. Redokun’s sharing, importing, and exporting options make collaboration smooth and efficient. - Instant Document Updates: Apply changes to all translated files in seconds, eliminating the need for manual updates during revisions. - Comprehensive Project Management: Receive real-time feedback on project status, keeping you informed and in control. - Versatile File Format Support: Redokun supports a wide range of file formats, including Adobe InDesign (.idml), Microsoft Word (.docx), Microsoft PowerPoint (.pptx), Microsoft Excel (.xlsx), HTML 5 (.html), Subtitles (.srt), Plain text (UTF-8 .txt), XLIFF 1.2 (.xliff, .xlf), JSON (.json), and PDF (\*.pdf). Redokun empowers marketing managers and their teams to deliver translated content to the market with greater ease and efficiency. Try Redokun today and experience a smarter way to manage your translations.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 20

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 10.0/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Redokun Srls](https://www.g2.com/sellers/redokun-srls)
- **Year Founded:** 2016
- **HQ Location:** Montebelluna, Treviso
- **Twitter:** @getredokun (187 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/10210395/ (12 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 50% Mid-Market, 35% Small-Business


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (7 reviews)
- Customer Support (5 reviews)
- Translation Services (3 reviews)
- Accuracy (2 reviews)
- Collaboration (2 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (4 reviews)
- Import Issues (1 reviews)
- Inefficient Review Process (1 reviews)
- Integration Issues (1 reviews)
- Limited Language Support (1 reviews)

  ### 15. [Trados](https://www.g2.com/products/trados/reviews)
  Trados is an AI-powered translation platform used by enterprises, language service providers (LSPs) and individual translators. It enables organizations to meet growing demand for content localization, helps teams optimize their processes and gives linguists the tools to work efficiently and consistently. With Trados, you can manage translation across all content types, formats and repositories, using any translation method. With more than 40 years of experience in language technology, we understand how to help organizations of any size gain greater control, visibility and scalability across their translation process. Our scalable cloud platform comprises: Trados Studio - Industry-leading CAT tool for professional translators and linguists Trados Team - Group-wide collaboration on translation projects Trados Accelerate - End-to-end translation management Trados Enterprise - Bespoke translation management solution Key capabilities include: AI translation Access thousands of Large Language Models and connect to more than 50 machine translation providers, including our own leading solution, Language Weaver. Linguistic AI Orchestrate AI across terminology management, translation, review, quality rating and routing to accelerate turnaround times and improve quality. Quality assurance models Use best-in-class quality control to improve quality from the start, maintain consistency throughout translation and measure performance objectively. Workflow automation Standardize and automate processes using simple templates or advanced workflows built with our visual workflow editor. Online and desktop editing Work in the cloud or on the desktop with Trados Studio. The platform integrates seamlessly with our industry-leading desktop CAT tool for flexible editing and review. Reporting dashboards Track productivity metrics and gain visibility into every project. Dashboards, reports and an LLM-powered virtual assistant help you make informed, data-driven decisions. Integrations Simplify collaboration and content handoffs with standard connectors, custom integrations, feature-enhancing apps and extensive APIs.


  **Average Rating:** 4.0/5.0
  **Total Reviews:** 145

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 6.2/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 6.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 5.5/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 7.3/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [RWS](https://www.g2.com/sellers/rws-feb37b7a-b3be-4ac2-8036-086a1d54de9f)
- **Company Website:** https://rws.com
- **Year Founded:** 1958
- **HQ Location:** Maidenhead
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/rws-group (13,220 employees on LinkedIn®)
- **Ownership:** RWS HOLDINGS PLC

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Translator, Freelance Translator
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 64% Small-Business, 20% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Translation Memory (9 reviews)
- Features (8 reviews)
- Ease of Use (6 reviews)
- Translation Services (5 reviews)
- Accuracy (4 reviews)

**Cons:**

- Expensive (5 reviews)
- Poor Usability (5 reviews)
- Bug Issues (4 reviews)
- Slow Performance (4 reviews)
- Difficult Navigation (3 reviews)

  ### 16. [Language IO](https://www.g2.com/products/language-io/reviews)
  Language IO ensures any customer service agent can talk to any customer on any channel in any language. Through the power of AI, your follow-the-sun model now supports every language under the sun, whether it is on chat, voice, or email. Our unique model ensures you have the best translation available based on the language pair used by the agent and the customer. That way, your conversations are not only accurate but human. We encrypt all personal information so your customer&#39;s data is always protected and leaves zero trace. Language IO integrates seamlessly with Salesforce Service Cloud, Zendesk, ServiceNow, and Oracle. We also provide an API.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 80

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 7.9/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 7.8/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 8.1/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.2/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Language IO](https://www.g2.com/sellers/language-io)
- **Company Website:** https://languageio.com/
- **Year Founded:** 2011
- **HQ Location:** Cheyenne, US
- **Twitter:** @languageio (1,276 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/languageio/ (73 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 53% Mid-Market, 26% Enterprise


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Translation Services (11 reviews)
- Multilingual Support (9 reviews)
- Ease of Use (8 reviews)
- Translation Efficiency (7 reviews)
- Customer Support (5 reviews)

**Cons:**

- Usability Issues (8 reviews)
- Missing Features (4 reviews)
- Expensive (3 reviews)
- Interface Issues (3 reviews)
- Translation Issues (3 reviews)

  ### 17. [POEditor](https://www.g2.com/products/poeditor/reviews)
  POEditor is an online localization platform and translation management system for teams. Trusted by companies like Bosch, Paramount, Thales and Converse, POEditor brings transparency to the localization process, helping you avoid possible localization bugs and boosting productivity for product, design and localization teams alike. You can use POEditor to translate apps, websites, themes, plugins, games or other software mixing human and AI translation as per your needs, and to reduce manual tasks by automating processes in the localization workflow. Key integrations: AI: OpenAI, Gemini, Claude Code hosting: GitHub, GitLab, Bitbucket, Azure Repos Chat: Slack, Microsoft Teams Design: Figma CMS: WordPress Supported localization file formats: Flutter ARB (.arb) CSV (.csv) INI (.ini) Key-Value JSON (.json) JSON (.json) Gettext (.po, .pot) Java Properties (.properties) Microsoft Resources (.resw, .resx) Apple Strings (.strings) Apple Xcstrings (.xcstrings) iOS XLIFF (.xliff) XLIFF 1.2 (.xlf) Angular XLIFF (.xlf) Angular XMB (.xmb) Angular XTB (.xtb) Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf) Excel (.xls, .xlsx) Android Resources (.xml) Yaml (.yml) Qt Linguist TS (.ts)


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 90

**User Satisfaction Scores:**

- **AI Text Generation:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 6.7/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.2/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Code Whale](https://www.g2.com/sellers/code-whale)
- **Year Founded:** 2012
- **HQ Location:** Jeffersonville, IN
- **Twitter:** @POEditor (1,245 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/2924460/ (9 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 65% Small-Business, 23% Mid-Market


  ### 18. [GNOME Translation Editor](https://www.g2.com/products/gnome-translation-editor/reviews)
  Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment. It handles all forms of gettext po files and include very useful features like Find/Replace, Translation Memory, different Translator Profiles, Messages Table (for having an overview of the translations/messages in the po file), Easy Navigation and Editing of translation messages &amp; comments of the translation where accurate.


  **Average Rating:** 4.0/5.0
  **Total Reviews:** 12

**User Satisfaction Scores:**

- **Has the product been a good partner in doing business?:** 10.0/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Sierra Wireless](https://www.g2.com/sellers/sierra-wireless)
- **Year Founded:** 1993
- **HQ Location:** Richmond,
- **Twitter:** @sierrawireless (6,890 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/sierra-wireless/ (762 employees on LinkedIn®)
- **Ownership:** NASDAQ: NMRX

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 69% Small-Business, 15% Enterprise


  ### 19. [LingoHub](https://www.g2.com/products/lingohub/reviews)
  You create, LingoHub localizes. LingoHub is a collaborative translation platform that helps global teams manage and automate localization, enabling your content to reach every audience faster and with consistent quality. Designed as a single source of truth, LingoHub integrates with your existing tools - from GitHub to Figma - to keep developers, designers, and translators in sync. Cutting-edge CAT tools, AI-driven workflows, and automated quality control enable teams to succeed in international markets. Sync your tools, get translations instantly, and scale globally.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 71

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 7.2/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 5.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 4.6/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.6/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [LingoHub](https://www.g2.com/sellers/lingohub)
- **Year Founded:** 2012
- **HQ Location:** Linz, Upper Austria
- **Twitter:** @LingoHub (711 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/2482087/ (9 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Computer Software, Information Technology and Services
  - **Company Size:** 56% Small-Business, 31% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Customer Support (3 reviews)
- Ease of Use (3 reviews)
- Collaboration (2 reviews)
- Intuitive (2 reviews)
- Speed (2 reviews)

**Cons:**

- Poor Usability (2 reviews)
- Communication Issues (1 reviews)
- Expensive (1 reviews)
- Filtering Issues (1 reviews)
- Initial Confusion (1 reviews)

  ### 20. [XTM Cloud](https://www.g2.com/products/xtm-cloud/reviews)
  XTM is a leading modular localization and translation platform powered by AI. Designed to help global businesses in scaling their localization efforts with speed, precision, and cost efficiency, XTM is a trusted solution for localization teams across more than 160 countries, serving over 170,000 active users worldwide. This platform integrates various powerful tools to streamline the translation process, making it a comprehensive solution for managing all aspects of localization. The XTM platform encompasses five key solutions: XTM Cloud for translation management, XTRF for business and project management, Rigi for preview-first software localization, Transifex for developer-first localization, and Video Creation Cloud for video automation. Together, these components provide a unified platform that supports omnichannel content delivery across diverse formats such as websites, applications, software, documentation, and multimedia. This versatility allows organizations to reduce translation turnaround times, enhance quality, and automate manual workflows effectively. Targeted at businesses of all sizes, XTM is particularly beneficial for teams involved in marketing, product development, and customer support. The platform is designed to accommodate various content types and team structures, making it suitable for localizing marketing documents, product user interfaces, support content, and websites. Its advanced capabilities cater to the needs of enterprises aiming to expand their global reach while maintaining high-quality localization standards. Key features of XTM include AI-powered tools such as Intelligent Score for automated translation quality scoring, Language Guard for harmful language detection, and SmartContext for brand-consistent AI translation. Additionally, the platform offers advanced translation memory with smart matching, subsegment recall, and TM prioritization to maximize content reuse and minimize costs. Visual context features allow linguists to translate in-context with live previews, which significantly reduces review cycles and the need for post-editing. XTM also supports workflow automation to streamline repetitive project tasks and facilitate seamless handoffs across teams. With over 50 pre-built integrations, including popular tools like Adobe Experience Manager, Figma, Zendesk, Salesforce, Sitecore, and GitHub, XTM ensures that businesses can easily connect their existing systems. Furthermore, the platform includes multilingual terminology management, AI-driven analytics, real-time collaboration tools, and support for over 880 languages, making it a robust solution for any localization challenge. By centralizing and automating both project-based and continuous localization efforts, XTM empowers enterprises to accelerate their time to market, enhance translation quality, and achieve greater ROI from their global expansion initiatives.


  **Average Rating:** 4.3/5.0
  **Total Reviews:** 137

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 9.2/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Generation:** 5.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **AI Text Summarization:** 5.6/10 (Category avg: 7.2/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.4/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [XTM International](https://www.g2.com/sellers/xtm-international)
- **Company Website:** https://xtm.ai/
- **Year Founded:** 2002
- **HQ Location:** London, GB
- **Twitter:** @xtmintl (2,429 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/2277984/ (226 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Computer Software
  - **Company Size:** 38% Small-Business, 31% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Customer Support (18 reviews)
- Collaboration (17 reviews)
- Ease of Use (16 reviews)
- Workflow Management (15 reviews)
- Features (14 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (11 reviews)
- Poor Usability (9 reviews)
- Complex Workflow (7 reviews)
- Expensive (7 reviews)
- Integration Issues (7 reviews)

  ### 21. [WordsOnline](https://www.g2.com/products/wordsonline/reviews)
  Jonckers has been providing innovative, quality translation and localization services since 1994. In 2015 we developed our proprietary cloud-based, AI-powered translation platform, WordsOnline. WordsOnline allows you to efficiently translate large volumes of content. Through intelligent dashboards, you can maintain control throughout the whole translation process. WordsOnline is an award-winning, end-to-end localization platform that manages all translations for any type of content, in any language across all media, in the cloud. It combines Neural Machine Translation and Translation Memory technology with an AI-empowered translation community. Our understanding of the AI technology and language market combined with a worldwide professional service team, allows us to give you the best service and platform to enable your business to go global.


  **Average Rating:** 4.8/5.0
  **Total Reviews:** 10

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 8.9/10 (Category avg: 7.4/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Jonckers](https://www.g2.com/sellers/jonckers)
- **Year Founded:** 1994
- **HQ Location:** Brussels, Belgium
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/jonckers-translation-&amp;-engineering/ (384 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Translation and Localization
  - **Company Size:** 80% Small-Business, 20% Mid-Market


  ### 22. [TextUnited](https://www.g2.com/products/textunited/reviews)
  TextUnited is an award-winning, cloud-based Translation Management System. Providing a collaborative translation environment, we deliver scalable, multilingual processes - facilitating omnichannel communication for companies across a multitude of industries around the globe. Combining cutting-edge machine translation, our powerful computer-assisted translation tool and a global network of over 5000 on-demand professional translators - TextUnited enables companies to communicate accurately and authentically, in any international market. Founded in 2009 and based in Vienna, Austria, TextUnited remains the platform of choice for hundreds of international brands, including Boston Scientific, Rosenbauer and OECD. Each and every one of our clients&#39; benefits from faster turnarounds, decreased translation costs, and the ability to streamline their translation management. Our strength and mobility are rooted in our solution architecture, allowing us to offer an array of potential integrations and deployments to best suit our clients&#39; needs.


  **Average Rating:** 4.3/5.0
  **Total Reviews:** 55

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 9.4/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.6/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Text United](https://www.g2.com/sellers/text-united)
- **Year Founded:** 2009
- **HQ Location:** Vienna, Vienna
- **Twitter:** @TextUnited (379 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/5069495/ (17 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Computer Software
  - **Company Size:** 59% Small-Business, 28% Enterprise


  ### 23. [EasyTranslate](https://www.g2.com/products/easytranslate/reviews)
  EasyTranslate offers translation management, access to translators or copywriters and generative AI - all on one centralised software. Manage and automate your translations in an efficient way. Find a large variety of no-code plugins that integrate directly into your CMS, PIM and other systems. Moreover, EasyTranslate is now integrated with GPT-4 so you can easily generate high-quality content in multiple languages.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 123

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 3.3/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.2/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [EasyTranslate](https://www.g2.com/sellers/easytranslate)
- **Year Founded:** 2010
- **HQ Location:** Copenhagen N, DK
- **Twitter:** @EasyTranslate (281 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/easytranslate/ (190 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Translation and Localization, Retail
  - **Company Size:** 61% Small-Business, 30% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Customer Support (2 reviews)
- Ease of Use (2 reviews)
- Time-Saving (2 reviews)
- Translation Services (2 reviews)
- AI Features (1 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (2 reviews)
- Contextual Issues (1 reviews)
- Language Limitations (1 reviews)

  ### 24. [MotionPoint](https://www.g2.com/products/motionpoint/reviews)
  MotionPoint is a managed translation platform that delivers concierge-level, end-to-end translation to meet the needs of brands across desired languages and local markets. The MotionPoint platform is smartly engineered to optimize translation quality, speed, accuracy, and efficiency relative to your brand&#39;s translation objectives.   MotionPoint also provides predictable returns on investment in translation over time with ever-improving efficiencies utilizing its adaptive translation technologies, streamlined supply chain, scalable platform, and tech-enabled workflow applications. Points of Differentiation: Concierge-Service: Concierge-level outsourced translation management that is done for you. Outcome Focused: MotionPoint customizes its solution to the specific business objectives and needs our customers are set to solve through translation. Smartly-Engineered: Technology that solves the hard problems associated with translation. Predictable: Hassle-free recurring platform pricing that is easily scalable and predictable. Right-Sized Solution: Configurable solution packages to match customers&#39; needs and budgets. Effortless: MotionPoint handles virtually all the tasks required to localize, deploy and operate multilingual websites. This includes translation, publication, configuration, hosting, software updates, ongoing management and more. Translation Quality: A dedicated team of linguists localizes your website and digital content every day, ensuring fluency in your brand and communication goals. They are also experts in your industry. Superior Speed-to-Market: We fully translate and deploy multilingual websites in as little as 30 days, and typically localize new website content thereafter within one business day. Beyond Translation: Our solution improves the business performance of your translated websites and yields cost-efficiencies over time through translation memory, language preference detection, international SEO and optimizing localized CX. We translate offline content as well! Visit MotionPoint.com to learn more.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 27

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 8.9/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [MotionPoint](https://www.g2.com/sellers/motionpoint)
- **Year Founded:** 2000
- **HQ Location:** Coconut Creek, FL
- **Twitter:** @motionpoint (863 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/83379/ (117 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 52% Enterprise, 26% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Customer Support (1 reviews)
- Ease of Translation (1 reviews)
- Ease of Use (1 reviews)
- Global Expansion (1 reviews)
- Helpful (1 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (1 reviews)
- Update Issues (1 reviews)

  ### 25. [Murf.ai](https://www.g2.com/products/murf-ai/reviews)
  Murf AI is a cloud-based realistic text-to-speech platform that can be used to create voiceovers for their content (YouTube videos, podcasts, advertisements/ commercials, e-learning content, presentations, audiobooks, etc.). We harness AI and deep machine learning technology to generate these ultra-realistic voiceovers across a range of 120+ voices in 20+ languages. Voiceover production traditionally is a time-consuming and complicated process that involves hiring a voice actor, getting a script ready, recording in a studio, editing, adding music, images, or videos, and finally, syncing them all together. This is where Murf steps in to simplify the entire process and reduce the overall cost and time by leveraging AI. Murf serves as an all-in-one platform where content creators/users can not only easily convert their script into natural-sounding audio within minutes but also add images, music, and video to their voice-over and sync them all in one place. Try out the Murf AI studio now - https://murf.ai


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 1,404

**User Satisfaction Scores:**

- **Image Translation:** 8.9/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Has the product been a good partner in doing business?:** 9.4/10 (Category avg: 8.9/10)


**Seller Details:**

- **Seller:** [Murf Inc.](https://www.g2.com/sellers/murf-inc)
- **Company Website:** https://murf.ai/
- **Year Founded:** 2020
- **HQ Location:** Salt Lake City, US
- **Twitter:** @MURFAISTUDIO (3,955 Twitter followers)
- **LinkedIn® Page:** https://www.linkedin.com/company/murf-ai/ (126 employees on LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** CEO
  - **Top Industries:** E-Learning, Marketing and Advertising
  - **Company Size:** 77% Small-Business, 14% Mid-Market


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Ease of Use (168 reviews)
- Natural Sound (124 reviews)
- Natural Voices (124 reviews)
- Voice Customization (117 reviews)
- Quality (108 reviews)

**Cons:**

- Expensive (59 reviews)
- Pricing Issues (54 reviews)
- Limited Voices (52 reviews)
- Voice Quality (47 reviews)
- Pronunciation Issues (41 reviews)



## Parent Category

[Localization Software](https://www.g2.com/categories/localization)



## Related Categories

- [Translation Management Software](https://www.g2.com/categories/translation-management)
- [Software Localization Tools](https://www.g2.com/categories/software-localization-tools)
- [Website Translation Tools](https://www.g2.com/categories/website-translation-tools)



---

## Buyer Guide

### What You Should Know About Computer-Assisted Translation Software

### What is Computer-Assisted Translation Software?

Computer-assisted translation (CAT) software translates text from one language into another by providing features like translation databases, machine translation, and grammar and spell checkers. While this functionality could be achieved with a series of point solutions, CAT software consolidates into a single product all the software features necessary for translating documents from one language to another. There are many different [types of computer-assisted translation software](https://learn.g2.com/types-of-computer-assisted-translation) solutions for businesses of all sizes.

**Key Benefits of Computer-Assisted Translation Software**

- Consolidates all features required for translation and localization projects
- Speeds up translation projects without sacrificing accuracy
- Can also provide translation management features, creating unified platforms for translation services providers

### Why Use Computer-Assisted Translation Software?

Translators opt to use computer-assisted translation tools because they centralize all the features necessary for their work.

Professional translators need to ensure their work is as accurate and consistent as possible, and CAT software supports the translation process at every step. Instead of bouncing between dictionaries and previously translated texts, translators have all the information they need for translation in a single software solution. The centralization of these features is especially helpful when considering that translators often translate documents into multiple languages.

### Who Uses Computer-Assisted Translation Software?

Computer-assisted translation solutions are usually leveraged by professional translators. However, translators can work in different industries or employment arrangements.

**Freelance translators —** Many translators work freelance and take one-off contract jobs from larger companies. Plenty of businesses can have infrequent translation needs, and hiring a localization team in-house is expensive. Freelance translators can fill the gap, allowing businesses to avoid unnecessary expenses on staff and software.

**Translators working for translation services —** Larger translation and localization firms hire multiple translators to handle bulk projects. Translation services providers will often use a combined translation management and computer-assisted translation tool; this allows translation projects to move through pre-determined workflows as translators work on them.

### Kinds of Computer-Assisted Translation Software

**Standalone —** Most computer-assisted translation solutions are available as standalone software. These options will only provide the typical features of CAT software. Standalone CAT software tends to be cheaper than other tools built into other solutions.

**Built-in translation management —** Combined translation management and computer-assisted translation tools are popular among large translation services providers. These types of tools provide all the features of a computer-assisted translation solution, but with additional workflows, project planning features, and even payment gateways and client portals for customers.

### Computer-Assisted Translation Software Features

In reality, a computer-assisted translation software tool is a collection of smaller programs translators utilize for translation and localization projects. While CAT offerings can vary in scope, the following features are found in most, if not all, computer-assisted translation software.

**Translation memory (TM) —** A database that stores text segments from a source language and their designed translations in other languages. Translation memory can be modified by users to remove or add new words.

**Search —** Unified search across a CAT software’s translation memory and previous translations.

**Spell checker —** Checks for proper spelling in source language and other languages.

**Grammar checker —** Checks for proper grammar usage in source language and other languages.

**Terminology managers —** A customizable database for terms. Translators can rely on this database to provide quick translations for frequently used terms.

**Electronic dictionary —** A built-in dictionary in a source language for another language. Multiple may be available in a given offering.

#### Additional Computer-Assisted Translation Features

**Workflow management —** Allows users to create defined workflows around translation projects. Many translation management tools that come with a built-in computer-assisted translation component will also provide comprehensive workflow management. This feature ensures stakeholder and contributor visibility throughout the translation process.

### Potential Issues with Computer-Assisted Translation Software

**Supported languages —** Computer-assisted translation software vendors do their best to support popular languages, but this means that less well-known or prevalent languages are not supported out-of-the-box. Some CAT software allows translators to make modifications to the translation memory which could allow them to use the tool for their desired language. However, that process can take a lot of time if the translator doesn’t have a pre-made word bank, forcing them to populate the translation memory manually.

### Software and Services Related to Computer-Assisted Translation Software

**Translation Management —** Some [translation management software](https://www.g2.com/categories/translation-management) have computer-assisted translation functionality built-in or will integrate with other popular CAT solutions. These combination solutions allow translators to view their projects, create workflows, and translate text from a single window. These types of solutions are popular among freelance translators and translation services providers.

**Machine Translation —** Machine translation automatically translates input text while CAT software are assistive tools for manual translation. Most computer-assisted translation tools will provide a basic [machine translation](https://www.g2.com/categories/machine-translation) feature within their offering. While translators can’t rely on machine translation for all of their work, it can help to translate basic words or sentences. Translators will use machine translation to speed up the process of translating simple words without losing the accuracy that computer-assisted translation provides.

**Translation Services —** Businesses with one-off or infrequent translation needs don’t require an in-house translation team or dedicated CAT software; instead, these business should leverage [translation services](https://www.g2.com/categories/translation). A dedicated localization team and CAT software are expensive and are only utilized by businesses that require frequent translation in their operation. If a business requires document or website translation, [closed captioning services](https://www.g2.com/categories/closed-captioning-services), or [localization services](https://www.g2.com/categories/localization-services), their needs would be better met by a services provider as opposed to an in-house software solution.




