Lokalise Reviews & Product Details

Lokalise Overview

What is Lokalise?

Lokalise is the fastest-growing translation management system with clean and clear UI/UX and adequate pricing, trusted by thousands of companies worldwide. As true multi-platform software, Lokalise allows agile teams to translate all their digital assets in one place: web and mobile apps, games, other software, marketing, and other documents, and so on. Lokalise works best when the KPIs include shorter time to market and reduction of costs, as well as the elimination of fatigue and frustration through the automation of repetitive tasks. With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Translate with your internal team, freelancers, community, partner agencies, or larger LSPs. ✓ Get immediate results from machine translation engines (Google, DeepL) ✓ Create advanced localization workflows with tasks and custom translation statuses ✓ Collaborate on and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment processes. ✓ Set up automated workflows using predefined custom rules, API, and use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc.). ✓ Add screenshots for automatic text recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch Artboards to Lokalise, or exchange screenshots between Figma or Adobe XD and Lokalise, and allow translators to start work before development begins. ✓ Preview how the translations will look in your web or mobile app in real-time (iOS SDK Live Edit Module). ✓ Centralize your translation content and share the workspace with product and marketing teams who are able to pull the content from various places (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles, and more) Our main audience consists of developers, project/product/localization managers, designers, and translators: Developers — Lokalise was created for developers, by developers. As a result, tech-savvy teams can see that our API, CLI, documentation, and other tools are quite comprehensive and intuitive. Managers — manage your localization process and make it continuous. Assign tasks to translators, provide contextual information by adding screenshots or comments for all collaborators. At the same time, track their progress from one dashboard. Translators — speed up your work and enhance your abilities with the most innovative translation platform. Take advantage of numerous CAT features: translation memories, in-context editors, glossaries, pre-translate functions, and more. Designers - can populate and review designs in different languages by employing integrations with Sketch, Figma, and Adobe XD. Spotting and fixing any design errors concerning the fit of translated content early in the process save designers a lot of headaches and significantly shortens product release times.

Lokalise Details
Website
Languages Supported
Afrikaans, Arabic, Bengali, Bulgarian, Catalan, Czech, Welsh, Danish, German, Greek, English, Estonian, Basque, Persian, Finnish, French, Irish, Hebrew, Hindi, Croatian, Hungarian, Armenian, Indonesian, Icelandic, Italian, Japanese, Georgian, Central Khmer, Korean, Latvian, Lithuanian, Malayalam, Marathi, Macedonian, Mongolian, Malay, Nepali, Dutch, Norwegian, Punjabi, Polish, Portuguese, Quechua, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish, Albanian, Serbian, Swahili, Swedish, Tamil, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Chinese (Simplified), Tibetan, Maltese, Maori
Product Description

Lokalise is a localization and translation management tool for mobile apps, websites, games, IoT and software in general.

How do you position yourself against your competitors?

Lokalise was designed as an alternative to outdated and expensive tools, with a clear focus on reducing the hassle of localization for developers.

Our localization solution has a clear focus on automation and integrations to reduce manual work and accelerate product time-to-market.

Lokalise is the only vendor providing mobile and web in-context editors. Preview in real time how your translations look like on your iOS, Android or desktop.


Seller Details
Seller
Lokalise, Inc.
Company Website
Year Founded
2016
HQ Location
Wilmington, DE
Twitter
@lokalise
484 Twitter followers
LinkedIn® Page
www.linkedin.com
86 employees on LinkedIn®

Overview Provided by:
Show More

Lokalise Videos

Lokalise Screenshots

Answer a few questions to help the Lokalise community
Have you used Lokalise before?
Yes

Lokalise Reviews

Write a Review
Filter reviews

LinkedIn®
Connections
Popular Mentions
Showing 227 Lokalise reviews
Popular Mentions
Showing 227 reviews
Filter Reviews
Filter Reviews
Sort by
Ratings
Company Size
User Role
For Category
All Industries
Review Type
Region
Already have Lokalise?
Write a Review
Product Designer
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

By using Lokalise we no longer have to manually handle the nightmare of having multiple language files with with multiple translators in parallel. We have had so many human errors in our past. Now, we simply invite our translators to the platform and assign tasks to each one of them. Branching, mobile SDKs, and integrations with Bitbucket makes it so easy to deploy the translations to all our platforms without having to sorry about conflicts messing up our translations.

From our translators perspective, having screenshot available with the tasks is the absolute best feature. The design tool plugins (Adobe XD in our case) allows us to generate screenshots early in the development process, in ordet to get translations done fast, and to review the designs in all our target language.

All in all, one of the best investments we have made to upgrade our design, development, and sales process and strategies. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

At first, the price tag for the PRO plan was a bit hard to digest. However, we use volunteers for our translations, and keeping them happy will save us a lot of money in return. Yet, the number of included seats is a bit off compared to our requirements. We're a small company with under 10 target languages. It will take some time for us to get the full value of the 15 included seats. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

Get on with it! The earlier the better. We should have done it years ago. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Reducing error in handling multiple translations in parallel with multiple people and file versions involved. Less time used on merging files and handling conflicts. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
M
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

My startup prototyped a localization solution for 11 languages using Lokalise and we found it easy to use yet highly scalable for the future with Github and Figma integration. We liked the UI as it was easy to see the translations and also identified data entry mistakes in our previous solution. We ordered a few batches of translations, which were done within 2 days and seemed to be of good quality thus far. The sales and customer service teams were very friendly, responsive and helpful in answering questions. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

For a smaller team, we would have liked to see more flexible pricing options for a fewer number of seats. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We were manually maintaining copy/text translations using spreadsheets and having an engineer convert the strings to our web/iOS/Android products. Lokalise provides a better "single source of the truth" as well as integration to our apps via Github as well a user-friendly UI. This allows us to better utilize our engineers, provides faster and higher quality translations and fewer data entry errors. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

Thanks to Lokalise we could in an easy way get our mobile app, webapp and automatic emails to be translated. We really appreciate the fact that it sends out tasks to our internal translators in order to quickly get the work done.

Now that we upgraded to pro because we needed to localise our help center, there has been plenty more benefits. We use or plan to use localise wherever we can: websites, blog posts, Figma.. You name it. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

If I had to say something negative, it would be that it is sometimes hard to know the context of a translation when it is just a short string in localise. Even though you can figure out through the link, the translators might not have that extensive product knowledge that they understand what it stands for.

We have had some trouble with our own words in the product like "wallet" which translated literally would sound a bit funny in swedish for example. For that we needed to create an extensive glossary which is a bit time consuming. But it is great when set up properly. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Our apps were very long only in English, which was not possible when entering markets like Germany, Spain or France. So we had no choice but to localise.

Now that we have been doing it for a while, we have benefited a lot in terms of processes when it comes to translations. Previously we translated everything through excel sheets, so Lokalise just helped us clean out old inefficient processes.

Now we can offer our apps in any language and it has a huge value for our customers. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

The core product covers the most I need from the localization platform. And it has even more to surprise you. Some things are not tailored for the all use cases. But the support team carefully listens and helps you with current solution. As well developers are working on the most requested feature set. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

It is hell expensive. I don't know any other platform that is not so affordable for the small business.

With the popularity of the system the feature request will take ages now unless it is also request by many others.

I'm missing also general recommendation how to handle translation process. It is probably impossible but I would except at least some use cases and tips.

Some use cases are not covered, for example a gradle plugin is missing. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

Schedule a meeting and tell about your requirements and thoughts. You will get a lot of good suggestions and tips. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We have centralized place that handles localization that is super convenient to use. No more string duplication. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Localisation Project Manager
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Lokalise has a very user-friendly interface, the filters and tags are extremely helpful in keeping everything organised and the in-line editor which synchs in both directions is a very neat little tool. Even just being able to attach screenshots to provide context has been a huge timesaver. Overall, Lokalise does exactly what it's supposed to do and the constant development has improved the software already so much over the time I've been working with it. However, the most noteworthy thing is the outstanding customer support that deals with questions and issues in record time.

EDIT 12/2020: I just wanted to emphasise again, how great the support is. They recently helped me clean up the translation memories for our various projects, something I wouldn't have been able to do on my own. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

I'll happily award all the stars when Lokalise provides better contributor stats and cost tracking. We're working mainly with external translators and need to be able to easily keep an eye on those metrics. CS has already informed me that this is on their radar and I can't wait for this to be implemented - Lokalise will be the one-stop solution for localisation and translation management then.

EDIT 12/2020: It is now possible to download CSVs that split up each task into contributors and match percentages which helps with cost calculation after translation. I can now track costs outside of Lokalise in a separate spreadsheet - obviously, it would be more elegant if this was also integrated in Lokalise itself. Now that I have created a large number of tasks with it, I'm hoping that the task management will be improved in future (maybe into a Kanban-type format, added search) Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

Lokalise provides a wealth of features, extremely helpful customer service and continuous improvements. I would definitely recommend Lokalise for in-house projects; to be the go-to tool for working with external translators and large volumes of source strings, it would need to provide more advanced stats and cost calculations. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We're aiming to provide our customers with a lokalised performance marketing platform in a dozen languages; we're not quite there yet but without Lokalise keeping everything in one place and providing online access to our remote contributors, synching and matching all required files would be an arduous task. As the project manager, I also appreciate how easy the software makes implementing a proper QA process. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Senior Software Engineer
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Developers love that

* They have cli tools and sdks that are open source

* slack integration

* support for plurals multiplatform

* support for placeholders multiplatform

Designers love that

* You can attach photos on every key

* figma/sketch integration

Copy writers love that

* they own the content because they no longer rely on developers

* search tool is amazing

Overall, Lokalise empowers the content creators and reduces the work for developers. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Lokalise has so many great features and I hope that they can provide more pricing options e.g. you can get discount for not using some features Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We are a big team of developers/designers/content creators who are doing a lot of iterative development in multiple languages with support for accessibility.

Lokalise helped us create and update content from design to code faster. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Product Owner
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

I have to say, that I enjoy Localise in general.

The simple, clear interface, a lot of supported languages. Localise is also easy to set up and use!

And I just need to tell that I love their customer support, never failed us! Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

There is no way to update translations on the web right away, you will always need to deploy your changes. But if to be honest, I do not think that any toll can offer this feature. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

A really great tool to use! Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

- keeping all translation on the separate tool, which can be used by copywrites and translators without constant developers involvement.

- keeping translations from different projects in the same place, so they can be consistent Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

We just migrated to Lokalise.com and the whole team enjoyed the experience. Lokalise's Customer Success Managers enabled us to transition to the platform within just a few days by being very responsive and flexible. We are working in a corporate business setup where approvals for new software can take a lot of time. With the help of Lokalise we could quickly resolve concerns regarding GDPR and invoicing / payment which greatly improved our onboarding time & experience.

Other highlights:

- Very good integration into our development flow

- High quality translations (including legal documents like privacy policy and terms of use)

- Always delivered on time (we right away needed translations for ~15.000 words in 16 European languages within 3 business days)

- Amazing team behind the product that truly wants their customers to succeed. Big, big plus. :-) Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

... nothing really (we use the service for roughly 2 months now).

If there is one feature that I would love to see it would be to be able to invite native speaker colleagues to review the translations but without requiring a payed seat for doing that. Zeplin has a similar concept for giving feedback on designs by inviting "Aliens" to specific projects only to comment - we think this would suit this type of product as well and would make Lokalise.com stand out from the competition. And it should not actually hurt monetization of the service.

Another minor complaint would be that SSO (SAML) is considered an "enterprise feature" whereas nowadays every company regardless of size would want to make use of this. At least adding this to the PRO plan as well should be something being considered by the Lokalise Team. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

- Managing translations for mobile and web applications

- Integrating translations into development workflow using Lokalise's SDKs

- Integrating translations into Design workflow already utilizing Lokalise's Figma plugin

- Translating legal documents (Privacy Policies, Terms of Use) Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
CTO
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

First and foremost, the team are extremely communicative and helpful. Every question we asked was answered in minutes and they gave us fantastic and friendly assistance to get us onboarded swiftly. 100% awesome.

The QA feature found literally thousands of errors throughout our translations — we had missed these for *years* using our previous tool.

We export our translations for use in an iOS and Android app — there are variable placeholders in several files and Lokalise makes it super simple to define these so they are exported to the correct format for the target platform; no need to write scripts to convert from iOS "%@" to Android "%s" etc...

Additionally, we love the platform-specific features; being able to specifically disable a key for export on iOS or Android, or change the name of the key when exported, so that it can match that platform's conventions.

The pricing model is sensible, you are charged on translation keys and not penalised for adding new languages. Again, this is way better than other solutions on the market.

When importing translations, Lokalise is intelligent and recognises the language.

All the modern (and obscure) localisation formats that we needed were available.

The web interface is intuitive and easy to learn, you can tab across navigate quickly. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Nothing really, this has been a real upgrade in process and quality for us. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

Speak with their customer-support team via the chat-feature on the website. They are extremely helpful and will be able to help you. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We've been able to implement clear, simple processes and improve the quality of the translation and localisation of our apps and websites. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Since we use Lokalise as our translation tool we saved a lot of time (and miscommunication) among all teams. Our Product, Marketing and Customer Success team is using it for all kind of translation tasks, from long blogposts to short applications texts, we add all our content. Due to the review tasks, we have less error-prone and the e-mail notifications make sure everyone delivers in times.

And last but not least, besides the tool itself, you get personal (and very quick) support for all your questions. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Not all the new Pro features that Lokalise added have matured yet. But they take feedback very seriously and do updates regularly so I am confident we can start using them soon. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

- clear overview of tasks to be done

- reduces time spent and chasing team members (automatic reminders)

- all our content in all languages in one platform

- easy to share specific projects with freelancers Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

I have been most impressed with the level of support offered by Lokalise staff, from the chat team to our account manager who has always been very responsive and helpful and took the time to explain things in detail at times. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

I haven't identified anything that I can say I dislike about Lokalise. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

My recommendation would be to use both the platform and their localisation services as their translators. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Localisation of our content in over 20 languages and great leverage of TM. We have also received good feedback on the quality of translations ordered through the Lokalise in house translations team. Insurance content can be tricky to localise but we have been happy with the results so far. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Lokalise is such a powerful tool. I almost don't know where to start and where to stop...

First maybe all the integrations, from git to Figma. The later allows us to see in the mockups directly if the localised versions are looking nice and not, as before, in the preview app version.

It allows me as l10n manager to keep track on the workflow and tasks of so many projects, languages and contributors. And it is a tremendous support when it comes to QA, starting from consistency providing support with glossary and translation memory and ending with QA filters for missing placeholders, whitespaces and URLs.

I also allows for screenshots to give the contributors a lot of context.

Apart from all the lovely features, they have a super nice and fast customer support! Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

I tried to include a double child task with English proofrading as first task, that triggers then a please translate task, that, once completed, triggers a please review task. This is unfortunately not possible yet. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

- Turnaround time.

- Quality of translation.

- QA of ready translation.

- Version control.

- Updates in English trigger a unverified translation, so nothing can escape here. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

- Powerful and reliable product: it has anything you need to ease the localization management.

- Picture context (a must for us): will improve the translation quality.

- Great bulk task options: tagging, verify translation, clear translations, pseudolocalize, fill with Translation Memory, restore the last TM.

. Many import & export options (build to your system / download files)

. Great internal localization service: high quality, very reasonable delivery times and prices. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Nothing really, If I had to say something, I would say that some PRO features, such as TM management (related to the translation management), could maybe be Essential. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Improved the quality of the translations (because of the image context).

Reduced the translation management time. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Senior Product Manager
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Lokalise is always one step ahead of you. Every time I realize that I need something, I discover they already implemented it. The platform is super intuitive yet powerful, saves you a ton of time and perfectly streamlines the entire localization operation.

Integrations are super useful. Plus awesome instant support... you can't wish for more. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Nothing comes to mind, the platform provides everything I need.

Perhaps integration to Microsoft Teams would be nice (similar to the existing Slack integration), I guess it's on the roadmap. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Managing the entire translations lifecycle of our SaaS product. Shortening time and easily finding and fixing issues are the main benefits.

In addition, auto translation when introducing a new language works well - it does require manual review and corrections however allows to start from an excellent starting point instead of translating everything from scratch. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
CTO
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

The screenshots feature is very unique and helpful. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

So far so good, nothing to complain about. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the product:

You should definitely go for the Essential plan and integrate the over the air updates for mobile apps development. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Before using lokalise I used to translate my apps strings files with google translate or sending the string files to 3rd party translators. The only problem is that using this method, the translators don't have too much context and the overall experience for the translated app was most of the time bad. I find the screenshot feature genius and if you are a company developing apps, I would totally recommend this platform. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Localization Manager
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Working with Lokalise is simple, smooth and clear. The interface is intuitive, you just can't do anything wrong or "break" the system. Smart translation memory, statistics module, export/import tools, customizable filters are among our favorite features. You can create a translation or proofreading task in two minutes – it's as simple as that. Also we are super excited to start using the Figma plugin with Lokalise which should increase the efficiency of our team.

On top of that, Lokalise customer support is always responsive and very helpful. Highly recommend. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

There are some minor visual bugs, nothing serious. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We can prepare multiple language versions of landing pages in the blink of an eye. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Small-Business(50 or fewer emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

Permissions management for internal and external users, collaboration tools between translators/ verifiers, etc.

Machine translations and automations tools to accelerate translation process.

Great customer support and success teams to provide technical advice and best practices. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Have not found anything yet, all looks good Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

With scaled operations in 10+ countries and a very fast deployment schedule, we need a localization tool that can support frequent updates, multiple languages, and collaborating with teams around the world. Lokalise has been a great fit for that operation, savings us time and improving the user experience. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

We weren't happy with our old localisation tool and therefore switched to lokalise.io a few years back and it's so much better. It's intuitive and easy to use and the integration is seamless. All the features you would need are there even for more complex projects and processes. Can only recommend. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

The only improvement suggestion I have is for comments being enabled on translation level per language too, and not just on the key itself. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We use it for all our localisations of the app and it's an integral part of our product development process. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best?

Lokalise is truly customer focused company. The customer support is amazing. The support team is very responsive and the communication is very clear too. Our account manager (Alesya) went above and beyond trying to understand our specific API integration use cases and provided clear responses to each of the item of feedback we had.

Localise UI is amazing in my opinion and offers very good translation experience. It's very intuitive and it's very easy to use as well.

Service prices are very "democratic" and are affordable even for small companies with complex localisation needs. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

We missed a couple of small features that we previously saw in another provider. Those features were specific to our custom logic and our very custom API integration workflow. On the other side Lokalise provided some unique features that our previous provider didn't have before. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We have API integration with a couple of internal platforms such as CMS and a service for customer notifications. This allows our company to have seamless translation experience and produce localised content very quickly. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Enterprise(> 1000 emp.)
Validated Reviewer
Review source: Invitation from the seller
What do you like best?

Lokalise product rock, it is user friendly, with the right amount of complexity and simplicity. It's perfectly build to be use for the most basics reasons but also has the right advanced tools to achieve more complex structure and processes. Customer support is great, they really know their product and have solution to almost anything, they go beyond the sole availabilities of their features and try to think outside the box. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Bug fixing turnaround time could be improved. Consistencies across same action being triggered through different streams (UI, API, CSV upload) needs to be improved. Visibility on outstanding bugs Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Fully integrated localisation medias. From mobile app to pus, website, email, FAQs, backend, ... everything we localise is centralised there and enable us to achieve extremely high efficiency and turnaround time with our translation and product integration. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less