Easy to use, for those who already have experience with Trados it is even easier as it is similar but Trados Studio has more features Review collected by and hosted on G2.com.
I think Passolo is a little bit more difficult than Trados for those who are already used to it. I also miss features I can find in Trados Studio like machine translator interface + formats allowed and compatibility with MemoQ Review collected by and hosted on G2.com.
I enjoyed taking after elements - Its an open source programming so you can play around with the APIs. It likewise has an auto complete alternative which recommends phrases from the utilized dialects. It stores whatever it has deciphered in the past and uses that for capable elucidations later on. Passolo has a considerable measure of capable capacities which give you a chance to reuse past interpretations. Review collected by and hosted on G2.com.
obviously there are a couple missing elements, for example, a "status" field for every interpretation unit, yet I know from the client gathering that they're chipping away at it. Its not accessible on Mac, which is the most worry since a large portion of the staff takes a shot at Macs. Review collected by and hosted on G2.com.