Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Product Avatar Image

Redokun Srls

Show rating breakdown
20 reviews
  • 1 profiles
  • 2 categories
Average star rating
5.0
Serving customers since
2016

Profile Name

Star Rating

20
0
0
0
0

Redokun Srls Reviews

Review Filters
Profile Name
Star Rating
20
0
0
0
0
Verified User in Telecommunications
AT
Verified User in Telecommunications
01/21/2025
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic

An Essential Tool for Multilingual Project Management

Redokun has significantly streamlined my workflow on multilingual projects. Its ability to efficiently handle and synchronize translations within InDesign files is a massive time-saver. The interface is user-friendly, and features like translation memory and glossary management ensure consistency across all projects. Additionally, collaborating with translators is seamless, even with teams spread across different time zones.
Emily H.
EH
Emily H.
01/10/2025
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic

Excellent Translation Tool for eLearning Courses

Redokun is super easy-to-use - upload your XLIFF, select the target language, pre-translate and add your translators to check and validate the translation. It simplifies the editing and translation process for our eLearning course translation. I've never had a problem using their XLIFF export in our eLearning tool. The more you translate in the tool, the better it becomes and the faster your next translations will be. Any time I have a question that isn't in their help documentation, the team is very quick to respond. They've even gotten on the phone with me to help me figure out the best way to approach some translation projects.
Barbara S.
BS
Barbara S.
Marketing&Communication
11/29/2024
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic

Lost in Translation? Not anymore!

I discovered Redokun at a time when I was managing the Marketing and Communications activities of 4 people in 13 different languages (yes, crazy hell.) I found it online by pure chance (although perhaps chance does not exist in life.) Here's the starting situation, as I entered the role and starting figuring out the situation: ❌ Office processes in total chaos, ZERO organization of workflows ❌ Translations handled in .pdf or Excel by colleagues in foreign branches: this means translations delivered late and frequent errors ❌ Lexicon not always correct ❌ Promotional materials always late ❌ Product launches always late ❌ Marketing team very frustrated, because we see our efforts falling on deaf ears ❌ Branch sales managers very frustrated because they have to redo the same translations over and over again (“How many times do I have to translate this sentence?”) and do not have the material they need to promote products, on time ❌ GM even more frustrated I was looking for a solution, quick and effective. There are many similar tools in the market but Redokun immediately caught my attention because: ✅ It has a very intuitive intereface: having to explain how to use it to 13 different people (not all digital-friendly) from different countries, the fact that it was intuitive was a huge plus ✅ The possibility of having a preview of the working page, helps to mentally have an idea of what you are translating (the same thing can certainly not be said of Excel files) ✅ I had direct contact almost immediately with Stefano, one of the two founders: he helped me understand how to make the best use of the platform, to adapt it to my needs How many other products in the world can you say the same thing about? ✅ The team behind Redokun believes in the product, and the efforts to offer a great service are palpable; worth the money End situation: 👍🏻 Branch colleagues happy (I mean it - happy) to do the translations of the material they would then use on a daily basis 👍🏻 Clear and defined workflows - less stress and anxiety for everybody 👍🏻 Translations correct and ready on time which means .. 👍🏻 On-time product launches Give it a try, they offer a 14-days trial and you can translate up to 10.000 words!

About

Contact

HQ Location:
Montebelluna, Treviso

Social

@getredokun

What is Redokun Srls?

Redokun Srls is a company that provides software solutions specifically designed for translating and managing document translations. Located in Italy, Redokun’s platform is particularly useful for businesses that need to handle multiple language versions of their documents efficiently. Their tool supports a variety of document formats including Adobe InDesign and Microsoft Word, making it versatile for different types of professional documentation needs.The website https://www.redokun.com offers detailed information about their services, including features that help streamline the translation workflow. These features allow users to translate text directly within the document’s layout, maintain the formatting, and ensure consistent use of terminology across all document versions. Redokun's platform is designed to be user-friendly, supporting collaboration among translators and editors by tracking changes and simplifying the review process.Ideal for small to mid-sized businesses, as well as freelancers who require a reliable tool for quick translation turnovers, Redokun aims to reduce the time and effort spent on document translations while maintaining high accuracy and quality. Their website provides a comprehensive overview of their offerings, customer testimonials, and options to request a demo or sign up for service directly.\n

Details

Year Founded
2016