O software de tradução assistida por computador (CAT) traduz um idioma para outro usando memória de tradução—que armazena textos previamente traduzidos—ou assistência coletiva para fornecer traduções que sejam consistentes com a linguagem previamente utilizada, garantindo a ortografia, gramática e formulação adequadas. O software CAT oferece uma plataforma de edição mais simplificada e interativa em comparação com o software de tradução automática simples. O software de tradução assistida por computador auxilia tradutores, ajudando-os a traduzir textos de forma mais eficiente e precisa com ferramentas como memória de tradução, diretórios de frases e outros bancos de dados relacionados a terminologia. Os produtos de tradução assistida por computador frequentemente se integram com o software de gestão de tradução, permitindo que os provedores de serviços de tradução colaborem com tradutores e mantenham os textos traduzidos organizados.
Para se qualificar para inclusão na categoria de Tradução Assistida por Computador, um produto deve:
Usar conceitos de memória de tradução para armazenar informações de idioma
Segmentar texto para edição por tradutores
Produzir cópia traduzida com verificação de gramática e ortografia
Fornecer ferramentas para edição de texto traduzido
Fornecer ferramentas para análise de qualidade do texto traduzido
Analisar a qualidade e eficácia da tradução