### Conteúdos

- [**Artigos**](#resources-articles)
- [**Termos do Glossário**](#resources-glossary_terms)
- [**Discussões**](#resources-discussions)
- [**Relatórios**](#resources-reports)

# Recursos de Software de Tradução Assistida por Computador

##### Clique em Artigos, Termos do Glossário, Discussões, e Relatórios para expandir seu conhecimento sobre Software de Tradução Assistida por Computador

As páginas de recursos são projetadas para fornecer uma visão geral das informações que temos em categorias específicas. Você encontrará [artigos](#resources-articles) de nossos especialistas, [definições de recursos](#resources-glossary_terms), [discussões](#resources-discussions) de usuários como você, e [relatórios](#resources-reports) de dados da indústria.

[ConteúdosExpandir/Recolher Conteúdos](#)
- [**Artigos**](#resources-articles)
- [**Termos do Glossário**](#resources-glossary_terms)
- [**Discussões**](#resources-discussions)
- [**Relatórios**](#resources-reports)

## Artigos Software de Tradução Assistida por Computador

[![Design Digital para um Mundo Humano](https://learn.g2.com/hubfs/graphic%20design.jpg "Design Digital para um Mundo Humano")](https://www.g2.com/pt/articles/digital-design-for-a-human-world)

[
### Design Digital para um Mundo Humano
](https://www.g2.com/pt/articles/digital-design-for-a-human-world)
A sociedade evolui ao longo do tempo. Seja devido a ocorrências sociais, políticas, científicas ou tecnológicas, há momentos significativos, como a atual pandemia global, que mudam a forma como percebemos e nos comportamos coletivamente. Para nos ajudar a nos adaptar a essas mudanças, existe o design. O design responde ao mundo em mudança e nos ajuda a navegar por tempos sem precedentes.

[
 ![Priya Patel](/assets/transparent-ad5be28fbcd25b7b08d2cebe1d957125437fb5407d75ee717965ad22c8808791.gif "Priya Patel")
PP

](https://learn.g2.com/author/priya-patel)

por Priya Patel

## Termos do Glossário Software de Tradução Assistida por Computador

[![Tradução Assistida por Computador](https://learn.g2.com/hubfs/Computer-assisted%20translation.png "Tradução Assistida por Computador")](https://www.g2.com/pt/glossary/computer-assisted-translation-definition)

[Tradução Assistida por Computador](https://www.g2.com/pt/glossary/computer-assisted-translation-definition)

O que é Tradução Assistida por Computador? As ferramentas CAT ajudam os tradutores a trabalhar mais rápido usando memória de tradução e bases de dados de terminologia.

por Shalaka Joshi

Explore nosso Glossário de Tecnologia

Navegue por dezenas de termos para entender melhor os produtos que você compra e usa diariamente.

[Encontre novos recursos](https://www.g2.com/pt/glossary)

## Discussões Software de Tradução Assistida por Computador

0

Pergunta sobre: memoQ
[É possível integrar o memoQ com o GRAMMARLY?](/pt/discussions/34747-is-it-possible-to-get-memoq-integrated-with-the-grammarly)

De modo geral, minha pergunta (acima) deve ser expandida da seguinte forma: que ferramentas de processamento de texto, em geral, poderiam ser integradas com o memoQ e quais são os benefícios potenciais de tal integração?

Absolutamente, mas não por padrão, e não de graça. Como você deve saber, no SDL Trados Studio, é extremamente fácil usar e integrar o Grammarly, e o addon é baixável gratuitamente. Com o MemoQ, também é possível. Você pode, por exemplo, experimentar (gratuito para testar por um mês) este addon: https://tray.io/connectors/grammarly-memoq-integrations Boa sorte. Entendo seu interesse nisso. Desde que comecei a usar o Grammarly há apenas alguns meses, não sei o que faria sem ele. Eu costumava pensar que era um escritor muito bom - agora sei que preciso do Grammarly.

Respondido: Erik Fuck G2.com em July 12, 2021

[Sua resposta](/pt/discussions/34747-is-it-possible-to-get-memoq-integrated-with-the-grammarly/comments/new?remote=true)

0

Pergunta sobre: Smartcat
[Qual é a melhor maneira de melhorar o ranking de busca da minha conta pessoal?](/pt/discussions/what-is-the-best-way-to-improve-the-search-ranking-of-my-personal-account)

Gostaria de melhorar o ranking de busca da minha conta pessoal. Se o seu ranking de busca for bom, as agências de tradução e, o que é mais importante, os clientes finais o encontrarão mais fácil e rapidamente. E isso significa que a frequência de receber um pedido é muito maior em comparação com seus concorrentes...

Oi Aleksandr, obrigado por perguntar! Há alguns conselhos que sugerimos que você siga para melhorar seu ranking: 1) Passe nos testes em nossa plataforma. 2) Complete seu perfil: usuários com perfis completos recebem 6 vezes mais respostas. Este artigo de ajuda pode ser interessante para você: https://help.smartcat.ai/hc/en-us/articles/115003168391 3) Peça aos clientes para avaliá-lo com 5 estrelas. Espero que essas dicas sejam úteis. Estamos aqui para você.

Respondido: Arseniy Konov em October 30, 2019

[Sua resposta](/pt/discussions/what-is-the-best-way-to-improve-the-search-ranking-of-my-personal-account/comments/new?remote=true)

0

Pergunta sobre: Smartcat
[API preditiva do DeepL](/pt/discussions/12352-deepl-predictive-api)

Como posso usar o modo preditivo do DeepL dentro da ferramenta CAT

Oi Claudia! Lamentamos por responder tarde. Os usuários podem usar o motor DeepL fornecido pela Smartcat, sem opções extras. Você pode escolher um ao criar um projeto ou selecionar este motor de MT no menu de configurações para projetos existentes. Poderia especificar o "modo preditivo" com mais detalhes? Podemos ter entendido errado.

Respondido: Arseniy Konov em October 2, 2019

Se por "modo preditivo" você quer dizer a capacidade do DeepL de "adivinhar" o restante de uma tradução com base nas edições que você faz no local: Infelizmente, o DeepL não expõe essa funcionalidade via API, então não há como o Smartcat — ou qualquer outro CAT, nesse caso — possa usá-la.

Respondido: Arseniy Konov em October 8, 2019

[Ver mais respostas (1)](javascript:void(0);)

[Sua resposta](/pt/discussions/12352-deepl-predictive-api/comments/new?remote=true)

- &lsaquo; Prev‹ Prev
- 1
- [2](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=2)
- [3](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=3)
- [4](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=4)
- [5](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=5)
- …
- [12](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=12)
- [13](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=13)
- [Next &rsaquo;Next ›](/pt/categories/computer-assisted-translation/resources?discussions_page=2)

## Relatórios Software de Tradução Assistida por Computador

Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Summer 2026

Relatório G2: Grid® Report

Mid-Market Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Summer 2026

Relatório G2: Grid® Report

Small-Business Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Summer 2026

Relatório G2: Grid® Report

Momentum Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Summer 2026

Relatório G2: Momentum Grid® Report

Small-Business Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Spring 2026

Relatório G2: Grid® Report

Momentum Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Spring 2026

Relatório G2: Momentum Grid® Report

Mid-Market Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Spring 2026

Relatório G2: Grid® Report

Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Spring 2026

Relatório G2: Grid® Report

Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Winter 2026

Relatório G2: Grid® Report

Mid-Market Grid® Report for Computer-Assisted Translation

Winter 2026

Relatório G2: Grid® Report