
Como professor universitário, gosto da simplicidade e integridade do sistema; os estudantes podem rapidamente compreender o essencial da gestão de tradução, experimentando ambos os lados de um projeto de tradução - o papel de um linguista e o de um gestor de projeto. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Os problemas não estão relacionados com o próprio Memsource, mas com o fato de a academia estar um pouco desconectada das tarefas, desafios e fluxos de trabalho reais da indústria de tradução. Pode ser difícil para os iniciantes simular situações de trabalho reais. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Estou feliz em saber que seus alunos estão explorando tanto o papel de Linguista quanto o de PM no Memsource. Obrigado pela sua observação sobre o tamanho da empresa, isso é muito complicado com universidades, mas acho que sua resposta foi boa.
No G2, preferimos avaliações recentes e gostamos de fazer acompanhamento com os avaliadores. Eles podem não ter atualizado o texto da avaliação, mas atualizaram a avaliação.
O avaliador enviou uma captura de tela ou enviou a avaliação no aplicativo, verificando-os como usuário atual.
Validado pelo Google usando uma conta de e-mail empresarial
Avaliação orgânica. Esta avaliação foi escrita inteiramente sem convite ou incentivo do G2, de um vendedor ou de um afiliado.
Esta avaliação foi traduzida de English usando IA.





