Il software di traduzione assistita dal computer (CAT) traduce una lingua in un'altra utilizzando la memoria di traduzione—che memorizza testi precedentemente tradotti—o l'assistenza della comunità per fornire traduzioni coerenti con il linguaggio precedentemente utilizzato per garantire una corretta ortografia, grammatica e formulazione. Il software CAT offre una piattaforma di modifica più snella e interattiva rispetto al semplice software di traduzione automatica parola per parola. Il software di traduzione assistita dal computer assiste i traduttori, aiutandoli a tradurre testi in modo più efficiente e accurato con strumenti come la memoria di traduzione, directory di frasi e altri database relativi alla terminologia. I prodotti di traduzione assistita dal computer spesso si integrano con il software di gestione della traduzione, permettendo ai fornitori di servizi di traduzione di collaborare con i traduttori e mantenere organizzati i testi tradotti.
Per qualificarsi per l'inclusione nella categoria Traduzione Assistita dal Computer, un prodotto deve:
Utilizzare concetti di memoria di traduzione per memorizzare informazioni linguistiche
Segmentare il testo per la modifica da parte dei traduttori
Produrre una copia tradotta controllata per grammatica e ortografia
Fornire strumenti per la modifica del testo tradotto
Fornire strumenti per l'analisi della qualità del testo tradotto
Analizzare la qualità e l'efficacia della traduzione