
Come insegnante universitario, mi piace la semplicità e l'integrità del sistema; gli studenti possono rapidamente afferrare gli elementi essenziali della gestione della traduzione, provando entrambi i lati di un progetto di traduzione - il ruolo di linguista e quello di project manager. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.
I problemi non sono legati a Memsource in sé, ma al fatto che il mondo accademico è in qualche modo distaccato dai compiti, dalle sfide e dai flussi di lavoro reali dell'industria della traduzione. Potrebbe essere difficile per i principianti simulare situazioni lavorative realistiche. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.
Grazie per la tua recensione, Olena! Sono felice di sapere che i tuoi studenti stanno esplorando sia il ruolo di Linguista che quello di PM in Memsource. Grazie per la tua nota sulla dimensione dell'azienda, è molto complicato con le università, ma penso che la tua risposta andasse bene.
Per G2, preferiamo recensioni fresche e ci piace seguire i revisori. Potrebbero non aver aggiornato il testo della loro recensione, ma hanno aggiornato la loro valutazione.
Il revisore ha caricato uno screenshot o inviato la recensione in-app verificandosi come utente attuale.
Validato tramite Google utilizzando un account email aziendale
Recensione organica. Questa recensione è stata scritta interamente senza invito o incentivo da parte di G2, un venditore o un affiliato.
Questa recensione è stata tradotta da English usando l'IA.





