Scopri di più su Software di traduzione automatica
Che cos'è il software di traduzione automatica?
La traduzione automatica (MT) è il processo di tradurre un testo in un altro con l'aiuto dell'intelligenza artificiale e senza alcun intervento umano.
Un gran numero di lingue di origine e di destinazione sono coinvolte nella traduzione automatica. Il software di traduzione automatica confronta e abbina le lingue di origine e di destinazione. Alcuni esempi comuni di software di traduzione automatica sono le app mobili che aiutano a tradurre i contenuti.
Il software di traduzione automatica è dotato di intelligenza artificiale integrata che aiuta nella gestione della traduzione in tempo reale. Le soluzioni di traduzione automatica aiutano a ottenere traduzioni accurate. I fornitori di servizi di traduzione utilizzano il software di traduzione automatica per una migliore gestione delle traduzioni nei loro progetti. Questo software aiuta anche a tradurre le pagine web.
Quali tipi di software di traduzione automatica esistono?
Il software di traduzione automatica si è sviluppato nel tempo. Esistono tre principali tipi di soluzioni di traduzione automatica:
Traduzione automatica basata su regole
Questa è la forma più antica di traduzione automatica. È molto raramente utilizzata oggi. Richiede l'aggiunta manuale delle lingue e la post-editing umano. Dipende da un insieme predefinito di regole che aiutano a trasferire il significato del testo tra lingue diverse o coppie di lingue date.
Traduzione automatica statistica
Questo tipo di strumento di traduzione automatica costruisce un modello statistico della relazione tra parole e frasi in un testo. Questo modello viene poi applicato a una seconda lingua per convertire quegli elementi in una nuova lingua. Oggigiorno, questo software di traduzione automatica è sostituito dalla traduzione automatica neurale.
Traduzione automatica neurale (NMT)
La NMT utilizza l'IA per apprendere costantemente le lingue per aggiornare la conoscenza come le reti neurali nel cervello. Questo software di traduzione automatica codifica e decodifica il testo di origine. La traduzione automatica neurale profonda è una versione avanzata della traduzione automatica neurale. Ha l'apprendimento profondo come tecnologia di base.
Traduzione basata su cloud
Molti fornitori di servizi di traduzione offrono sistemi di traduzione basati su cloud dove c'è un modello di apprendimento automatico pre-addestrato per effettuare la traduzione del testo.
Quali sono le caratteristiche comuni del software di traduzione automatica?
Le seguenti sono alcune caratteristiche fondamentali all'interno della piattaforma di traduzione automatica che possono aiutare gli utenti in vari modi:
Memoria di traduzione: Una memoria di traduzione è un database di frasi che può essere utilizzato per tradurre contenuti simili.
Assicurazione della qualità: Questo strumento esamina il contenuto tradotto per rilevare eventuali errori, risultando in traduzioni di alta qualità.
Importazione o esportazione: Questa funzionalità supporta più formati di file e aiuta nella gestione fluida delle traduzioni.
Glossari: Il glossario è un dizionario di termini utilizzati da un'azienda e viene tradotto in modo coerente.
Flussi di lavoro di traduzione automatizzati: Questo aiuta i team a collaborare e a rivedere efficacemente le traduzioni.
Quali sono i vantaggi del software di traduzione automatica?
Gli strumenti di traduzione automatica sono notevolmente migliorati nel corso degli anni con la traduzione AI e le reti neurali, che apprendono e migliorano da sole. Le traduzioni post-editate dai traduttori possono aiutare a migliorare la qualità del contenuto tradotto.
Velocità e risparmio di tempo: Il processo di traduzione automatica non richiede intervento o supporto umano per tradurre il testo. Pertanto, il software di traduzione automatica può tradurre il contenuto rapidamente e in alcuni casi, la traduzione del testo può essere effettuata quasi istantaneamente. Gli strumenti di traduzione automatica possono tradurre il testo in pochi secondi e quindi risparmiare tempo.
Conveniente: Con un passaggio di traduzione post-editato implementato o una memoria di traduzione, la traduzione automatica è conveniente poiché non coinvolge alcun contributo umano. L'apprendimento automatico lo rende ancora più efficiente. Aiuta quindi le agenzie a completare i progetti di traduzione più velocemente.
Chi utilizza il software di traduzione automatica?
Gli strumenti di traduzione automatica hanno vari casi d'uso in diversi dipartimenti e settori.
Addetti al supporto clienti: Gli strumenti di traduzione automatica aiutano a risolvere le domande dei clienti fornendo supporto multilingue. Il software di traduzione automatica può tradurre il contenuto o le domande dei clienti nella loro lingua per una comunicazione più rapida e migliore. È quindi possibile ottenere traduzioni di alta qualità.
Fornitori di servizi linguistici (LSP): I fornitori di servizi linguistici utilizzano strumenti di traduzione automatica per aumentare la produttività e ottenere traduzioni di alta qualità. Pertanto, la piattaforma di traduzione automatica migliora la produttività. Un software di traduzione API aiuta anche gli sviluppatori e i traduttori a tradurre il testo in diverse lingue.
Sfide con il software di traduzione automatica
Sebbene la traduzione automatica sia vantaggiosa per vari progetti e traduca il contenuto in diverse lingue, la tecnologia ha le sue sfide come segue:
Rilevanza: Mentre la piattaforma di traduzione automatica può convertire il contenuto in varie lingue, la sfida è tradurre contenuti rilevanti. Non si tratta solo di localizzazione del contenuto o di una semplice traduzione linguistica, ma di ottenere contenuti tradotti rilevanti che possano comunicare un messaggio di marketing a un pubblico completamente nuovo. Se un messaggio di marketing per una posizione geografica completamente nuova deve essere tradotto, il testo può essere tradotto così com'è con riferimenti locali presi in considerazione.
Mancanza di sensibilità alla cultura: La comunicazione varia a seconda delle diverse culture. Alcune parole possono essere utilizzate e altre no. Tuttavia, la traduzione automatica, pur fornendo traduzioni di alta qualità, potrebbe non riuscire a comprendere le parole proibite e potrebbe persino usarle durante la traduzione.
Qualità complessiva: Con preoccupazioni comuni come l'uso di parole rilevanti, il contesto del contenuto tradotto, e così via, la traduzione automatica può ulteriormente influire sulla qualità complessiva del testo tradotto.
Come acquistare il software di traduzione automatica
Raccolta dei requisiti (RFI/RFP) per il software di traduzione automatica
Le piattaforme di traduzione automatica sono dotate di varie funzionalità che soddisfano le diverse esigenze di traduzione di un'organizzazione. È essenziale comprendere i requisiti dell'azienda prima di cercare il software giusto.
Se l'organizzazione ha bisogno di un software MT che continui ad apprendere le lingue da solo, allora dovrebbe scegliere un software di traduzione automatica neurale. Tuttavia, se l'organizzazione opera su un modello statistico, avrebbe bisogno di un software MT statistico. RFP o RFI possono aiutare l'acquirente a comprendere i piani tariffari, le linee guida dell'accordo e le caratteristiche del prodotto.
Confronta i prodotti di traduzione automatica
Crea una lista lunga
Il processo inizia con la creazione di un elenco di tutti i potenziali fornitori. Il prodotto può essere valutato in base a caratteristiche, prezzi, supporto clienti e anche recensioni verificate su G2.
Crea una lista corta
Dopo un'analisi approfondita dei fornitori e dei loro prodotti, alcuni prodotti vengono selezionati in base a quale soddisfa le esigenze e i requisiti organizzativi.
Conduci demo
Le demo sono una misura essenziale per valutare i motori MT. I fornitori possono fornire demo per aiutare le organizzazioni a prendere decisioni migliori. Ad esempio, uno strumento di traduzione statistica può anche avere una funzionalità di intelligenza artificiale (AI) che aiuta a ottenere risultati in linguaggio naturale. Una funzionalità NMT può anche essere disponibile all'interno di uno strumento di traduzione automatica. Una demo può aiutare a comprendere meglio le caratteristiche, i prezzi del prodotto e le aspettative di prestazione dal prodotto.
Selezione del software di traduzione automatica
Scegli un team di selezione
Un team che includa personale tecnico, un utente aziendale, un decisore e un professionista IT è un buon mix per testare o valutare diversi motori MT.
Negoziazione
Questo passaggio avviene dopo che un certo prezzo è stato quotato dal fornitore. Il team dell'organizzazione negozia in base al proprio budget e fino a che punto il prodotto soddisfa i loro criteri.
Decisione finale
Generalmente, un direttore marketing (CMO) può prendere decisioni in base a quanto efficacemente il prodotto aiuterà i team interni.