Top Tools at a Glance
Best for Localizzazione continua su scala aziendale | Recensione dell'utente "Easy-to-Use Platform That Saves Hours on CRM Translations" U Utente verificato Mid-Market (51-1000 dip.) | ||
Best for Localizzazione del prodotto incentrata sullo sviluppatore | Recensione dell'utente "Software di localizzazione aziendale inestimabile con flussi di lavoro potenti e strumenti di intelligenza artificiale" A Utente verificato Mid-Market (51-1000 dip.) | ||
You may also like | |||
Best for Programmi di localizzazione aziendale con forte governance | Recensione dell'utente "Traduzione AI veloce e accurata che rende facile la localizzazione" U Utente verificato Mid-Market (51-1000 dip.) | ||
Best for Localizzazione scalabile con flussi di lavoro flessibili | Recensione dell'utente "Sofisticato ma instabile" U Utente verificato Piccola impresa (50 o meno dip.) | ||
Best for Localizzazione del prodotto rapida e collaborativa | Recensione dell'utente "Strumento di Localizzazione Essenziale con Svantaggi Notevoli" ![]() TL Torsten L.
| ||
Best for Traduzione rapida del sito web con configurazione minima | Recensione dell'utente "Gestione efficiente delle traduzioni con funzioni potenti" CM Claudio M. Piccola impresa (50 o meno dip.) | ||
Best for Localizzazione continua per SaaS e documentazione | Recensione dell'utente "Transifex Speeds Up Translations and Keeps Localization Organized" ![]() DS Daniel S. Piccola impresa (50 o meno dip.) | ||
Best for Flussi di lavoro di traduzione ibridi umani e AI | Recensione dell'utente "Piattaforma MMO principale" U Utente verificato Piccola impresa (50 o meno dip.) | ||
Best for Gestione della traduzione consapevole dei costi e guidata dal flusso di lavoro | Recensione dell'utente "A Reliable All in One Platform for Translators" ![]() HN Huy N. Piccola impresa (50 o meno dip.) | ||
Best for Localizzazione video multilingue potenziata dall'IA | Recensione dell'utente "Buggy and Inefficient Software" ![]() DN Dennis N. Piccola impresa (50 o meno dip.) | ||
You may also like
Programmi di localizzazione aziendale con forte governance
Localizzazione scalabile con flussi di lavoro flessibili
Gestione della traduzione consapevole dei costi e guidata dal flusso di lavoro
Buyer's Guide: Gestione delle traduzioni
All Gestione delle traduzioni Tools
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Pro e contro sono compilati dai feedback delle recensioni e raggruppati in temi per fornire un riassunto delle recensioni degli utenti facile da comprendere.
Gli utenti elogiano l'interfaccia intuitiva e flessibile di Crowdin, rendendo la gestione dei contenuti multilingue senza sforzo.
Gli utenti apprezzano le traduzioni automatiche di alta qualità di Crowdin, migliorando l'efficienza e accelerando il processo di localizzazione.
Gli utenti apprezzano le facili integrazioni di Crowdin, che consentono un'automazione senza interruzioni e una gestione efficiente delle traduzioni per l'internazionalizzazione.
Gli utenti trovano l'interfaccia di Crowdin non intuitiva, ostacolando traduzioni efficienti e complicando la gestione delle chiavi di traduzione.
Gli utenti affrontano problemi di traduzione, trovando la migrazione, l'integrazione e la gestione dei ruoli eccessivamente complicate e dispendiose in termini di tempo.
Gli utenti affrontano problemi di integrazione con strumenti esterni e azioni in batch, complicando i compiti di sincronizzazione e traduzione.
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Pro e contro sono compilati dai feedback delle recensioni e raggruppati in temi per fornire un riassunto delle recensioni degli utenti facile da comprendere.
Gli utenti elogiano la facilità d'uso della Piattaforma di Localizzazione Phrase, evidenziando la sua interfaccia intuitiva e le funzionalità di gestione efficienti.
Gli utenti elogiano l'interfaccia utente intuitiva di Phrase, che semplifica l'integrazione e migliora la collaborazione e l'efficienza.
Gli utenti apprezzano l'interfaccia utente intuitiva della Piattaforma di Localizzazione Phrase, migliorando la loro efficienza e facilità d'uso.
Gli utenti segnalano problemi di traduzione derivanti da limitazioni nella documentazione, nell'API e nella funzionalità complessiva del prodotto, influenzando la loro efficienza.
Gli utenti segnalano problemi di interfaccia che ostacolano l'usabilità, inclusi glitch e la mancanza di una funzionalità di ricerca globale.
Gli utenti sono frustrati dagli aumenti di prezzo recenti e dai prodotti aggiunti indesiderati, sentendosi ingannati dal processo di fatturazione.
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Pro e contro sono compilati dai feedback delle recensioni e raggruppati in temi per fornire un riassunto delle recensioni degli utenti facile da comprendere.
Gli utenti apprezzano l'interfaccia intuitiva di Lokalise, che semplifica la collaborazione e migliora il flusso di lavoro della traduzione.
Gli utenti apprezzano il supporto clienti reattivo di Lokalise, rendendo la risoluzione dei problemi fluida e senza intoppi.
Gli utenti apprezzano il team di supporto efficiente di Lokalise, notando le loro risposte rapide e soluzioni efficaci alle domande.
Gli utenti affrontano problemi di usabilità con Lokalise, tra cui complessità, prestazioni lente e difficoltà con le integrazioni e le traduzioni manuali.
Gli utenti riscontrano problemi di integrazione con Lokalise, limitandone l'efficacia per le diverse esigenze di localizzazione e flussi di lavoro.
Gli utenti segnalano problemi di traduzione come la mancanza di funzionalità e la gestione di terminologia di base, che influenzano l'efficacia complessiva della localizzazione.
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Pro e contro sono compilati dai feedback delle recensioni e raggruppati in temi per fornire un riassunto delle recensioni degli utenti facile da comprendere.
Gli utenti apprezzano la facilità d'uso di Smartcat, rendendolo accessibile ai liberi professionisti di tutti i livelli di esperienza.
Gli utenti apprezzano il pronto supporto clienti di Smartcat, migliorando la loro esperienza con un'assistenza tempestiva quando necessario.
Gli utenti apprezzano l'interfaccia semplice e intuitiva di Smartcat, rendendola ideale per freelance e traduttori.
Gli utenti notano le funzionalità mancanti in Smartcat, in particolare nelle opzioni di combinazione del server e valutazione del cliente.
Gli utenti segnalano prestazioni lente, con frequenti timeout di accesso e ritardi nell'elaborazione dei pagamenti che influenzano la loro esperienza.
Gli utenti affrontano problemi di accesso con il sistema di pagamento di Smartcat, poiché i clienti pagano in modo irregolare e le valutazioni sono carenti.
Questa descrizione è fornita dal venditore.
Pro e contro sono compilati dai feedback delle recensioni e raggruppati in temi per fornire un riassunto delle recensioni degli utenti facile da comprendere.
Gli utenti apprezzano la facilità d'uso di Localize, godendo di un flusso di lavoro semplificato e un'interfaccia intuitiva per una produttività rapida.
Gli utenti apprezzano come Localize offra automazione efficiente e funzionalità intuitive, semplificando enormemente il processo di localizzazione.
Gli utenti apprezzano come Localize offra rilevamento automatico dei contenuti e un'interfaccia facile da usare, semplificando il processo di localizzazione.
Gli utenti affrontano problemi di traduzione che complicano l'accuratezza, specialmente quando non sono fluenti nella lingua di destinazione.
Gli utenti trovano il prezzo di Localize proibitivamente costoso, limitando l'accesso ai servizi di traduzione essenziali per esigenze diverse.
Gli utenti trovano i problemi di prezzo di Localize problematici, in particolare influenzando l'accessibilità per le organizzazioni non profit e le esigenze linguistiche diverse.
Questa descrizione è fornita dal venditore.
Pro e contro sono compilati dai feedback delle recensioni e raggruppati in temi per fornire un riassunto delle recensioni degli utenti facile da comprendere.
Gli utenti apprezzano il supporto clienti veloce e reattivo di LingoHub, garantendo assistenza rapida ogni volta che è necessario.
Gli utenti trovano la facilità d'uso di LingoHub notevole, grazie alla sua interfaccia intuitiva e agli strumenti di traduzione efficienti.
Gli utenti apprezzano la velocità di LingoHub, migliorando l'efficienza della traduzione e garantendo una qualità costante nei progetti.
Gli utenti trovano che la scarsa usabilità di LingoHub, in particolare con filtri confusi, ostacoli la loro esperienza complessiva.
Gli utenti trovano i problemi di comunicazione con il filtraggio di LingoHub confusi, influenzando la loro usabilità ed esperienza complessiva.
Gli utenti trovano i prezzi di LingoHub un po' alti, specialmente per i team più piccoli e i liberi professionisti.













