Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Image de l'avatar du produit
G2 a reconnu Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform

Par Phrase

4.5 sur 5 étoiles

Comment évalueriez-vous votre expérience avec Phrase Localization Platform ?

Avis et détails du produit Phrase Localization Platform

Tarification

Tarification fournie par Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Par mois

Média de Phrase Localization Platform

Démo de Phrase Localization Platform - Phrase Translate
Use Phrase Translate to incorporate MT into your translations.
Démo de Phrase Localization Platform - CAT web editor
Translate directly in your browser with our CAT web editor.
Démo de Phrase Localization Platform - Jobs page
View jobs across all projects in one place.
Démo de Phrase Localization Platform - Translation memory priority order
Translation memory management.
Démo de Phrase Localization Platform - Phrase Analytics dashboard
Dashboard view for your company's data.
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Démo interactive
Essayez une démo interactive créée par le vendeur de logiciels (ici même sur G2).
Image de l'avatar du produit

Avez-vous déjà utilisé Phrase Localization Platform auparavant?

Répondez à quelques questions pour aider la communauté Phrase Localization Platform

Avis Phrase Localization Platform (1,244)

Voir les avis vidéo de 1
Avis

Avis Phrase Localization Platform (1,244)

Voir les avis vidéo de 1
4.5
Avis 1,245

Avantages & Inconvénients

Généré à partir de véritables avis d'utilisateurs
Voir tous les avantages et inconvénients
Rechercher des avis
Filtrer les avis
Effacer les résultats
Les avis G2 sont authentiques et vérifiés.
Justin F.
JF
Senior software engineer
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Localisation d'application sans effort avec un délai d'exécution rapide"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'aime utiliser la plateforme de localisation Phrase pour traduire nos applications mobiles et web en 14 langues. Elle est facile à utiliser et offre un délai d'exécution rapide. J'apprécie également les outils simples fournis pour gérer les traductions. L'intégration avec notre société de traduction est assez fluide, et nous pouvons obtenir des traductions de traducteurs qui sont compétents dans notre domaine, garantissant que la terminologie n'est pas perdue. La possibilité de soumettre des demandes de traduction en utilisant nos termes existants nous permet de traduire de nouvelles fonctionnalités rapidement, généralement en quelques jours. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Des intégrations légèrement meilleures avec les fournisseurs seraient appréciées. Nous devons toujours sélectionner un glossaire pour chaque langue même s'il n'y en a qu'un avec le fournisseur. De plus, nous n'utilisons pas vraiment le système de retour d'information que le système fournit, mais faire remonter les problèmes que les traducteurs soulèvent lorsque c'est nécessaire serait bien. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci pour vos commentaires, nous sommes heureux de penser que Phrase est une plateforme efficace pour soumettre facilement des travaux de traduction aux prestataires de traduction. C'est bien d'entendre que vous êtes maintenant configuré et utilisez la plateforme efficacement avec votre équipe.

Tobias G.
TG
Lead Developer
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Phrase offre une expérience de gestion de traduction exceptionnelle qui profite grandement à nos utilisateurs."
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Il offre une API puissante et flexible. La documentation est complète, rendant l'intégration simple et fluide. Le support est rapide et efficace. La plateforme est conviviale. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Le temps nécessaire pour résoudre les bugs pourrait être amélioré, comme noté dans les demandes de support. La navigation dans l'interface utilisateur de Phrase Strings, en particulier lors du retour depuis l'éditeur, pourrait être plus intuitive. Tous les formats de fichiers pris en charge ne sont pas entièrement intégrés (par exemple, XLIFF v2). Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci pour l'avis Tobias, et pour avoir partagé que vous trouvez la plateforme conviviale et que l'équipe de support est rapide. Nous sommes heureux que vous trouviez la documentation complète et que vous considériez que Phrase offre une API flexible et puissante. Nous nous efforçons toujours d'améliorer notre expérience utilisateur.

Larissa M.
LM
Product Management Analyst
Technologie de l'information et services
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"La phrase convient bien à nos besoins, mais certaines fonctionnalités manquent de meilleure structure."
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

La phrase sépare avec succès les chaînes et leurs traductions, avec une gestion facile des multiples langues requises. Nous l'utilisons quotidiennement pour les traductions nouvelles ou mises à jour. Le support client a été agile et assertif lorsque j'ai eu besoin de récupérer certaines traductions que j'avais supprimées par erreur. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

L'interface pour les traducteurs pourrait bénéficier de meilleures approches. Il n'y a pas de moyen de télécharger en lot des captures d'écran pour mieux contextualiser les traducteurs. Je ne suis pas sûr s'il existe un moyen d'intégrer Figma pour cela. Notre produit manque d'intégration en temps réel, et nous devons télécharger de nouvelles traductions manuellement ; cependant, je ne suis pas pleinement conscient de l'explication derrière cela. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis, c'est formidable de lire que vous utilisez Phrase quotidiennement et que vous avez eu une expérience positive avec notre équipe de support client. Nous avons un certain nombre de guides d'utilisation dans notre centre d'aide qui peuvent vous aider à approfondir l'utilisation de la plateforme.

Voir comment Phrase Localization Platform s'est amélioré
Utilisateur vérifié à Traduction et localisation
UT
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Plateforme de localisation complète avec éditeur CAT efficace"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

La plateforme de localisation Phrase est une solution de localisation complète qui offre une large gamme d'outils et de fonctionnalités. J'apprécie son éditeur CAT, qui est suffisamment simple pour permettre une traduction productive et efficace, tout en offrant toutes les fonctionnalités dont les traducteurs ont besoin. De plus, je trouve que le produit Phrase TMS est une plateforme efficace pour gérer les projets de traduction. J'apprécie également l'équipe de support client qui réagit généralement assez rapidement et essaie d'aider. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Je ne suis pas fan du modèle de tarification de Phrase. Bien qu'il puisse sembler attrayant d'avoir tous les composants de la plateforme—comme le TMS, Strings et Orchestrator—regroupés sous un seul abonnement, cette approche ne profite pas vraiment aux petites LSP ou aux traducteurs indépendants. De plus, la structure de tarification basée sur le volume n'est pas favorable pour les clients, car elle les oblige à reconsidérer leurs flux de travail afin de minimiser le nombre de mots ou de caractères et de rester dans les limites de volume fixées. Pour aggraver les choses, la façon dont ces limites sont calculées n'est pas toujours claire ou transparente. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Thank you for leaving a review, we're glad that you find Phrase to be a comprehensive localization solution that provides a wide range of tools and features and that you use it daily to handle translation projects and translate documents. I will pass on your positive remarks regarding our customer support team too, as it's great you find them fast-reacting and helpful.

Almira Z.
AZ
Linguistic Center Lead
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Configuration fluide et traduction automatique exceptionnelle"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'apprécie vraiment la plateforme de localisation Phrase pour son interface intuitive et conviviale, qui a offert une expérience de configuration absolument fluide. Nous n'avons jamais rencontré de problèmes techniques lors du déploiement initial, ce qui en dit long sur sa convivialité et sa fiabilité. La plateforme excelle en offrant des fonctionnalités d'automatisation puissantes qui sont incroyablement bénéfiques pour nos processus de localisation et de traduction de contenu d'ingénierie, répondant à plusieurs langues telles que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et le russe. Le volume élevé de contenu répétitif dans notre documentation technique nécessite l'automatisation pour accroître l'efficacité, et Phrase répond efficacement à ce besoin. Je trouve la combinaison de son prix, de son ensemble d'outils complet et de l'attention portée aux clients remarquable, assurant une haute fidélisation et satisfaction des clients. Les fonctionnalités les plus précieuses qui se démarquent sont son utilisation de différents moteurs de traduction automatique, améliorée par l'IA développée par Phrase, ce qui améliore considérablement nos traductions automatiques et témoigne des capacités de pointe de la plateforme. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Je suis quelque peu frustré par le manque de ressources éducatives gratuites telles que des webinaires, des master classes ou des ateliers axés sur les fonctionnalités de la plateforme activées par l'IA. Bien qu'il existe plusieurs ressources disponibles, elles ne sont souvent pas gratuites. Avoir accès à des outils éducatifs gratuits améliorerait l'engagement des clients et fournirait des informations précieuses sur les capacités de la plateforme. De plus, j'apprécierais plus de transparence et d'explicabilité concernant la manière dont les outils alimentés par l'IA ont été créés, ce qui aiderait les utilisateurs à les comprendre et à les utiliser plus efficacement. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis aussi détaillé sur Phrase. C'est formidable que vous le trouviez intuitif et convivial et que vous n'ayez jamais rencontré de problème lors de votre déploiement initial. Merci pour votre retour sur les ressources éducatives gratuites, je le transmettrai à l'équipe car nous cherchons toujours des moyens d'améliorer à la fois notre plateforme et l'expérience utilisateur.

Nathalia P.
NP
Freelance Writer
"Outil de localisation complet avec une courbe d'apprentissage"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'aime vraiment que tout ce dont j'ai besoin soit au même endroit avec la plateforme de localisation Phrase. Elle couvre la gestion, un puissant outil de TAO, la localisation des chaînes d'interface utilisateur, et plus encore. De plus, elle facilite la visualisation de qui travaille sur quoi et de notre avancement sur chaque tâche d'un projet, aidant à tout garder organisé. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Cela pourrait être plus facile à comprendre lorsque vous l'utilisez pour la première fois. À mon avis, il a une courbe d'apprentissage abrupte. Peut-être offrir des tutoriels lorsque vous utilisez chacune des fonctionnalités, afin que vous obteniez exactement l'aide dont vous avez besoin au bon moment. Ce n'était pas aussi fluide, c'est pourquoi j'ai mentionné qu'il pourrait être plus convivial ou rempli d'aide. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis Nathalia. Nous sommes ravis que vous trouviez Phrase un outil puissant pour vos besoins de traduction et qu'il vous aide à gérer vos projets avec facilité. Nous comprenons que certains utilisateurs trouvent difficile au début de se familiariser avec notre plateforme, il y a un certain nombre d'articles utiles sur notre centre d'aide, y compris des enregistrements de webinaires Bootcamp spécifiquement pour nos clients.

https://phrase.com/resources/ et https://support.phrase.com/hc/en-us

Mahbuba S.
MS
Teacher
"Plateforme de localisation efficace et conviviale"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'utilise la plateforme de localisation Phrase pour la traduction de langues. Je trouve ses fonctionnalités géniales car elles facilitent la mise à jour ou la correction de contenu, et le partage est un jeu d'enfant, ce qui aide tout le monde à participer aux tâches. J'adore le design simple de Phrase et les nombreux outils utiles qu'il propose. Il prend en charge toutes les langues, et j'apprécie vraiment l'outil de QA qui aide à repérer mes erreurs et à les corriger facilement. J'aime aussi la façon dont Phrase protège la vie privée et me permet de choisir qui peut voir et éditer mon travail, ce qui est très efficace lorsque l'on travaille en équipe. La configuration initiale a été extrêmement facile. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

C'est déjà une très bonne plateforme alors continuez le bon travail ! Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis Mahbuba, c'est formidable de lire que vous n'avez aucun reproche à faire à Phrase et que vous trouvez que c'est une très bonne plateforme ! Nous aimons entendre nos utilisateurs complimenter la facilité d'utilisation pour la traduction et que vous trouvez le partage un jeu d'enfant.

María Inés M.
MM
Traductora independiente - Freelance translator EN>ES
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Efficace et convivial, mais nécessite plus de flexibilité pour les révisions de fichiers"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Je trouve cela très facile à utiliser. J'aime son apparence visuelle, et cela me permet de travailler efficacement. Il est facile de trouver des termes dans les bases de données et du contenu dans la mémoire de traduction. Il est possible d'effectuer des recherches et des remplacements généraux, et je peux être sûr que tout est sauvegardé. De tous les outils de traduction basés sur le cloud, Phrase est celui que j'aime utiliser le plus. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Parfois, il est nécessaire de revenir en arrière et d'apporter des modifications à un fichier terminé, surtout lorsqu'on travaille avec des livraisons partielles. J'aimerais avoir la possibilité d'annuler l'action de compléter un fichier afin de modifier ce qui doit être modifié. Je comprends que cela a à voir avec les rôles assignés. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Utilisateur vérifié à Traduction et localisation
UT
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"La politique de renouvellement stricte de Phrase est décevante."
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Phrase est l'un des outils de gestion de traduction et de CAO en ligne. Il faut du temps pour s'habituer à l'interface complexe du projet. Mais une fois que je m'y suis habitué, il est devenu relativement facile de télécharger mon document et de commencer à traduire. Ils ont rapidement adopté divers outils d'apprentissage automatique et d'intelligence artificielle. Mais vous devez encore apprendre les bases, comme obtenir une API et trouver le bon endroit pour la mettre. Je pense que les fonctionnalités de mémoire de traduction et de gestion de base terminologique sont très basiques, sans outils d'alignement sémantique plus avancés. Cela dépend vraiment de ce que vous recherchez. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Pour moi, la chose la plus agaçante était leur politique de rétention de clients étonnamment stricte : Si vous êtes comme moi et que vous révisez vos abonnements à la dernière minute, j'ai une mauvaise nouvelle pour vous. Phrase vous facturera l'abonnement de l'année suivante si vous ne l'annulez pas au moins 30 jours avant la date de renouvellement de votre abonnement. 30 jours ! J'ai utilisé d'innombrables services d'abonnement au cours de la dernière décennie, mais celui-ci était le plus odieux. Et lorsque j'ai écrit à l'équipe de Phrase pour demander une annulation de bonne volonté, ils ont simplement répété les Conditions d'utilisation et les articles pertinents dans leurs e-mails. Je suis très déçu.

Un autre problème a été l'intégration très basique de l'IA : D'après mon expérience, les LLM actuels tels que ChatGPT, Gemini et Claude fonctionnent généralement mieux que DeepL et Google Translate. Au moins sur certains documents, ils sont capables de proposer de meilleures traductions alternatives ou formulations. Mais Phrase ne me permet pas d'utiliser mes invites personnalisées pour la traduction. Ce qui signifie que je dois copier et coller entre mes fenêtres, ce qui est très chronophage si vous comptez sur les outils d'IA plutôt que sur la traduction automatique. Et la solution qu'ils proposent via Custom AI ne suffit pas.

Un autre problème est l'outil de mémoire de traduction qui est très basique. J'avais des documents que j'ai traduits il y a des années, mais avec Phrase, il n'est pas facile de les transformer en mémoires de traduction. L'outil "align" de Phrase est essentiellement un diviseur de phrases et je l'ai trouvé très frustrant à utiliser, surtout lorsque je travaille sur de longs documents.

Phrase n'est pas pratique pour les personnes comme moi qui doivent travailler sur de nombreuses notes de bas de page. J'ai perdu le compte du nombre de fois où j'ai dû revenir à l'interface de traduction pour trouver la note de bas de page manquante. Cela est dû au fait que les notes de bas de page sont indiquées par un numéro dans une petite boîte bleue et j'ai tendance à les négliger lorsque je suis dans un flux de traduction. Et une fois que j'ai terminé la traduction et que je l'ai exportée, je suis sûr de tomber sur des notes de bas de page manquantes. Cela m'a fait perdre beaucoup de temps. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

정성민[강사 / 통번역대학원] .
"Localisation rationalisée avec une grande flexibilité"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'apprécie grandement que la plateforme de localisation Phrase réduise le coût initial investi dans une plateforme de traduction, la rendant économiquement viable pour les traducteurs indépendants comme moi. J'admire comment le système de gestion de traduction (TMS) me permet d'accéder à distance à mes traductions, y compris sur des appareils mobiles, rendant le flux de travail fluide et pratique. La plateforme se caractérise par son interface utilisateur simple et directe, suivant le principe de conception 'Keep It Simple, Stupid (KISS)', qui minimise la complexité et la rend facile à utiliser. J'apprécie son premier niveau d'utilisation à un prix raisonnable pour les comptes de freelance, ce qui permet l'accessibilité sans un lourd fardeau financier. De plus, l'accès via navigateur web est indépendant du navigateur, améliorant l'utilisabilité ; bien que Comet Browser fonctionne le mieux pour moi, il fonctionne bien sur divers navigateurs. L'option d'importer et d'exporter des mémoires de traduction (TM) et des glossaires est particulièrement pratique et simple, facilitant la flexibilité et évitant l'enfermement de l'utilisateur. J'ai trouvé le processus d'installation remarquablement intuitif malgré le fait de venir de divers autres outils. La capacité de la plateforme à compartimenter et déployer les actifs accumulés à travers les plateformes est extrêmement bénéfique pour mon travail. Bien qu'elle ait ses défis, je suis enclin à la recommander fortement en raison de sa fonctionnalité et de sa praticité globales, l'ayant déjà recommandée à de nombreux étudiants et collègues. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Je trouve frustrant lorsque l'écran de chargement se bloque parfois lors de la connexion ou lors de l'ouverture d'un fichier téléchargé pour commencer la traduction. Ce problème survient souvent sur le WiFi, mais il semble se résoudre lorsque je passe au partage de connexion mobile, bien qu'il soit difficile d'identifier la cause exacte. De plus, je pense que la plateforme pourrait bénéficier d'une utilisation plus intelligente du codage couleur en dehors de l'interface utilisateur de traduction pour améliorer le design global et le rendre plus informatif pour les utilisateurs. En outre, bien que j'aie trouvé la configuration initiale intuitive grâce à mon expérience avec des outils similaires, mes étudiants, qui sont des linguistes et traducteurs en herbe, la trouvent déroutante et non intuitive, probablement en raison de sa déviation par rapport aux langages de conception de leurs systèmes d'exploitation familiers (MAC/WIN). Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis aussi détaillé ! Nous sommes ravis de constater que Phrase vous aide à réduire les coûts de traduction initiaux, permet un accès à distance, simplifie l'importation/l'exportation de TM et de glossaires, et maintient la simplicité tout en étant indépendant du navigateur, ce qui est bénéfique pour votre travail en freelance. En ce qui concerne votre retour sur ce que vous n'aimez pas, je transmettrai cela à l'équipe car il est compréhensible que les écrans de chargement bloqués soient frustrants.

Options de tarification

Tarification fournie par Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Par mois

LSP plan: Professional

$875.00

LSP plan: Business

Nous contacter
Comparaisons Phrase Localization Platform
Image de l'avatar du produit
Lokalise
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
Smartcat
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
memoQ
Comparer maintenant
Fonctionnalités de Phrase Localization Platform
Suivi de traduction
Traduction collaborative
Portail client
Gestion des clients
Gestion des ressources
Traduction assistée par ordinateur
Glossaire
Autorisations d'utilisateur
Image de l'avatar du produit
Image de l'avatar du produit
Phrase Localization Platform