Phrase Localization Platform

Par Phrase

4.5 sur 5 étoiles

Comment évalueriez-vous votre expérience avec Phrase Localization Platform ?

Comparez cela avec d'autres outilsEnregistrez-le sur votre tableau et évaluez vos options côte à côte.
Enregistrer sur le tableau

Avis et détails du produit Phrase Localization Platform

Tarification

Tarification fournie par Phrase Localization Platform.

LSP plan: Business

Nous contacter

Média de Phrase Localization Platform

Démo de Phrase Localization Platform - One platform covering all your multilingual content needs
From documents and software to multimedia content including video, subtitles, and dubbing, powered by AI to deliver consistent, high-quality global experiences at scale.
Démo de Phrase Localization Platform - Machine translation powered by leading providers
No single engine delivers consistent quality across every language pair. Phrase dynamically selects the best-performing model for each translation, ensuring accuracy, efficiency, and scale across global content
Démo de Phrase Localization Platform - Open ecosystem
Bring your own AI engine, connect with your preferred language service providers, and integrate seamlessly with 50+ tools across your tech stack to keep workflows aligned and scalable.
Démo de Phrase Localization Platform - Self-serve translation, tailored to every team
Give every department instant access to customized, on-demand machine translation, enabling faster content delivery without added operational overhead.
Démo de Phrase Localization Platform - Actionable insights that drive smarter decisions
Preconfigured and customizable dashboards surface the data that matters, enabling continuous optimization of workflows, cost, and performance.
Démo de Phrase Localization Platform - Phrase Studio
AI-powered subtitling and dubbing to scale video and multimedia content with speed, consistency, and control.
Phrase embeds AI across the entire content lifecycle, orchestrating automation, quality controls, and human expertise within one integrated operating model. The result? Higher throughput, stronger governance, and consistent brand delivery.
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Phrase embeds AI across the entire content lifecycle, orchestrating automation, quality controls, and human expertise within one integrated operating model. The result? Higher throughput, stronger governance, and consistent brand delivery.
Phrase Studio brings video and audio localization into the Phrase Platform. Add subtitles in 100+ languages, generate natural AI voiceovers, transcribe content, and create SEO-ready metadata. All in one place.
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Phrase Studio brings video and audio localization into the Phrase Platform. Add subtitles in 100+ languages, generate natural AI voiceovers, transcribe content, and create SEO-ready metadata. All in one place.
The world’s leading Language Intelligence Platform. Phrase intelligently automates, manages, and delivers multilingual content for deeper customer connections and faster business growth.
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
The world’s leading Language Intelligence Platform. Phrase intelligently automates, manages, and delivers multilingual content for deeper customer connections and faster business growth.
Téléchargements officiels
(5)
Démo interactive
Essayez une démo interactive créée par le vendeur de logiciels (ici même sur G2).
Image de l'avatar du produit

Avez-vous déjà utilisé Phrase Localization Platform auparavant?

Répondez à quelques questions pour aider la communauté Phrase Localization Platform

Avis Phrase Localization Platform (1,269)

Voir les avis vidéo de 1
Avis

Avis Phrase Localization Platform (1,269)

Voir les avis vidéo de 1
4.5
Avis 1,269

Résumé de l'examen

Généré à l'aide de l'IA à partir de véritables avis d'utilisateurs
Les utilisateurs louent constamment l'interface intuitive et la facilité d'utilisation de la plateforme de localisation Phrase, qui simplifie le processus de traduction et améliore la productivité. Beaucoup apprécient son intégration transparente avec d'autres outils et la gestion efficace des projets de traduction, rendant la collaboration simple. Cependant, certains utilisateurs notent que la plateforme peut être accablante pour les débutants en raison de ses nombreuses fonctionnalités.

Avantages & Inconvénients

Généré à partir de véritables avis d'utilisateurs
Voir tous les avantages et inconvénients
Rechercher des avis
Filtrer les avis
Effacer les résultats
Les avis G2 sont authentiques et vérifiés.
Kenneth v.
KV
Översättare och webbredaktör
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Great and easy-to-work-with TMS"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Phrase TMS is an excellent tool for me as a translator, receiving jobs from clients. In the job overview, I can see which jobs are new, started on, or completed. The editing view, where I add my translations, is also very nice. When I have a phrase that is very similar to an old one, Phrase gives me the translation of the older, similar phrase and shows me exactly where the two phrases differ. It's also easy to work with Term Banks and add terms when needed.

I also like that I can work online or on desktop, I prefer the latter for bigger jobs. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

If there is something to complain about, then it's the fact that Phrase doesn't necessarily recognize conjugated forms of terms. If I am supposed to use a term, and I actually use it, but in a conjugated form to fit Swedish grammar, Phrase will complain that I haven't used the term. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Brittany Nelson de Phrase Localization Platform

Merci pour votre avis, Kenneth ! Vraiment utile d'entendre vos commentaires et aussi ce qui fonctionne bien pour vous - content que les bases terminologiques aient été un atout !

Kedar B.
KB
Training and Technical Officer
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"AI-Assisted Translations That Boost Speed and Consistency"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

It helps with translations using AI assistance and makes translation production faster. It also handles repetitive words and sentences, so the translator can more easily maintain consistency across translations. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

It would be even more helpful if it could use AI to detect inconsistencies among words and phrases in cases beyond exact (100%) or ICE matches. It could also flag potential inconsistencies and prompt me to review them. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Jimena M.
JM
Project Manager
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Excellent translation environment"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

The platform is very intuitive to use and it's easy to work with either as a translator or as a project manager. When setting up projects, the step by step format is very helpful, as you cannot forget about anything when creating the jobs and assigning them. The content hub has a lot of insightful and helpful information in case you have doubts. Phrase has been optimizing the use of AI, but it's not forcing it on you if you don't feel like using it, so that's also great. Their customer support service remains being as quick and helpful as always. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Not really, I find it very useful. The platform has been adding new features lately, mostly regarding to the use of MT and AGT, which I still have to review thoroughly. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis ! Nous sommes ravis que vous appréciez la quantité d'informations disponibles dans le centre d'aide de Phrase et que vous trouviez notre équipe de support formidable. Nous comprenons que ne pas pouvoir trouver facilement des choses est frustrant, mais nous espérons qu'à mesure que vous vous habituerez à la plateforme, cela s'améliorera - n'hésitez pas à contacter notre équipe si vous êtes bloqué - nous sommes toujours heureux de vous aider.

Grzegorz R.
GR
Business Owner
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Examen de la plateforme de localisation Phrase (Quelques réflexions d'un traducteur technique professionnel)"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Franchement, j'utilise à la fois Phrase Web et Phrase Desktop depuis plusieurs années, depuis le tout début de cette plateforme.

Ce que j'aime ?

J'adore pouvoir accepter le projet sous Phrase Web, télécharger le fichier joint et ensuite continuer EN LIGNE sous Phrase Desktop avec tous les paramètres. C'est très utile pour moi en tant que traducteur professionnel.

Fonctionnalités et avantages de Phrase Desktop :

- Interface utilisateur et disposition très faciles

- Outil puissant - très léger et rapide, je peux l'utiliser même sur mon ultrabook

- Le traitement, par exemple, d'un projet de 120 000 mots avec MTPE est très rapide, le défilement fonctionne à merveille, le filtrage des segments fonctionne comme un ouragan, presque instantanément !

J'adore la compatibilité avec RWS Trados Studio 2024, memoQ et d'autres CATs Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Je n'aime pas la limite de fichiers lorsque j'accepte des projets avec plus de 600-700 fichiers.

Un autre problème est la gestion de la terminologie - dans mon travail, je suis concentré sur l'optimisation et j'utilise des glossaires personnalisés avec de la terminologie. La fonctionnalité pour ajouter de nouveaux termes nécessite que j'utilise le raccourci deux fois puis que je clique sur l'option requise. Cela ne simplifie pas mon processus.

Actuellement, j'utilise la version de maintenance de Phrase Desktop - 26.2.1. Je suis très déçu que cet outil de bureau ne soit plus développé. Veuillez reconsidérer le développement futur, en effet !

Croyez en mon bouche-à-oreille : cet outil vaut plus qu'il n'y paraît ! Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Iva K.
IK
Subtitle Translator
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Localisation alimentée par l'IA avec prise en charge de formats flexibles"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'apprécie vraiment comment la plateforme de localisation Phrase peut télécharger presque n'importe quoi tout en conservant le format, les chiffres et le nombre de phrases clairs. Elle utilise l'IA pour accélérer les traductions, ce qui est vraiment utile pour accélérer le processus. Nous utilisons beaucoup l'IA linguistique de Phrase. Nous utilisons également les chaînes Phrase et Phrase TMS, et j'utilise presque toutes les fonctionnalités. J'en suis satisfait. La configuration initiale était assez intuitive bien que cela m'ait pris un certain temps, j'ai toujours trouvé ce dont j'avais besoin et ce n'était pas si difficile. C'est convivial et simple. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Eh bien, le modèle de tarification est un peu strict. Parce que vous payez pour les unités d'IA. Vous payez pour un certain nombre de chaînes ou de clés qui sont, disons, suspendues dans Phrase. Donc, cela pourrait signifier que le prix va vraiment augmenter. Par exemple, pour une agence, le prix pourrait être vraiment élevé. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Brittany Nelson de Phrase Localization Platform

Merci pour votre avis, Iva ! C'est formidable d'entendre votre perspective en tant que PM, nous sommes heureux d'apprendre que la configuration fonctionne bien et vous permet de surveiller vos projets à un niveau supérieur.

Fernando S.
FS
Traductor / Intérprete
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Plateforme intuitive qui facilite les traductions"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'aime beaucoup la facilité d'utilisation de la plateforme de localisation Phrase, c'est définitivement un aspect remarquable. J'apprécie également que le système soit divisé par segments, ce qui facilite le processus de traduction et de correction des erreurs. Les mémoires de traduction déjà établies sont très utiles pour travailler avec différents clients. De plus, je trouve la plateforme très utile et facile à utiliser, ce qui m'incite à lui donner une note de 10. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Parfois, j'ai du mal à accéder à la plateforme, je ne sais pas si c'est à cause de problèmes techniques, mais finalement j'y parviens et tout fonctionne parfaitement. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Utilisateur vérifié à Traduction et localisation
UT
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"A lightweight CAT solution, suffers from some efficiency-reducing drawbacks"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

The way Phrase displays termbase matches and their notes is actually quite useful compared to many other translation tools. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

The Linguist user role has no analysis feature, making tracking of progress difficult in large files. - Cumbersome and bug-ridden QA. No 'ignore all' feature for individual words in spell check, no permanent ignore list either. This is often a massive time sink and also a quality hazard since there are often too many false positives. The termbase does not properly support inflective/agglutinative languages and often causes far too many false positives in QA, and also erroneous alarms about forbidden terms that do not even exist in the translation or source. - No possibility to create a TM-like document pool that supports the job at hand. Such a feature exists, for example, in MemoQ (where it is called LiveDocs) and is incredibly helpful. - No 'muse' feature, i.e., no way of turning a TM into autocomplete phrases. - No possibility to create or add TMs of your own in the Linguist role. - No alignment feature. - Too little power to the translator in general. All in all, Phrase is a lightweight option for small translation jobs, but anything larger, more complex or demanding, and its lack of productivity features starts to show. This also has a negative impact on the translator's financial results. I have personally turned down some Phrase jobs for this reason. The paid version may be different, but better options are available. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Brittany Nelson de Phrase Localization Platform

Merci pour vos commentaires détaillés sur notre édition gratuite, Personnelle. Cette édition est conçue pour le traducteur occasionnel, elle n'a donc pas autant de fonctionnalités robustes que nos licences payantes, conçues pour les traducteurs professionnels, bien que vous puissiez ajouter votre propre mémoire de traduction. Nous apprécions cela, et nous espérons que vous essaierez l'une de nos licences complètes !

Utilisateur vérifié à Loisirs, voyages et tourisme
UL
Entreprise (> 1000 employés)
"Overall, it’s one of the most flexible CAT tools I worked with"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

I like how easy it is to use and navigate the working environment. I find the editor and TMS efficient in completing my tasks as a linguist and PM in your everyday work. Furthermore, I also like the number of features and the UI is clean and light. Especially, that developers are constantly updating the tool with users' feedback in mind. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Sometimes I experienced minor glitches and after updates some UI elements don't work properly. I'd love to see more filtering options (e.g. select custom ranges etc.) and also a redesigned approach to collaborative work for teams inside one organisation – the current commenting feature is quite limited. In addition, it'd be nice to have more flexibility when it comes to segmentation and PPTX files processing. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci de partager que vous trouvez Phrase facile à utiliser et à naviguer. Vos suggestions concernant les options de filtrage et d'autres idées seront transmises à l'équipe.

Utilisateur vérifié à Traduction et localisation
UT
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"User-Friendly CAT Tool with Efficient Auto-Propagation and Great Filters"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

What I like best about Phrase is that it is very user-friendly and similar to my own CAT software, so the learning curve was very easy and I felt confident to use almost immediately. There are plenty of helpful functionalities and the filters work very well. Auto-propagation is highly efficient, saving me a lot of time. The layout is very clear and easy on the eyes. One feature I particularly appreciate is being able to filter on first repetitions. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

I would like to have a shortcut enabling me to toggle from upper to lower case and also to upper case for the first letter of a word. Another useful feature would be to copy numbers with localization conversion. This would save me a lot of time. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Thanks for leaving a review, it's really great to read you find Phrase is very user-friendly and similar to my own CAT software, so learning the platform was easier as understandably new software can sometimes be tricky. Thanks for your suggestions on ways to improve/what you'd like to see in future releases, this helps us to know what users are looking for to help them with their work.

It's also brilliant that so many of your clients have adopted Phrase too which helps you to save time.

Des questions sur Phrase Localization Platform ? Demandez à de vrais utilisateurs ou explorez les réponses de la communauté.

Obtenez des réponses pratiques, des flux de travail réels et des avantages et inconvénients honnêtes de la communauté G2 ou partagez vos idées.

Nasser F. R.
NR
Nasser F. Rehan
Dernière activité il y a presque 5 ans

Y a-t-il une possibilité pour une option qui permettrait aux linguistes de créer et d'utiliser leur propre TB ?

1 Vote positif
2
Rejoignez la conversation
Sancley M.
SM
Sancley Mendes Vieira
Dernière activité il y a plus de 4 ans

Comment éditer une sauvegarde de projet ?

1 Vote positif
1
Rejoignez la conversation

Options de tarification

Tarification fournie par Phrase Localization Platform.

LSP plan: Business

Nous contacter

LSP plan: Enterprise

Nous contacter

Direct plan: Enterprise

Nous contacter
Comparaisons Phrase Localization Platform
Fonctionnalités de Phrase Localization Platform
Suivi de traduction
Traduction collaborative
Portail client
Gestion des clients
Gestion des ressources
Traduction assistée par ordinateur
Glossaire
Autorisations d'utilisateur
Image de l'avatar du produit
Phrase Localization Platform