Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Phrase Localization Platform Reseñas y Detalles del Producto

Precios

Precios proporcionados por Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Por mes

Contenido Multimedia de Phrase Localization Platform

Demo Phrase Localization Platform - Phrase Translate
Use Phrase Translate to incorporate MT into your translations.
Demo Phrase Localization Platform - CAT web editor
Translate directly in your browser with our CAT web editor.
Demo Phrase Localization Platform - Jobs page
View jobs across all projects in one place.
Demo Phrase Localization Platform - Translation memory priority order
Translation memory management.
Demo Phrase Localization Platform - Phrase Analytics dashboard
Dashboard view for your company's data.
Reproducir vídeo de Phrase Localization Platform
Reproducir vídeo de Phrase Localization Platform
Reproducir vídeo de Phrase Localization Platform
Demostración interactiva
Prueba una demostración interactiva creada por el vendedor de software (aquí mismo en G2).
Imagen del Avatar del Producto

¿Has utilizado Phrase Localization Platform antes?

Responde algunas preguntas para ayudar a la comunidad de Phrase Localization Platform

Reseñas de Phrase Localization Platform (1,245)

Ver reseñas en video de 1
Reseñas

Reseñas de Phrase Localization Platform (1,245)

Ver reseñas en video de 1
4.5
Reseñas de 1,245

Pros y Contras

Generado a partir de reseñas de usuarios reales
Ver Todos los Pros y Contras
Buscar reseñas
Filtrar Reseñas
Borrar resultados
Las reseñas de G2 son auténticas y verificadas.
Justin F.
JF
Senior software engineer
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Localización de aplicaciones sin esfuerzo con una rápida entrega"
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Me gusta usar la Plataforma de Localización de Phrase para traducir nuestras aplicaciones móviles y web a 14 idiomas. Es fácil de usar y ofrece un tiempo de respuesta rápido. También aprecio las herramientas sencillas que se proporcionan para gestionar las traducciones. La integración con nuestra empresa de traducción es bastante fluida, y podemos obtener traducciones de traductores que son conocedores en nuestro campo, asegurando que la terminología no se pierda. La capacidad de enviar solicitudes de traducción utilizando nuestros términos existentes nos permite traducir nuevas funciones rápidamente, generalmente en unos pocos días. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

Unas integraciones ligeramente mejores con los proveedores serían agradables. Siempre tenemos que seleccionar un glosario para cada idioma, aunque solo hay uno con el proveedor. Además, realmente no usamos el sistema de retroalimentación que proporciona el sistema, pero sería bueno que surgieran los problemas que los traductores están señalando cuando sea necesario. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Gracias por tus comentarios, nos alegra que pienses que Phrase es una plataforma efectiva para enviar trabajos de traducción fácilmente a los proveedores de traducción. Es bueno saber que ahora estás configurado y utilizando la plataforma de manera efectiva con tu equipo.

Tobias G.
TG
Lead Developer
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Phrase ofrece una experiencia de gestión de traducciones excepcional que beneficia enormemente a nuestros usuarios."
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Ofrece una API potente y flexible. La documentación es completa, lo que hace que la integración sea sencilla y sin problemas. El soporte es rápido y eficiente. La plataforma es fácil de usar. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

El tiempo que se tarda en resolver errores podría mejorarse, como se señala en las solicitudes de soporte. La navegación dentro de la interfaz de usuario de Phrase Strings, especialmente al moverse del editor hacia atrás, podría ser más intuitiva. No todos los formatos de archivo compatibles están completamente integrados (por ejemplo, XLIFF v2). Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Gracias por la reseña, Tobias, y por compartir que encuentras la plataforma fácil de usar y que el equipo de soporte es rápido. Nos alegra que encuentres la documentación completa y que consideres que Phrase ofrece una API flexible y poderosa. Siempre nos esforzamos por mejorar la experiencia del usuario, así que transmitiré los comentarios sobre la interfaz de usuario y trabajamos arduamente para resolver los errores lo más pronto posible.

Larissa M.
LM
Product Management Analyst
Tecnología de la información y servicios
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"La frase se adapta bien a nuestras necesidades, pero algunas características carecen de una mejor estructura."
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Phrase separa con éxito las cadenas y sus traducciones, con una gestión fácil de los múltiples idiomas requeridos. Lo usamos diariamente para traducciones nuevas o actualizadas. El soporte al cliente fue ágil y asertivo cuando necesité recuperar algunas traducciones que había eliminado por error. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

La interfaz para traductores podría beneficiarse de mejores enfoques. No hay forma de cargar capturas de pantalla en lote para contextualizar mejor a los traductores. No estoy seguro de si hay una manera de integrar Figma para esto. Nuestro producto carece de integración en tiempo real, y tenemos que cargar nuevas traducciones manualmente; sin embargo, no estoy completamente al tanto de la explicación detrás de esto. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Gracias por dejar una reseña, es genial leer que usas Phrase a diario y que tuviste una experiencia positiva con nuestro equipo de Atención al Cliente. Tenemos una serie de guías de usuario en nuestro centro de ayuda que pueden ayudarte con tus consultas sobre el uso de la plataforma aún más.

Ver cómo Phrase Localization Platform mejoró
Usuario verificado en Traducción y Localización
UT
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Plataforma de Localización Integral con Editor CAT Eficiente"
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

La plataforma de localización Phrase es una solución integral de localización que ofrece una amplia gama de herramientas y características. Aprecio su Editor CAT, que es lo suficientemente sencillo como para permitir una traducción productiva y eficiente, al tiempo que ofrece todas las funcionalidades que los traductores requieren. Además, encuentro que el producto Phrase TMS es una plataforma efectiva para gestionar proyectos de traducción. También aprecio al equipo de atención al cliente, que suele reaccionar bastante rápido e intenta ayudar. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

No soy fanático del modelo de precios de Phrase. Aunque podría parecer atractivo tener todos los componentes de la plataforma, como TMS, Strings y Orchestrator, agrupados bajo una sola suscripción, este enfoque realmente no beneficia a las pequeñas LSPs o a los traductores freelance individuales. Además, la estructura de precios basada en volumen no es favorable para los clientes, ya que los obliga a reconsiderar sus flujos de trabajo para minimizar el número de palabras o caracteres y mantenerse dentro de los límites de volumen establecidos. Para empeorar las cosas, la forma en que se calculan estos límites no siempre es clara o transparente. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Thank you for leaving a review, we're glad that you find Phrase to be a comprehensive localization solution that provides a wide range of tools and features and that you use it daily to handle translation projects and translate documents. I will pass on your positive remarks regarding our customer support team too, as it's great you find them fast-reacting and helpful.

Almira Z.
AZ
Linguistic Center Lead
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Configuración fluida y traducción automática estelar"
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Realmente aprecio la Plataforma de Localización de Phrase por su interfaz intuitiva y fácil de usar, que proporcionó una experiencia de configuración absolutamente fluida. Nunca encontramos problemas técnicos durante el despliegue inicial, lo que dice mucho sobre su usabilidad y fiabilidad. La plataforma sobresale en ofrecer potentes características de automatización que son increíblemente beneficiosas para nuestros procesos de localización y traducción de contenido de ingeniería, atendiendo a múltiples idiomas como alemán, inglés, español y ruso. El alto volumen de contenido repetitivo en nuestra documentación técnica requiere automatización para aumentar la eficiencia, y Phrase satisface efectivamente esta necesidad. Encuentro que la combinación de su precio, conjunto de herramientas integral y atención al cliente es notable, asegurando una alta retención y satisfacción del cliente. Las características más valiosas que destacan son su uso de diferentes motores de traducción automática, mejorados por la IA desarrollada por Phrase, lo que mejora significativamente nuestras traducciones automáticas y es un testimonio de las capacidades de vanguardia de la plataforma. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

Estoy algo frustrado por la falta de recursos educativos gratuitos como seminarios web, clases magistrales o talleres enfocados en las características habilitadas por IA de la plataforma. Aunque hay varios recursos disponibles, a menudo no son gratuitos. Tener acceso a herramientas educativas gratuitas mejoraría el compromiso de los clientes y proporcionaría valiosas ideas sobre las capacidades de la plataforma. Además, agradecería más transparencia y explicaciones sobre cómo se crearon las herramientas impulsadas por IA, lo que ayudaría a los usuarios a entenderlas y aprovecharlas de manera más efectiva. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Gracias por dejar una reseña tan detallada de Phrase. Es genial que lo encuentres intuitivo y fácil de usar y que nunca hayas encontrado un problema durante tu implementación inicial. Gracias por tus comentarios sobre los recursos educativos gratuitos, los pasaré al equipo ya que siempre estamos buscando formas de mejorar tanto nuestra plataforma como la experiencia del usuario.

Nathalia P.
NP
Freelance Writer
"Herramienta de Localización Integral con una Curva de Aprendizaje"
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Realmente me gusta que todo lo que necesito esté en el mismo espacio con la Plataforma de Localización de Phrase. Cubre la gestión, una potente herramienta CAT, la localización de cadenas de la interfaz de usuario y más. Además, facilita ver quién está trabajando en qué y cuán adelantados estamos en cualquier tarea de un proyecto, ayudando a mantener todo organizado. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

Podría ser más fácil de entender cuando lo usas por primera vez. Tiene una curva de aprendizaje pronunciada, en mi opinión. Tal vez ofrecer tutoriales cuando usas cada una de las funciones, para que obtengas exactamente la ayuda que necesitas en el momento adecuado. No fue tan fluido, por eso mencioné que podría ser más amigable o estar más lleno de ayudas. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Gracias por dejar una reseña, Nathalia. Nos alegra mucho que encuentres Phrase una herramienta poderosa para tus necesidades de traducción y que te ayude a gestionar proyectos con facilidad. Entendemos que algunos usuarios encuentran difícil al principio conocer nuestra plataforma, hay una serie de artículos útiles en nuestro centro de ayuda, incluyendo grabaciones de seminarios web de Bootcamp específicamente para nuestros clientes.

https://phrase.com/resources/ y https://support.phrase.com/hc/en-us

Mahbuba S.
MS
Teacher
"Plataforma de localización efectiva y fácil de usar"
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Utilizo la Plataforma de Localización Phrase para la traducción de idiomas. Encuentro sus características increíbles porque facilitan la actualización o corrección de contenido, y compartir es muy sencillo, lo que ayuda a que todos participen en las tareas. Me encanta el diseño simple de Phrase y las muchas herramientas útiles que tiene. Soporta todos los idiomas, y realmente aprecio la herramienta de control de calidad que ayuda a detectar mis errores y corregirlos fácilmente. También me encanta cómo Phrase protege la privacidad y me permite elegir quién puede ver y editar mi trabajo, lo cual es muy efectivo al trabajar en equipo. La configuración inicial fue extremadamente fácil. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

¡Ya es una plataforma muy buena, así que sigue con el buen trabajo! Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Gracias por dejar una reseña Mahbuba, ¡es genial leer que no tienes ningún disgusto por Phrase y que lo encuentras una plataforma muy buena! Nos encanta escuchar a nuestros usuarios elogiar lo fácil que es de usar para la traducción y que encuentres compartir una brisa.

María Inés M.
MM
Traductora independiente - Freelance translator EN>ES
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Eficiente y fácil de usar, pero necesita más flexibilidad para las revisiones de archivos."
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Me resulta muy fácil de usar. Me gusta su apariencia visual, y me permite trabajar de manera eficiente. Es fácil encontrar términos de bases de datos y contenido de la memoria de traducción. Es posible realizar búsquedas y reemplazos generales, y puedo estar seguro de que todo está guardado. De todas las herramientas de traducción basadas en la nube, Phrase es la que más me gusta usar. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

A veces, es necesario volver atrás y hacer cambios en un archivo completado, especialmente cuando se trabaja con entregas parciales. Me gustaría tener la opción de revertir la acción de completar un archivo para modificar lo que sea necesario. Entiendo que esto tiene que ver con los roles asignados. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Usuario verificado en Traducción y Localización
UT
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"La estricta política de renovación de Phrase es decepcionante."
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Phrase es una de las herramientas en línea de gestión de traducción y CAD. Lleva tiempo acostumbrarse a la compleja interfaz del proyecto. Pero una vez que me acostumbré, se volvió relativamente fácil subir mi documento y comenzar a traducir. Fueron rápidos en adaptar varias herramientas de aprendizaje automático e inteligencia artificial. Pero aún necesitas aprender lo básico, como obtener una API y encontrar el lugar adecuado para ponerla. Creo que las funciones de memoria de traducción y gestión de bases de términos son muy básicas, sin herramientas de alineación semántica más avanzadas. Depende realmente de lo que estés buscando. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

Para mí, lo más molesto fue su política de retención de clientes inesperadamente estricta: Si eres como yo y revisas tus suscripciones en el último minuto, tengo malas noticias para ti. Phrase te cobrará la suscripción del próximo año si no la cancelas al menos 30 días antes de la fecha de renovación de tu suscripción. ¡30 días! He estado usando innumerables servicios de suscripción en la última década, pero este fue el más horrible. Y cuando escribí al equipo de Phrase para solicitar una cancelación de buena voluntad, simplemente repitieron los Términos de Servicio y sus artículos relevantes en sus correos electrónicos. Estoy muy decepcionado.

Otro problema ha sido la integración de IA muy básica: En mi experiencia, los LLM actuales como ChatGPT, Gemini y Claude suelen funcionar mejor que DeepL y Google Translate. Al menos en ciertos documentos son capaces de ofrecer mejores traducciones alternativas o redacciones. Pero Phrase no me permite usar mis indicaciones personalizadas para la traducción. Lo que significa que tengo que copiar y pegar entre mis ventanas, lo cual es muy tedioso si dependes de herramientas de IA en lugar de traducción automática. Y la solución que ofrecen a través de Custom AI no es suficiente.

Otro problema es la herramienta de memoria de traducción que es muy básica. Tenía algunos documentos que traduje hace años, pero con Phrase no es fácil convertirlos en memorias de traducción. La herramienta "align" de Phrase es básicamente un divisor de oraciones y me resultó muy frustrante de usar, especialmente cuando trabajaba en documentos largos.

Phrase no es práctico para personas como yo que tienen que trabajar con muchas notas al pie. Perdí la cuenta de las veces que tuve que volver a la interfaz de traducción para encontrar la nota al pie que faltaba. Esto se debe a que las notas al pie están indicadas con un número en un pequeño cuadro azul y tiendo a pasarlas por alto cuando estoy en el flujo de traducción. Y una vez que completo la traducción y la exporto, estoy completamente seguro de que me encontraré con algunas notas al pie que faltan. Me hizo perder mucho tiempo. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

정성민[강사 / 통번역대학원] .
"Localización simplificada con gran flexibilidad"
¿Qué es lo que más te gusta de Phrase Localization Platform?

Aprecio enormemente que la Plataforma de Localización de Frases reduzca el costo hundido inicial en una plataforma de traducción, haciéndola económicamente viable para traductores freelance como yo. Admiro cómo el Sistema de Gestión de Traducciones (TMS) me permite acceder remotamente a mis traducciones, incluso en dispositivos móviles, haciendo que el flujo de trabajo sea fluido y conveniente. La plataforma se caracteriza por su interfaz de usuario simple y directa, siguiendo el principio de diseño 'Keep It Simple, Stupid (KISS)', que minimiza la complejidad y la hace fácil de usar. Valoro su nivel de uso inicial a un precio razonable para cuentas de freelancers, lo que permite accesibilidad sin una carga financiera pesada. Además, el acceso a través del navegador web es independiente del navegador, mejorando la usabilidad; aunque Comet Browser funciona mejor para mí, se desempeña bien en varios navegadores. La opción de importar y exportar memorias de traducción (TM) y glosarios es particularmente ordenada y sencilla, facilitando la flexibilidad y previniendo el bloqueo del usuario. He encontrado el proceso de configuración notablemente intuitivo a pesar de venir de varias otras herramientas. La capacidad de la plataforma para compartimentar y desplegar activos acumulados a través de plataformas es extremadamente beneficiosa para mi trabajo. Aunque tiene sus desafíos, estoy inclinado a recomendarla altamente debido a su funcionalidad y practicidad general, habiéndola ya recomendado a numerosos estudiantes y colegas. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de Phrase Localization Platform?

Encuentro frustrante cuando la pantalla de carga se queda atascada a veces al iniciar sesión o al intentar abrir un archivo subido para comenzar la traducción. Este problema ocurre a menudo con WiFi, pero parece resolverse cuando cambio a compartir datos móviles, aunque identificar la causa exacta es difícil. Además, creo que la plataforma podría beneficiarse de un uso más inteligente de la codificación por colores fuera de la interfaz de traducción para mejorar el diseño general y hacerlo más informativo para los usuarios. Por otra parte, aunque encontré la configuración inicial intuitiva debido a mi experiencia con herramientas similares, mis estudiantes, que son aspirantes a lingüistas y traductores, la encuentran confusa y poco intuitiva, posiblemente debido a su desviación de los lenguajes de diseño de sus sistemas operativos familiares (MAC/WIN). Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Respuesta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

¡Gracias por dejar una reseña tan detallada! Nos alegra saber que Phrase te ayuda a reducir los costos iniciales de traducción, permite el acceso remoto, simplifica la importación/exportación de memorias de traducción y glosarios, y mantiene la simplicidad mientras es independiente del navegador, lo cual es beneficioso para tu trabajo freelance. En cuanto a tus comentarios sobre lo que no te gusta, se los pasaré al equipo ya que, comprensiblemente, las pantallas de carga atascadas son frustrantes.

Opciones de precios

Precios proporcionados por Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Por mes

LSP plan: Professional

$875.00

LSP plan: Business

Contáctanos
Phrase Localization Platform Comparaciones
Imagen del Avatar del Producto
Lokalise
Comparar ahora
Imagen del Avatar del Producto
Smartcat
Comparar ahora
Imagen del Avatar del Producto
memoQ
Comparar ahora
Características de Phrase Localization Platform
Seguimiento de traducciones
Traducción colaborativa
Portal del cliente
Gestión de clientes
Gestión de recursos
Traducción asistida por ordenador
Glosario
Permisos de usuario
Imagen del Avatar del Producto
Imagen del Avatar del Producto
Phrase Localization Platform