Top Tools at a Glance
Best for Localização contínua em escala empresarial | Avaliação do Usuário "Easy-to-Use Platform That Saves Hours on CRM Translations" U Usuário Verificado Médio Porte (51-1000 emp.) | ||
Best for Localização de produtos centrada no desenvolvedor | Avaliação do Usuário "Software de Localização Empresarial Inestimável com Fluxos de Trabalho Poderosos e Ferramentas de IA" A Usuário Verificado Médio Porte (51-1000 emp.) | ||
You may also like | |||
Best for Programas de localização empresarial com forte governança | Avaliação do Usuário "Tradução de IA Rápida e Precisa que Facilita a Localização" U Usuário Verificado Médio Porte (51-1000 emp.) | ||
Best for Localização escalável com fluxos de trabalho flexíveis | Avaliação do Usuário "Sofisticado mas instável" U Usuário Verificado Pequena Empresa (50 ou menos emp.) | ||
Best for Localização de produtos rápida e colaborativa | Avaliação do Usuário "Ferramenta de Localização Essencial com Desvantagens Notáveis" ![]() TL Torsten L.
| ||
Best for Tradução rápida de site com configuração mínima | Avaliação do Usuário "Gestão de tradução eficiente com funções poderosas" CM Claudio M. Pequena Empresa (50 ou menos emp.) | ||
Best for Localização contínua para SaaS e documentação | Avaliação do Usuário "Transifex Speeds Up Translations and Keeps Localization Organized" ![]() DS Daniel S. Pequena Empresa (50 ou menos emp.) | ||
Best for Fluxos de trabalho de tradução híbridos entre humanos e IA | Avaliação do Usuário "Plataforma MMO Principal" U Usuário Verificado Pequena Empresa (50 ou menos emp.) | ||
Best for Gestão de tradução orientada por fluxo de trabalho e consciente de custos | Avaliação do Usuário "Rastreamento Fácil de Progresso para Colaboração Suave em Projetos" U Usuário Verificado Pequena Empresa (50 ou menos emp.) | ||
Best for Localização de vídeo multilíngue com tecnologia de IA | Avaliação do Usuário "Buggy and Inefficient Software" ![]() DN Dennis N. Pequena Empresa (50 ou menos emp.) | ||
You may also like
Programas de localização empresarial com forte governança
Localização escalável com fluxos de trabalho flexíveis
Gestão de tradução orientada por fluxo de trabalho e consciente de custos
Buyer's Guide: Gestão de Tradução
All Gestão de Tradução Tools
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Os usuários apreciam a facilidade de uso do Crowdin, desfrutando de sua interface intuitiva e colaboração perfeita para gerenciar traduções.
Os usuários apreciam a configuração fácil e a gestão eficiente de tradução oferecidas pelo Crowdin, melhorando seu processo de localização.
Os usuários valorizam as integrações fáceis do Crowdin, melhorando a automação e a eficiência em seu fluxo de trabalho de tradução.
Os usuários enfrentam problemas de usabilidade com chaves de tradução e falta de contexto, complicando o processo de tradução.
Os usuários enfrentam problemas de tradução, incluindo chaves mal gerenciadas e uma interface confusa que complica os fluxos de trabalho.
Os usuários enfrentam problemas de integração com o Crowdin, complicando os processos de localização e a sincronização com ferramentas externas.
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Os usuários elogiam a facilidade de uso da Plataforma de Localização Phrase, destacando sua interface intuitiva e recursos de gerenciamento eficientes.
Os usuários elogiam a interface de usuário intuitiva do Phrase, que simplifica a integração e melhora a colaboração e a eficiência.
Os usuários apreciam a interface de usuário intuitiva da Plataforma de Localização Phrase, aumentando sua eficiência e facilidade de uso.
Os usuários relatam problemas de tradução decorrentes de limitações na documentação, API e funcionalidade geral do produto, impactando sua eficiência.
Os usuários relatam problemas de interface que prejudicam a usabilidade, incluindo falhas e a falta de funcionalidade de busca global.
Os usuários estão frustrados com os recentes aumentos de preços e produtos adicionados indesejados, sentindo-se enganados pelo processo de faturamento.
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Os usuários apreciam a interface amigável do Lokalise, que simplifica a colaboração e melhora o fluxo de trabalho de tradução.
Os usuários apreciam o suporte ao cliente responsivo da Lokalise, tornando a resolução de problemas tranquila e sem complicações.
Os usuários apreciam a equipe de suporte eficiente da Lokalise, observando suas respostas rápidas e soluções eficazes para as consultas.
Os usuários enfrentam problemas de usabilidade com o Lokalise, incluindo complexidade, desempenho lento e desafios com integrações e traduções manuais.
Os usuários enfrentam problemas de integração com o Lokalise, limitando sua eficácia para diversas necessidades de localização e fluxos de trabalho.
Os usuários relatam problemas de tradução como falta de recursos e gerenciamento básico de terminologia, afetando a eficácia geral da localização.
Written by G2’s researcher using verified user reviews and product data, with no personal bias.
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Os usuários valorizam a facilidade de uso do Smartcat, tornando-o acessível para freelancers de todos os níveis de experiência.
Os usuários valorizam o suporte ao cliente rápido da Smartcat, melhorando sua experiência com assistência oportuna quando necessário.
Os usuários apreciam a interface simples e amigável do Smartcat, tornando-o ideal para freelancers e tradutores.
Os usuários observam as funcionalidades ausentes no Smartcat, particularmente na combinação de servidores e nas opções de avaliação de clientes.
Os usuários relatam desempenho lento, com frequentes tempos de espera no login e atrasos no processamento de pagamentos afetando sua experiência.
Os usuários enfrentam problemas de acesso com o sistema de pagamento do Smartcat, pois os clientes pagam de forma inconsistente e as avaliações são insuficientes.
Esta descrição é fornecida pelo vendedor.
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Os usuários apreciam a facilidade de uso do Localize, simplificando os processos de tradução e aumentando a eficiência geral.
Os usuários valorizam a detecção automática de conteúdo e o editor visual do Localize, melhorando a qualidade e a eficiência da tradução.
Os usuários apreciam a alta qualidade do conteúdo traduzido pela Localize, beneficiando-se de sua rápida configuração e facilidade de uso.
Os usuários expressam preocupações sobre a precisão da tradução e questões de segurança relacionadas ao armazenamento de texto durante o processo de localização.
Os usuários acham o Localize proibitivamente caro, limitando a acessibilidade e a escalabilidade para necessidades linguísticas diversas, especialmente em contextos com restrições orçamentárias.
Os usuários acham a estrutura de preços do Localize proibitivamente cara, limitando o acesso a vários idiomas para necessidades diversas.
Esta descrição é fornecida pelo vendedor.
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Os usuários apreciam o atendimento ao cliente rápido e responsivo da LingoHub, garantindo assistência rápida sempre que necessário.
Os usuários acham a facilidade de uso do LingoHub notável, graças à sua interface intuitiva e ferramentas de tradução eficientes.
Os usuários apreciam a velocidade do LingoHub, aumentando a eficiência da tradução e garantindo qualidade consistente em todos os projetos.
Os usuários acham que a pobre usabilidade do LingoHub, particularmente com filtros confusos, prejudica sua experiência geral.
Os usuários acham os problemas de comunicação com o filtro do LingoHub confusos, impactando sua usabilidade e experiência geral.
Os usuários acham que os preços do LingoHub são um pouco altos, especialmente para equipes menores e freelancers.












