
Ehrlich gesagt, benutze ich sowohl Phrase Web als auch Phrase Desktop seit mehreren Jahren, seit dem allerersten Beginn dieser Plattform.
Was mag ich?
Ich liebe es, dass ich das Projekt unter Phrase Web annehmen, die zusammengeführte Datei herunterladen und dann ONLINE unter Phrase Desktop mit allen Einstellungen fortfahren kann. Das ist für mich als professioneller Übersetzer sehr nützlich.
Phrase Desktop Funktionen und Vorteile:
- Sehr einfache Benutzeroberfläche und Layout
- Leistungsstarkes Werkzeug - sehr leicht und schnell, ich kann es sogar auf meinem Ultrabook verwenden
- Die Bearbeitung eines Projekts mit z.B. 120.000 Wörtern mit MTPE ist sehr schnell, das Scrollen funktioniert hervorragend, das Herausfiltern von Segmenten funktioniert wie ein Wirbelwind, fast in Nullzeit!
Ich liebe die Kompatibilität mit RWS Trados Studio 2024, memoQ und anderen CATs. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Ich mag das Dateilimit nicht, wenn ich Projekte mit mehr als 600-700 Dateien annehme.
Ein weiteres Problem ist das Terminologiemanagement - bei meiner Arbeit konzentriere ich mich auf Optimierung und verwende angepasste Glossare mit Terminologie. Die Funktion zum Hinzufügen neuer Begriffe erfordert, dass ich die Abkürzung zweimal benutze und dann die erforderliche Option anklicke. Das vereinfacht meinen Prozess nicht.
Jetzt benutze ich die Wartungsversion von Phrase Desktop - 26.2.1. Ich bin sehr enttäuscht, dass dieses Desktop-Tool nicht weiterentwickelt wird. Bitte überdenken Sie die weitere Entwicklung, wirklich!
Glauben Sie meinem Mundpropaganda: Dieses Tool ist mehr wert, als es vielleicht aussieht! Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.






