  # Migliori Software di traduzione automatica per le imprese

  *By [Neeraja Prakash](https://research.g2.com/insights/author/neeraja-prakash)*

   I prodotti classificati nella categoria generale Traduzione Automatica sono simili sotto molti aspetti e aiutano le aziende di tutte le dimensioni a risolvere i loro problemi aziendali. Tuttavia, le caratteristiche, i prezzi, l&#39;installazione e la configurazione per le grandi imprese differiscono da quelle di altre dimensioni aziendali, motivo per cui abbiniamo gli acquirenti al giusto Enterprise Business Traduzione Automatica per soddisfare le loro esigenze. Confronta le valutazioni dei prodotti basate sulle recensioni degli utenti aziendali o connettiti con uno dei consulenti di acquisto di G2 per trovare le soluzioni giuste nella categoria Enterprise Business Traduzione Automatica.

Oltre a qualificarsi per l&#39;inclusione nella categoria Software di traduzione automatica, per qualificarsi per l&#39;inclusione nella categoria Enterprise Business Software di traduzione automatica, un prodotto deve avere almeno 10 recensioni lasciate da un revisore di un&#39;azienda di grandi dimensioni.




  
## How Many Software di traduzione automatica Products Does G2 Track?
**Total Products under this Category:** 109

### Category Stats (Jun 2026)
- **Average Rating**: 4.37/5 (↑0.03 vs May 2026) The average rating of products in this category, based on all submitted ratings
- **New Reviews This Quarter**: 81
- **Buyer Segments**: Piccola Impresa 68% │ Mercato Medio 24% │ Impresa 7% Represents the distribution of reviewers across all products in this category.
- **Top Trending Product**: Blu Translate (+0.417) - Among all products in this category, Blu Translate recorded the largest rating increase compared to last month
*Last updated: June 01, 2026*

  
## How Does G2 Rank Software di traduzione automatica Products?

**Perché puoi fidarti delle classifiche software di G2:**

- 30 Analisti ed Esperti di Dati
- 8,700+ Recensioni autentiche
- 109+ Prodotti
- Classifiche Imparziali

Le classifiche software di G2 si basano su recensioni verificate degli utenti, moderazione rigorosa e una metodologia di ricerca coerente mantenuta da un team di analisti ed esperti di dati. Ogni prodotto è misurato utilizzando gli stessi criteri trasparenti, senza posizionamenti a pagamento o influenze dei venditori. Sebbene le recensioni riflettano esperienze reali degli utenti, che possono essere soggettive, offrono preziose informazioni su come il software si comporta nelle mani dei professionisti. Insieme, questi input alimentano il G2 Score, un modo standardizzato per confrontare gli strumenti all'interno di ogni categoria.

  
  
---

**Sponsored**

### Localazy

Localizzazione automatizzata per i tuoi prodotti software, app e contenuti. Invita il tuo team, inizia in pochi minuti ed esegui traduzioni in modalità automatica. 👨‍💻 Per gli sviluppatori, Localazy è l&#39;automazione della localizzazione che funziona davvero. La CLI di Localazy è uno strumento di sviluppo di prima classe che si integra perfettamente con i tuoi flussi di lavoro CI/CD esistenti e si adatta alle tue esigenze. Un&#39;ampia gamma di formati di file supportati e plugin di terze parti garantisce la compatibilità con il tuo stack tecnologico. Localazy CDN e aggiornamenti OTA forniscono traduzioni aggiornate direttamente ai tuoi utenti senza la necessità di ricostruzioni. 👩‍💼 Per i product manager e i team leader, Localazy offre una visibilità completa senza l&#39;ingombro aziendale. Monitora i progressi delle traduzioni e gestisci più progetti da un&#39;unica dashboard. Fornisci contesto per garantire la coerenza, elimina i duplicati e risolvi facilmente i conflitti. Usa soluzioni di traduzione automatica integrate o ordina traduzioni professionali direttamente. Non disturbare gli sviluppatori con ogni modifica di testo in qualsiasi lingua. 🙌 Per l&#39;intero team, Localazy elimina i colli di bottiglia della traduzione. I collaboratori lavorano in un&#39;interfaccia intuitiva con contesto, come screenshot e glossari. I revisori si occupano della qualità con l&#39;aiuto dell&#39;AI di Localazy e della memoria di traduzione condivisa. I team di marketing possono aggiornare i testi e vederli live immediatamente. Localazy è progettato specificamente per team di sviluppo di piccole e medie dimensioni che vogliono automatizzare la localizzazione senza la complessità delle soluzioni aziendali. Preferito da centinaia di grandi team di ingegneria e prodotto, tra cui Moody&#39;s, Doosan, Speechify, Ledvance e Rouvy. TL;DR: Perché il tuo team dovrebbe scegliere Localazy? Automazione reale per gli sviluppatori, interfaccia intuitiva per il resto del tuo team. Nessun prezzo nascosto, nessun costo per posto, nessuna fattura a sorpresa, certificato ISO 27001 e SOC 2. 💙 Costruito con amore nel cuore dell&#39;Europa.



[Visita il sito web](https://www.g2.com/it/external_clickthroughs/record?secure%5Bad_program%5D=ppc&amp;secure%5Bad_slot%5D=category_product_list&amp;secure%5Bcategory_id%5D=559&amp;secure%5Bdisplayable_resource_id%5D=559&amp;secure%5Bdisplayable_resource_type%5D=Category&amp;secure%5Bmedium%5D=sponsored&amp;secure%5Bplacement_reason%5D=page_category&amp;secure%5Bplacement_resource_ids%5D%5B%5D=559&amp;secure%5Bprioritized%5D=false&amp;secure%5Bproduct_id%5D=127890&amp;secure%5Bresource_id%5D=559&amp;secure%5Bresource_type%5D=Category&amp;secure%5Bsource_type%5D=category_page&amp;secure%5Bsource_url%5D=https%3A%2F%2Fwww.g2.com%2Fit%2Fcategories%2Fmachine-translation%2Fenterprise&amp;secure%5Btoken%5D=527cc531d66c542e235b763c62b7387b64f9e424ec423d5dd70a646b61ecdc1b&amp;secure%5Burl%5D=https%3A%2F%2Flocalazy.com%2F&amp;secure%5Burl_type%5D=free_trial)

---

  ## What Are the Top-Rated Software di traduzione automatica Products in 2026?
### 1. [DeepL Translate](https://www.g2.com/it/products/deepl-translate/reviews)
  DeepL Translate è una piattaforma di traduzione AI che offre traduzioni in tempo reale e simili a quelle umane in oltre 100 lingue, permettendo a dipendenti, clienti e partner di comunicare senza problemi oltre i confini. Fondata nel 2017 da un team di ricercatori tedeschi, DeepL è utilizzata da oltre 200.000 aziende, governi e organizzazioni in tutto il mondo. Perché DeepL Translate? AI linguistica specializzata e convalidata da umani: Alimentata da reti neurali proprietarie e LLM, i risultati di DeepL superano costantemente il mercato in termini di accuratezza e qualità. Personalizzazione profonda su larga scala: Mantieni una terminologia, un tono e uno stile coerenti in tutte le traduzioni. Usa glossari, guide di stile, memorie di traduzione e profili di stile per garantire che i tuoi team comunichino accuratamente e in linea con la tua voce unica in ogni lingua. Sicurezza dei dati e conformità robuste: I dati dei clienti Pro non vengono mai memorizzati senza consenso esplicito, né vengono utilizzati per addestrare modelli AI. Inoltre, siamo conformi a regolamenti globali come GDPR e ISO 27001, SOC 2 Type II, C5 e HIPAA, il che significa che le tue informazioni sensibili sono in mani sicure. Disponibile ovunque lavori: Estensioni del browser, Microsoft 365, Google Workspace, app mobili e desktop. Ritorno sull&#39;investimento (ROI) misurabile: Le aziende che hanno utilizzato DeepL hanno visto una riduzione del 90% del tempo di traduzione, portando a un ritorno sull&#39;investimento del 345%. (Studio ForresterTotal Economic Impact™ commissionato da DeepL) DeepL Translate supporta individui e aziende che necessitano di traduzioni affidabili per uso personale, aziende che cercano di espandere la loro portata nei mercati internazionali e organizzazioni che devono garantire la conformità agli standard linguistici. Offrendo un modello freemium con opzioni per abbonamenti Pro, Pro Business e API, DeepL soddisfa le diverse esigenze degli utenti, dai traduttori occasionali alle imprese che richiedono capacità di traduzione estese.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 160
**How Do G2 Users Rate DeepL Translate?**

- **Qualità del supporto:** 7.8/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 9.3/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.0/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.9/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind DeepL Translate?**

- **Venditore:** [DeepL](https://www.g2.com/it/sellers/deepl)
- **Sito web dell&#39;azienda:** https://www.deepl.com/
- **Anno di Fondazione:** 2017
- **Sede centrale:** Cologne, DE
- **Twitter:** @DeepLcom (19,946 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/linkedin-com-company-deepl/ (1,570 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Traduzione e localizzazione, Software per computer
  - **Company Size:** 55% Piccola impresa, 24% Enterprise


#### What Are DeepL Translate's Pros and Cons?

**Pros:**

- Translation Services (50 reviews)
- Accuracy (37 reviews)
- Ease of Use (37 reviews)
- Translation Quality (25 reviews)
- Multilingual Support (20 reviews)

**Cons:**

- Inaccurate Translations (14 reviews)
- Limited Language Support (10 reviews)
- App Stability (8 reviews)
- Resource Limitations (8 reviews)
- Translation Issues (8 reviews)

### 2. [Google Translate](https://www.g2.com/it/products/google-translate/reviews)
  Google Translate è un servizio di traduzione automatica neurale multilingue sviluppato da Google, progettato per tradurre testi, documenti e siti web in numerose lingue. Accessibile tramite un&#39;interfaccia web, applicazioni mobili per Android e iOS, e un&#39;API per sviluppatori, è diventato uno strumento essenziale per la comunicazione globale. Dal suo lancio nell&#39;aprile 2006, Google Translate si è evoluto per supportare oltre 100 lingue, servendo centinaia di milioni di utenti ogni giorno. Caratteristiche principali e funzionalità: - Traduzione di testo: traduce istantaneamente il testo digitato tra una vasta gamma di lingue. - Traduzione vocale: converte le parole pronunciate in testo tradotto, facilitando le conversazioni in tempo reale. - Traduzione di immagini: utilizza il riconoscimento ottico dei caratteri per tradurre il testo all&#39;interno delle immagini catturate dalla fotocamera di un dispositivo. - Riconoscimento della scrittura a mano: traduce l&#39;input scritto a mano su dispositivi abilitati al tocco. - Traduzione offline: consente agli utenti di scaricare pacchetti di lingue per la traduzione senza connessione a Internet. - Traduzione di siti web: traduce intere pagine web quando gli URL vengono inseriti nel servizio. - Traduzione di documenti: supporta la traduzione di vari formati di documenti, inclusi file Word e PDF. Valore primario e soluzioni per gli utenti: Google Translate affronta la sfida delle barriere linguistiche fornendo traduzioni rapide e accessibili, consentendo agli utenti di comunicare efficacemente tra lingue diverse. Le sue caratteristiche diversificate supportano viaggiatori, aziende, educatori e individui nella comprensione e trasmissione accurata delle informazioni, promuovendo la connettività e la comprensione globale.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 556
**How Do G2 Users Rate Google Translate?**

- **Qualità del supporto:** 8.8/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 9.3/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.1/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.2/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Google Translate?**

- **Venditore:** [Google](https://www.g2.com/it/sellers/google)
- **Anno di Fondazione:** 1998
- **Sede centrale:** Mountain View, CA
- **Twitter:** @google (31,920,059 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/1441/ (336,169 dipendenti su LinkedIn®)
- **Proprietà:** NASDAQ:GOOG

**Who Uses This Product?**
  - **Who Uses This:** Software Engineer, Owner
  - **Top Industries:** Tecnologia dell&#39;informazione e servizi, Software per computer
  - **Company Size:** 57% Piccola impresa, 28% Mid-Market


#### What Are Google Translate's Pros and Cons?

**Pros:**

- Multilingual Support (29 reviews)
- Translation Services (29 reviews)
- Ease of Use (25 reviews)
- Speed (16 reviews)
- Accuracy (13 reviews)

**Cons:**

- Inaccurate Translations (18 reviews)
- Limited Language Support (8 reviews)
- Accuracy Issues (7 reviews)
- Translation Issues (5 reviews)
- Billing Issues (3 reviews)

### 3. [GlobalLink](https://www.g2.com/it/products/globallink/reviews)
  GlobalLink è una piattaforma di gestione delle traduzioni offerta da TransPerfect, il più grande fornitore al mondo di servizi di localizzazione. Progettata per essere in grado di scalare in base alle esigenze di una varietà di casi d&#39;uso e settori industriali, GlobalLink Enterprise è attualmente utilizzata da oltre 6.000 organizzazioni in tutto il mondo per ottimizzare la creazione, la localizzazione e la distribuzione dei contenuti. GlobalLink offre oltre 65 connettori per integrarsi in una varietà di repository di contenuti, inclusi CMS, CCMS, eCommerce, CRM, marketing digitale e database, e offre anche un set robusto di API per requisiti di integrazione su misura. Le caratteristiche principali di GlobalLink includono: Automazione della Traduzione a Livello Aziendale Gestione della Catena di Fornitura Globale Integrazione con MT/AI Neurale Flussi di lavoro con AI Generativa Gestione Integrata della Memoria di Traduzione e della Terminologia Ambienti CAT Basati su Cloud e Desktop Convalida dei Contenuti Basata su Cloud con Capacità di Anteprima Contestuale Condivisione Avanzata e Sicura dei File Supporto per Risorse Basate su Media Supporto per la Localizzazione di Applicazioni Mobili Supporto per Processi di Localizzazione Continua Integrazione Sincrona/Asincrona con Piattaforme di Terze Parti Certificazione di Accessibilità Capacità di Proxy Web e Iniezione JS Analisi Avanzata del Business Visualizzazioni del Cruscotto Personalizzate Il Portafoglio di Connettori Più Ampio del Settore Ampie API REST


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 186
**How Do G2 Users Rate GlobalLink?**

- **Qualità del supporto:** 9.0/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 6.9/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.6/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.7/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind GlobalLink?**

- **Venditore:** [TransPerfect](https://www.g2.com/it/sellers/transperfect)
- **Sito web dell&#39;azienda:** https://transcend.transperfect.com/
- **Anno di Fondazione:** 1992
- **Sede centrale:** New York
- **Twitter:** @DigitalReef (570 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/transperfect/ (17,439 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Servizi finanziari, Prodotti farmaceutici
  - **Company Size:** 58% Enterprise, 28% Mid-Market


#### What Are GlobalLink's Pros and Cons?

**Pros:**

- Ease of Use (22 reviews)
- Translation Services (17 reviews)
- Integrations (15 reviews)
- Features (12 reviews)
- Customer Support (11 reviews)

**Cons:**

- Pricing Issues (6 reviews)
- Expensive (5 reviews)
- Slow Performance (5 reviews)
- User Interface Issues (5 reviews)
- Complex Setup (4 reviews)

### 4. [Google Cloud Translation API](https://www.g2.com/it/products/google-cloud-translation-api/reviews)
  Rendi i tuoi contenuti e le tue app multilingue con una traduzione automatica veloce e dinamica disponibile in migliaia di coppie di lingue.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 325
**How Do G2 Users Rate Google Cloud Translation API?**

- **Qualità del supporto:** 8.5/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 8.9/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.4/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.7/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Google Cloud Translation API?**

- **Venditore:** [Google](https://www.g2.com/it/sellers/google)
- **Anno di Fondazione:** 1998
- **Sede centrale:** Mountain View, CA
- **Twitter:** @google (31,920,059 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/1441/ (336,169 dipendenti su LinkedIn®)
- **Proprietà:** NASDAQ:GOOG

**Who Uses This Product?**
  - **Who Uses This:** Software Engineer, Data Engineer
  - **Top Industries:** Software per computer, Tecnologia dell&#39;informazione e servizi
  - **Company Size:** 53% Piccola impresa, 24% Enterprise


#### What Are Google Cloud Translation API's Pros and Cons?

**Pros:**

- Translation Services (59 reviews)
- Ease of Use (46 reviews)
- Accuracy (38 reviews)
- Multilingual Support (38 reviews)
- Language Support (33 reviews)

**Cons:**

- Translation Accuracy (30 reviews)
- Expensive (28 reviews)
- Accuracy Issues (18 reviews)
- Subscription Costs (16 reviews)
- Translation Issues (14 reviews)

### 5. [Phrase](https://www.g2.com/it/products/phrase-phrase/reviews)
  Phrase è un leader nell&#39;Intelligenza Linguistica. La sua piattaforma aziendale automatizza, gestisce e fornisce contenuti multilingue, aiutando le organizzazioni a costruire connessioni più profonde con i clienti e ad accelerare la crescita del business. Migliaia di marchi globali utilizzano Phrase in centinaia di lingue per ridurre il tempo di immissione sul mercato e fornire esperienze di marca coerenti in tutto il mondo. La Piattaforma Phrase riunisce gestione delle traduzioni, localizzazione del software, localizzazione multimediale, traduzione automatica, automazione dei flussi di lavoro e intelligenza artificiale linguistica in un unico ambiente integrato. Dalle campagne di marketing e interfacce di prodotto alle app, audio e video, supporto clienti e documentazione tecnica, i team gestiscono contenuti multilingue in un&#39;unica piattaforma. Phrase consente alle organizzazioni di operazionalizzare l&#39;IA nei flussi di lavoro dei contenuti multilingue mantenendo governance, controllo di qualità e coerenza del marchio. Progettato per organizzazioni complesse e in rapida evoluzione, Phrase si connette direttamente ai sistemi in cui i contenuti vengono creati e pubblicati. I team di marketing lanciano campagne globali più velocemente, i team di prodotto forniscono software localizzato continuamente all&#39;interno dei flussi di lavoro di sviluppo e i team di esperienza cliente forniscono supporto multilingue coerente su tutti i canali. Questa architettura di ecosistema aperto consente alla localizzazione di operare come parte di flussi di lavoro più ampi di contenuti, prodotti ed esperienze cliente. Le capacità principali della Piattaforma Phrase includono: - Flussi di lavoro di traduzione potenziati dall&#39;IA con integrazioni sicure di modelli di linguaggio di grandi dimensioni e traduzione automatica adattiva - Localizzazione multimediale con sottotitolazione, doppiaggio, trascrizione, generazione vocale AI e sottotitolazione potenziati dall&#39;IA - Orchestrazione di agenti AI per traduzione contestuale e post-editing automatizzato - Un ampio ecosistema di integrazione che collega piattaforme CMS tra cui Contentful e Optimizely, piattaforme di supporto clienti tra cui Salesforce, sistemi di automazione del marketing, strumenti per sviluppatori e ambienti di design tra cui Figma - Integrazioni native con repository tra cui GitHub, GitLab, Bitbucket e Azure DevOps - Localizzazione over-the-air e SDK per applicazioni iOS e Android - Memoria di traduzione e gestione della terminologia per mantenere coerenza linguistica e di marca - Valutazione automatizzata della qualità e punteggio delle prestazioni di qualità - Strumenti di anteprima contestuale e revisione visiva per cicli di revisione più rapidi - Automazione avanzata dei flussi di lavoro con Phrase Orchestrator, un&#39;interfaccia senza codice per costruire e gestire processi di approvazione - Gestione dei fornitori per team interni, fornitori di servizi linguistici e partner di mercato - API aperta, CLI e webhook per estensibilità e automazione - Reportistica e analisi per monitorare qualità, efficienza dei costi e prestazioni - Architettura scalabile progettata per volumi di contenuti aziendali Phrase supporta organizzazioni globali in settori tra cui tecnologia, gaming, retail, manifatturiero, automobilistico, viaggi e scienze della vita. Queste organizzazioni utilizzano Phrase per accelerare i lanci di prodotti globali, scalare il marketing internazionale e fornire esperienze cliente multilingue coerenti in ogni mercato. La prontezza aziendale è al centro della Piattaforma Phrase. Phrase è certificata ISO 27001 e fornisce robuste capacità di sicurezza, governance e conformità tra cui SSO, permessi basati sui ruoli, controlli di accesso granulari e infrastruttura cloud sicura progettata per organizzazioni globali. Fidato da marchi globali leader tra cui Uber, AWS, Volkswagen e Zendesk, Phrase garantisce che i contenuti multilingue siano forniti su larga scala mantenendo qualità, coerenza e controllo. Scopri di più su phrase.com.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 1,268
**How Do G2 Users Rate Phrase?**

- **Qualità del supporto:** 8.9/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 8.3/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 7.8/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.6/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Phrase?**

- **Venditore:** [Phrase](https://www.g2.com/it/sellers/phrase)
- **Sito web dell&#39;azienda:** https://phrase.com/
- **Anno di Fondazione:** 2010
- **Sede centrale:** Prague 1, CZ
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/phraseplatform/ (403 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Who Uses This:** Translator, Freelance Translator
  - **Top Industries:** Traduzione e localizzazione, Software per computer
  - **Company Size:** 59% Piccola impresa, 26% Mid-Market


#### What Are Phrase's Pros and Cons?

**Pros:**

- Ease of Use (114 reviews)
- Intuitive (58 reviews)
- Features (53 reviews)
- User Interface (53 reviews)
- Translation Efficiency (47 reviews)

**Cons:**

- Translation Issues (41 reviews)
- Interface Issues (23 reviews)
- Expensive (19 reviews)
- Poor Interface Design (19 reviews)
- Poor Usability (18 reviews)

### 6. [Microsoft Translator](https://www.g2.com/it/products/microsoft-translator/reviews)
  Il potente servizio di traduzione automatica di Microsoft alimenta le traduzioni nelle nostre app per telefono e PC, Office e Bing, oltre che in molte app e siti partner.


  **Average Rating:** 4.3/5.0
  **Total Reviews:** 87
**How Do G2 Users Rate Microsoft Translator?**

- **Qualità del supporto:** 8.8/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 8.9/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.0/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.8/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Microsoft Translator?**

- **Venditore:** [Microsoft](https://www.g2.com/it/sellers/microsoft)
- **Anno di Fondazione:** 1975
- **Sede centrale:** Redmond, Washington
- **Twitter:** @microsoft (13,100,852 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/microsoft/ (227,697 dipendenti su LinkedIn®)
- **Proprietà:** MSFT

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Software per computer, Tecnologia dell&#39;informazione e servizi
  - **Company Size:** 45% Piccola impresa, 29% Mid-Market


### 7. [Unbabel](https://www.g2.com/it/products/unbabel/reviews)
  Unbabel elimina le barriere linguistiche affinché le aziende possano prosperare attraverso culture e geografie. La piattaforma di Language Operations dell&#39;azienda combina intelligenza artificiale avanzata con l&#39;intervento umano, per traduzioni rapide, efficienti e di alta qualità che diventano più intelligenti nel tempo. Unbabel aiuta le imprese a crescere in nuovi mercati globali e costruisce la fiducia dei clienti creando esperienze multilingue più coerenti e di alta qualità nel marketing e nel servizio clienti. Unbabel si integra facilmente nei CRM e nelle piattaforme di chat più popolari per fornire traduzioni senza soluzione di continuità all&#39;interno dei flussi di lavoro esistenti attraverso canali di supporto digitale come chat, email o FAQ. Tutto questo è gestito tramite il Portale, dove i clienti possono controllare i flussi di traduzione, monitorare metriche chiave come velocità o qualità, e svolgere altre attività per operazionalizzare l&#39;uso di diverse lingue all&#39;interno della loro attività. Con sede a San Francisco, California, Unbabel collabora con i principali team di supporto clienti di marchi come Facebook, Microsoft, Booking.com e Uber, per comunicare senza sforzo con i clienti in tutto il mondo, indipendentemente dalla lingua che parlano. La nostra piattaforma di Language Operations include: - Traduzione Automatica Aumentata - Portale - Canale - Integrazioni - Editor


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 195
**How Do G2 Users Rate Unbabel?**

- **Qualità del supporto:** 9.2/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 8.8/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.1/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.9/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Unbabel?**

- **Venditore:** [Unbabel](https://www.g2.com/it/sellers/unbabel)
- **Sito web dell&#39;azienda:** https://www.unbabel.com
- **Anno di Fondazione:** 2013
- **Sede centrale:** San Francisco, California
- **Twitter:** @Unbabel (3,716 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/3327165/ (677 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Servizi al consumatore, Tempo libero, viaggi e turismo
  - **Company Size:** 47% Mid-Market, 32% Enterprise


#### What Are Unbabel's Pros and Cons?

**Pros:**

- Translation Services (7 reviews)
- Multilingual Support (6 reviews)
- Ease of Use (5 reviews)
- Speed (5 reviews)
- Efficiency (4 reviews)

**Cons:**

- Expensive (3 reviews)
- Translation Issues (3 reviews)
- Usability Issues (3 reviews)
- High Subscription Cost (2 reviews)
- Slow Performance (2 reviews)

### 8. [Language IO](https://www.g2.com/it/products/language-io/reviews)
  Language IO garantisce che qualsiasi agente del servizio clienti possa parlare con qualsiasi cliente su qualsiasi canale in qualsiasi lingua. Grazie al potere dell&#39;IA, il tuo modello follow-the-sun ora supporta ogni lingua sotto il sole, sia in chat, voce o email. Il nostro modello unico garantisce che tu abbia la migliore traduzione disponibile in base alla coppia di lingue utilizzata dall&#39;agente e dal cliente. In questo modo, le tue conversazioni non sono solo accurate ma anche umane. Criptiamo tutte le informazioni personali in modo che i dati del tuo cliente siano sempre protetti e non lascino alcuna traccia. Language IO si integra perfettamente con Salesforce Service Cloud, Zendesk, ServiceNow e Oracle. Forniamo anche un&#39;API.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 80
**How Do G2 Users Rate Language IO?**

- **Qualità del supporto:** 9.3/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 9.1/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.7/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.6/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Language IO?**

- **Venditore:** [Language IO](https://www.g2.com/it/sellers/language-io)
- **Sito web dell&#39;azienda:** https://languageio.com/
- **Anno di Fondazione:** 2011
- **Sede centrale:** Cheyenne, US
- **Twitter:** @languageio (1,274 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/languageio/ (73 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Software per computer, Tecnologia dell&#39;informazione e servizi
  - **Company Size:** 53% Mid-Market, 26% Enterprise


#### What Are Language IO's Pros and Cons?

**Pros:**

- Translation Services (7 reviews)
- Multilingual Support (5 reviews)
- Translation Efficiency (5 reviews)
- Ease of Use (4 reviews)
- Customer Support (3 reviews)

**Cons:**

- Usability Issues (5 reviews)
- Billing Issues (2 reviews)
- Expensive (2 reviews)
- Interface Issues (2 reviews)
- Missing Features (2 reviews)

### 9. [Translate Me](https://www.g2.com/it/products/translate-me/reviews)
  Translate Me è uno strumento di traduzione gratuito e un dizionario che supporta oltre 100 lingue, progettato per facilitare una comunicazione senza soluzione di continuità attraverso le barriere linguistiche. Offre traduzioni di testo istantanee catturando immagini o selezionando foto dalla tua galleria, garantendo risultati rapidi e accurati. La tecnologia di riconoscimento vocale dell&#39;app consente una traduzione del parlato precisa, rendendo le conversazioni senza sforzo durante i viaggi o le interazioni quotidiane. Inoltre, Translate Me offre una funzione di conversazione che consente una comunicazione in tempo reale senza vincoli linguistici, completa di supporto audio per tutte le lingue incluse. Con oltre 1.000 download e una valutazione di 5 stelle nei principali app store, Translate Me è un compagno fidato per gli utenti che cercano servizi di traduzione affidabili ed efficienti.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 453
**How Do G2 Users Rate Translate Me?**

- **Qualità del supporto:** 8.7/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 9.0/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.5/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.7/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Translate Me?**

- **Venditore:** [Simyasolutions](https://www.g2.com/it/sellers/simyasolutions)
- **Sede centrale:** N/A
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/No-Linkedin-Presence-Added-Intentionally-By-DataOps (1 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Who Uses This:** Software Engineer, Software Developer
  - **Top Industries:** Software per computer, Tecnologia dell&#39;informazione e servizi
  - **Company Size:** 56% Piccola impresa, 29% Mid-Market


#### What Are Translate Me's Pros and Cons?

**Pros:**

- Accuracy (1 reviews)
- File Management (1 reviews)
- Natural Voices (1 reviews)
- Translation Services (1 reviews)

**Cons:**

- Poor Connectivity (1 reviews)
- Software Bugs (1 reviews)

### 10. [Rask AI](https://www.g2.com/it/products/rask-ai/reviews)
  Incontra Rask AI – uno strumento di localizzazione tutto-in-uno che consente ai creatori di contenuti e alle aziende di tradurre i loro video in oltre 130 lingue rapidamente ed efficacemente. Con le tecnologie &quot;Text-to-Voice&quot; e &quot;Voice Cloning&quot;, possono aggiungere un doppiaggio di qualità professionale ai video senza la necessità di registrare o assumere un doppiatore. E ora puoi mantenere la tua voce o il tono del tuo doppiaggio durante il doppiaggio. Scoprilo qui gratuitamente: https://www.rask.ai/


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 269
**How Do G2 Users Rate Rask AI?**

- **Qualità del supporto:** 8.7/10 (Category avg: 8.8/10)
- **Traduzione diretta del testo:** 8.6/10 (Category avg: 9.1/10)
- **Traduzione in batch:** 8.2/10 (Category avg: 8.5/10)
- **Traduzione Macchina + Umana:** 8.7/10 (Category avg: 8.5/10)

**Who Is the Company Behind Rask AI?**

- **Venditore:** [Rask AI](https://www.g2.com/it/sellers/rask-ai)
- **Anno di Fondazione:** 2023
- **Sede centrale:** Dover, DE
- **Twitter:** @rask_ai (8,086 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/rask-ai/ (24 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Marketing e pubblicità, Gestione dell&#39;istruzione
  - **Company Size:** 86% Piccola impresa, 9% Mid-Market


#### What Are Rask AI's Pros and Cons?

**Pros:**

- Ease of Use (1 reviews)
- Intuitive (1 reviews)
- Language Diversity (1 reviews)
- Language Support (1 reviews)
- Multilingual Support (1 reviews)

**Cons:**

- Cost Issue (1 reviews)
- Expensive (1 reviews)
- Not User-Friendly (1 reviews)
- Poor Customer Support (1 reviews)
- Pricing Issues (1 reviews)


    ## What Is Software di traduzione automatica?
  [Software di localizzazione](https://www.g2.com/it/categories/localization)
  ## What Software Categories Are Similar to Software di traduzione automatica?
    - [Software di traduzione assistita dal computer](https://www.g2.com/it/categories/computer-assisted-translation)
    - [Software di gestione delle traduzioni](https://www.g2.com/it/categories/translation-management)
    - [Software di traduzione video](https://www.g2.com/it/categories/video-translation-software)

  
---

## How Do You Choose the Right Software di traduzione automatica?

### Cosa Dovresti Sapere sul Software di Traduzione Automatica

### Che cos&#39;è il software di traduzione automatica?

La traduzione automatica (MT) è il processo di tradurre un testo in un altro con l&#39;aiuto dell&#39;intelligenza artificiale e senza alcun intervento umano.

Un gran numero di lingue di origine e di destinazione sono coinvolte nella traduzione automatica. Il software di traduzione automatica confronta e abbina le lingue di origine e di destinazione. Alcuni esempi comuni di software di traduzione automatica sono le app mobili che aiutano a tradurre i contenuti.

Il software di traduzione automatica è dotato di intelligenza artificiale integrata che aiuta nella gestione della traduzione in tempo reale. Le soluzioni di traduzione automatica aiutano a ottenere traduzioni accurate. I fornitori di servizi di traduzione utilizzano il software di traduzione automatica per una migliore gestione delle traduzioni nei loro progetti. Questo software aiuta anche a tradurre le pagine web.

### Quali tipi di software di traduzione automatica esistono?

Il software di traduzione automatica si è sviluppato nel tempo. Esistono tre principali tipi di soluzioni di traduzione automatica:

**Traduzione automatica basata su regole**

Questa è la forma più antica di traduzione automatica. È molto raramente utilizzata oggi. Richiede l&#39;aggiunta manuale delle lingue e la post-editing umano. Dipende da un insieme predefinito di regole che aiutano a trasferire il significato del testo tra lingue diverse o coppie di lingue date.

**Traduzione automatica statistica**

Questo tipo di strumento di traduzione automatica costruisce un modello statistico della relazione tra parole e frasi in un testo. Questo modello viene poi applicato a una seconda lingua per convertire quegli elementi in una nuova lingua. Oggigiorno, questo software di traduzione automatica è sostituito dalla traduzione automatica neurale.

**Traduzione automatica neurale (NMT)**

La NMT utilizza l&#39;IA per apprendere costantemente le lingue per aggiornare la conoscenza come le reti neurali nel cervello. Questo software di traduzione automatica codifica e decodifica il testo di origine. La traduzione automatica neurale profonda è una versione avanzata della traduzione automatica neurale. Ha l&#39;apprendimento profondo come tecnologia di base.

**Traduzione basata su cloud**

Molti fornitori di servizi di traduzione offrono sistemi di traduzione basati su cloud dove c&#39;è un modello di apprendimento automatico pre-addestrato per effettuare la traduzione del testo.

### Quali sono le caratteristiche comuni del software di traduzione automatica?

Le seguenti sono alcune caratteristiche fondamentali all&#39;interno della piattaforma di traduzione automatica che possono aiutare gli utenti in vari modi:

**Memoria di traduzione:** Una memoria di traduzione è un database di frasi che può essere utilizzato per tradurre contenuti simili.

**Assicurazione della qualità:** Questo strumento esamina il contenuto tradotto per rilevare eventuali errori, risultando in traduzioni di alta qualità.

**Importazione o esportazione:** Questa funzionalità supporta più formati di file e aiuta nella gestione fluida delle traduzioni.

**Glossari:** Il glossario è un dizionario di termini utilizzati da un&#39;azienda e viene tradotto in modo coerente.

**Flussi di lavoro di traduzione automatizzati:** Questo aiuta i team a collaborare e a rivedere efficacemente le traduzioni.

### Quali sono i vantaggi del software di traduzione automatica?

Gli strumenti di traduzione automatica sono notevolmente migliorati nel corso degli anni con la traduzione AI e le reti neurali, che apprendono e migliorano da sole. Le traduzioni post-editate dai traduttori possono aiutare a migliorare la qualità del contenuto tradotto.

**Velocità e risparmio di tempo:** Il processo di traduzione automatica non richiede intervento o supporto umano per tradurre il testo. Pertanto, il software di traduzione automatica può tradurre il contenuto rapidamente e in alcuni casi, la traduzione del testo può essere effettuata quasi istantaneamente. Gli strumenti di traduzione automatica possono tradurre il testo in pochi secondi e quindi risparmiare tempo.

**Conveniente:** Con un passaggio di traduzione post-editato implementato o una memoria di traduzione, la traduzione automatica è conveniente poiché non coinvolge alcun contributo umano. L&#39;apprendimento automatico lo rende ancora più efficiente. Aiuta quindi le agenzie a completare i progetti di traduzione più velocemente.

### Chi utilizza il software di traduzione automatica?

Gli strumenti di traduzione automatica hanno vari casi d&#39;uso in diversi dipartimenti e settori.

**Addetti al supporto clienti:** Gli strumenti di traduzione automatica aiutano a risolvere le domande dei clienti fornendo supporto multilingue. Il software di traduzione automatica può tradurre il contenuto o le domande dei clienti nella loro lingua per una comunicazione più rapida e migliore. È quindi possibile ottenere traduzioni di alta qualità.

**Fornitori di servizi linguistici (LSP):** I fornitori di servizi linguistici utilizzano strumenti di traduzione automatica per aumentare la produttività e ottenere traduzioni di alta qualità. Pertanto, la piattaforma di traduzione automatica migliora la produttività. Un software di traduzione API aiuta anche gli sviluppatori e i traduttori a tradurre il testo in diverse lingue.

### Sfide con il software di traduzione automatica

Sebbene la traduzione automatica sia vantaggiosa per vari progetti e traduca il contenuto in diverse lingue, la tecnologia ha le sue sfide come segue:

**Rilevanza:** Mentre la piattaforma di traduzione automatica può convertire il contenuto in varie lingue, la sfida è tradurre contenuti rilevanti. Non si tratta solo di localizzazione del contenuto o di una semplice traduzione linguistica, ma di ottenere contenuti tradotti rilevanti che possano comunicare un messaggio di marketing a un pubblico completamente nuovo. Se un messaggio di marketing per una posizione geografica completamente nuova deve essere tradotto, il testo può essere tradotto così com&#39;è con riferimenti locali presi in considerazione.

**Mancanza di sensibilità alla cultura:** La comunicazione varia a seconda delle diverse culture. Alcune parole possono essere utilizzate e altre no. Tuttavia, la traduzione automatica, pur fornendo traduzioni di alta qualità, potrebbe non riuscire a comprendere le parole proibite e potrebbe persino usarle durante la traduzione.

**Qualità complessiva:** Con preoccupazioni comuni come l&#39;uso di parole rilevanti, il contesto del contenuto tradotto, e così via, la traduzione automatica può ulteriormente influire sulla qualità complessiva del testo tradotto.

### Come acquistare il software di traduzione automatica

#### Raccolta dei requisiti (RFI/RFP) per il software di traduzione automatica

Le piattaforme di traduzione automatica sono dotate di varie funzionalità che soddisfano le diverse esigenze di traduzione di un&#39;organizzazione. È essenziale comprendere i requisiti dell&#39;azienda prima di cercare il software giusto.

Se l&#39;organizzazione ha bisogno di un software MT che continui ad apprendere le lingue da solo, allora dovrebbe scegliere un software di traduzione automatica neurale. Tuttavia, se l&#39;organizzazione opera su un modello statistico, avrebbe bisogno di un software MT statistico. RFP o RFI possono aiutare l&#39;acquirente a comprendere i piani tariffari, le linee guida dell&#39;accordo e le caratteristiche del prodotto.

#### Confronta i prodotti di traduzione automatica

**Crea una lista lunga**

Il processo inizia con la creazione di un elenco di tutti i potenziali fornitori. Il prodotto può essere valutato in base a caratteristiche, prezzi, supporto clienti e anche recensioni verificate su [G2](https://www.g2.com/).

**Crea una lista corta**

Dopo un&#39;analisi approfondita dei fornitori e dei loro prodotti, alcuni prodotti vengono selezionati in base a quale soddisfa le esigenze e i requisiti organizzativi.

**Conduci demo**

Le demo sono una misura essenziale per valutare i motori MT. I fornitori possono fornire demo per aiutare le organizzazioni a prendere decisioni migliori. Ad esempio, uno strumento di traduzione statistica può anche avere una funzionalità di intelligenza artificiale (AI) che aiuta a ottenere risultati in linguaggio naturale. Una funzionalità NMT può anche essere disponibile all&#39;interno di uno strumento di traduzione automatica. Una demo può aiutare a comprendere meglio le caratteristiche, i prezzi del prodotto e le aspettative di prestazione dal prodotto.

#### Selezione del software di traduzione automatica

**Scegli un team di selezione**

Un team che includa personale tecnico, un utente aziendale, un decisore e un professionista IT è un buon mix per testare o valutare diversi motori MT.

**Negoziazione**

Questo passaggio avviene dopo che un certo prezzo è stato quotato dal fornitore. Il team dell&#39;organizzazione negozia in base al proprio budget e fino a che punto il prodotto soddisfa i loro criteri.

**Decisione finale**

Generalmente, un direttore marketing (CMO) può prendere decisioni in base a quanto efficacemente il prodotto aiuterà i team interni.



    
