Comparer CrowdinetPhrase Localization Platform

En un coup d'œil
Crowdin
Crowdin
Note
(668)4.4 sur 5
Segments de marché
Petite entreprise (57.3% des avis)
Information
Pros & Cons
Prix d'entrée de gamme
Gratuit
Essai gratuit disponible
Parcourir tous les plans tarifaires 5
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Note
(1,254)4.5 sur 5
Segments de marché
Petite entreprise (60.0% des avis)
Information
Pros & Cons
Prix d'entrée de gamme
$875.00
Parcourir tous les plans tarifaires 8
Résumé généré par IA
Généré par IA. Alimenté par de vrais avis d'utilisateurs.
  • Les critiques de G2 rapportent que Crowdin excelle dans ses fonctionnalités d'IA, qui améliorent considérablement la vitesse et l'efficacité de la traduction. Les utilisateurs apprécient comment l'IA pose une base solide pour les traductions, rendant le processus plus fluide et plus rapide par rapport aux alternatives.
  • Les utilisateurs disent que la plateforme de localisation Phrase se distingue par son intégration fluide des flux de travail, ce qui minimise les frictions dans le processus de localisation. Les critiques soulignent comment elle réunit efficacement les développeurs et les chefs de projet, rationalisant la communication et la collaboration.
  • Selon des avis vérifiés, l'interface utilisateur de Crowdin est louée pour sa simplicité et son efficacité à travers plusieurs langues. Les utilisateurs la trouvent facile à naviguer, ce qui améliore la collaboration entre les membres de l'équipe, en faisant un choix privilégié pour beaucoup.
  • Les critiques mentionnent que la plateforme de localisation Phrase offre une interface visuellement attrayante qui est agréable à l'œil, contribuant à une expérience utilisateur plaisante. Le processus simple pour recevoir et livrer des tâches est également fréquemment souligné comme un avantage majeur.
  • Les critiques de G2 rapportent que Crowdin fournit un excellent support, les utilisateurs notant la réactivité et l'utilité de l'équipe de support. Cet aspect est particulièrement bénéfique pour ceux qui gèrent des projets complexes avec plusieurs fichiers sources et intégrations.
  • Les utilisateurs disent que bien que la plateforme de localisation Phrase soit généralement fiable, certains la trouvent moins flexible que Crowdin en ce qui concerne la gestion des structures de répertoires personnalisées et des multiples intégrations, ce qui peut être un inconvénient pour les équipes ayant des besoins spécifiques.

Crowdin vs Phrase Localization Platform

Lors de l'évaluation des deux solutions, les évaluateurs ont trouvé Phrase Localization Platform plus facile à utiliser, à configurer et à administrer. Cependant, les évaluateurs ont préféré faire affaire avec Crowdin dans l'ensemble.

  • Crowdin et Phrase Localization Platform répondent tous deux aux exigences de nos évaluateurs à un taux comparable.
  • En comparant la qualité du support produit continu, les évaluateurs ont estimé que Crowdin est l'option préférée.
  • Lors de l'évaluation de l'orientation du produit, Crowdin et Phrase Localization Platform ont reçu des évaluations similaires de nos évaluateurs.
Tarification
Prix d'entrée de gamme
Crowdin
Free
Gratuit
Parcourir tous les plans tarifaires 5
Phrase Localization Platform
LSP plan: Professional
$875.00
Parcourir tous les plans tarifaires 8
Essai gratuit
Crowdin
Essai gratuit disponible
Phrase Localization Platform
Essai gratuit disponible
Évaluations
Répond aux exigences
8.8
598
8.8
1,023
Facilité d’utilisation
8.3
611
9.0
1,046
Facilité d’installation
8.2
409
8.8
491
Facilité d’administration
8.3
298
8.7
372
Qualité du service client
9.0
458
8.9
819
the product a-t-il été un bon partenaire commercial?
9.0
274
8.8
344
Orientation du produit (% positif)
8.5
588
8.5
973
Fonctionnalités
8.5
317
8.4
145
Collaboration
8.5
266
8.4
130
8.8
292
8.7
138
8.2
261
8.5
129
Automatisation
8.6
297
8.5
131
8.2
294
8.0
127
8.6
281
8.4
130
7.5
170
Pas assez de données
Soutien à la traduction
8.1
154
Pas assez de données disponibles
8.4
154
Pas assez de données disponibles
8.2
156
Pas assez de données disponibles
7.0
117
Pas assez de données disponibles
7.0
104
Pas assez de données disponibles
Personnalisation des visiteurs
7.4
111
Pas assez de données disponibles
7.6
112
Pas assez de données disponibles
8.0
119
Pas assez de données disponibles
7.7
115
Pas assez de données disponibles
IA générative
7.2
61
Pas assez de données disponibles
6.1
56
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données
7.0
118
Options de traduction
Pas assez de données disponibles
8.3
112
Pas assez de données disponibles
8.5
114
Pas assez de données disponibles
7.5
107
Pas assez de données disponibles
7.8
107
Pas assez de données disponibles
7.3
109
Pas assez de données disponibles
7.2
100
Pas assez de données disponibles
8.6
111
Type d’offre
Pas assez de données disponibles
8.4
105
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Pas assez de données disponibles
6.7
100
IA générative
Pas assez de données disponibles
5.6
53
Pas assez de données disponibles
5.4
51
Pas assez de données disponibles
5.5
51
Agentic AI - Traduction automatique
Pas assez de données disponibles
5.7
16
Pas assez de données disponibles
5.3
16
Outils clients
7.4
257
|
Fonctionnalité vérifiée
Fonction non disponible
7.9
267
|
Fonctionnalité vérifiée
7.9
266
|
Fonctionnalité vérifiée
7.8
262
7.7
268
|
Fonctionnalité vérifiée
7.9
269
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
333
Outils de traduction
8.2
317
|
Fonctionnalité vérifiée
8.5
390
|
Fonctionnalité vérifiée
8.2
314
|
Fonctionnalité vérifiée
8.5
397
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
314
|
Fonctionnalité vérifiée
8.4
377
|
Fonctionnalité vérifiée
7.9
278
|
Fonctionnalité vérifiée
8.4
363
|
Fonctionnalité vérifiée
8.4
322
|
Fonctionnalité vérifiée
8.3
374
|
Fonctionnalité vérifiée
8.2
300
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
386
|
Fonctionnalité vérifiée
IA générative
7.3
140
6.9
133
Gestion de la traduction - IA agentique
7.0
47
4.9
28
6.9
45
5.4
28
7.9
172
7.5
561
Mémoire de traduction
8.7
145
8.5
506
8.4
158
Fonction non disponible
Traduction automatique
8.2
140
7.7
440
7.7
122
Fonction non disponible
Options de traduction
6.7
103
Fonction non disponible
8.8
141
8.1
435
IA générative
7.4
50
6.9
195
7.2
47
6.5
191
7.7
34
Pas assez de données
Plate-forme
8.5
31
Pas assez de données disponibles
8.2
31
Pas assez de données disponibles
8.0
29
Pas assez de données disponibles
7.6
30
Pas assez de données disponibles
7.8
30
Pas assez de données disponibles
8.9
27
Pas assez de données disponibles
Canal
7.9
26
Pas assez de données disponibles
7.1
28
Pas assez de données disponibles
7.8
26
Pas assez de données disponibles
8.3
26
Pas assez de données disponibles
IA générative
7.2
29
Pas assez de données disponibles
6.7
26
Pas assez de données disponibles
6.0
24
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données
Pas assez de données
Voice cloning - Voice Dubbing
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Traduction vidéo - IA agentique
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Real-time preview - Voice Dubbing
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Security and Privacy - Voice Dubbing
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Output - Voice Dubbing
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données
Pas assez de données
Intégration - Apprentissage automatique
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Apprentissage - Apprentissage automatique
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Catégories
Catégories
Catégories partagées
Crowdin
Crowdin
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Catégories uniques
Crowdin
Crowdin est catégorisé comme Support client multilingue
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform est catégorisé comme Traduction automatiqueetApprentissage automatiqueetTraduction vidéo
Avis
Taille de l'entreprise des évaluateurs
Crowdin
Crowdin
Petite entreprise(50 employés ou moins)
57.3%
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
32.1%
Entreprise(> 1000 employés)
10.6%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Petite entreprise(50 employés ou moins)
60.0%
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
26.9%
Entreprise(> 1000 employés)
13.1%
Industrie des évaluateurs
Crowdin
Crowdin
Logiciels informatiques
29.6%
Jeux vidéo
10.4%
Traduction et localisation
9.0%
Technologies et services d’information
8.7%
Services financiers
3.1%
Autre
39.1%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Traduction et localisation
39.1%
Logiciels informatiques
8.2%
Technologies et services d’information
6.2%
enseignement
3.7%
Automobile
2.1%
Autre
40.7%
Meilleures alternatives
Crowdin
Crowdin Alternatives
Lokalise
Lokalise
Ajouter Lokalise
Transifex
Transifex
Ajouter Transifex
POEditor
POEditor
Ajouter POEditor
Weglot
Weglot
Ajouter Weglot
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Alternatives
Lokalise
Lokalise
Ajouter Lokalise
Transifex
Transifex
Ajouter Transifex
Smartcat
Smartcat
Ajouter Smartcat
memoQ
memoQ
Ajouter memoQ
Discussions
Crowdin
Discussions Crowdin
À quoi sert Crowdin ?
1 commentaire
Khrystyna H.
KH
Crowdin est un logiciel de localisation utilisé pour automatiser la traduction et la localisation. Les entreprises utilisent Crowdin pour devenir...Lire la suite
Who owns Crowdin?
1 commentaire
Justin M.
JM
Founded by Serhiy Dmytryshyn https://www.crunchbase.com/person/sergey-dmytryshyn Owned by OÜ Crowdin...Lire la suite
Monty la Mangouste pleure
Crowdin n'a plus de discussions avec des réponses
Phrase Localization Platform
Discussions Phrase Localization Platform
Y a-t-il une possibilité pour une option qui permettrait aux linguistes de créer et d'utiliser leur propre TB ?
2 commentaires
Filip .
F
C'est une excellente question, Nasser, merci de l'avoir posée. Les linguistes, même dans la configuration actuelle, peuvent activer leurs propres...Lire la suite
Comment éditer une sauvegarde de projet ?
1 commentaire
Brittany N.
BN
Salut Sancley, il est possible de modifier un projet, même après qu'il ait été créé et enregistré. Si vous souhaitez modifier les paramètres du projet,...Lire la suite
Monty la Mangouste pleure
Phrase Localization Platform n'a plus de discussions avec des réponses