Suchen Sie nach Alternativen oder Wettbewerbern zu OmegaT? Computerunterstützte Übersetzungssoftware ist eine weit verbreitete Technologie, und viele Menschen suchen nach zuverlässig, anspruchsvoll-Softwarelösungen mit neuronale maschinelle übersetzung, bildübersetzung, und textgenerierung. Andere wichtige Faktoren, die bei der Recherche von Alternativen zu OmegaT zu berücksichtigen sind, beinhalten files und documents. Die beste Gesamtalternative zu OmegaT ist Smartcat. Andere ähnliche Apps wie OmegaT sind memoQ, MateCat, Phrase Localization Platform, und Wordfast. OmegaT Alternativen finden Sie in Computerunterstützte Übersetzungssoftware, aber sie könnten auch in Übersetzungsmanagement-Software oder Text-zu-Sprache-Software sein.
Smartcat zog sofort die Aufmerksamkeit unseres Unternehmens auf sich, dank seines umfangreichen Technologieangebots.
memoQ ist ein computergestütztes Übersetzungswerkzeug mit marktführenden Funktionen zur Steigerung der Übersetzungsproduktivität.
MateCat ist ein Online-CAT-Tool auf Unternehmensebene, das das Post-Editing und Outsourcing erleichtert.
Wordfast LLC ist der weltweit zweitgrößte Anbieter von Translation-Memory-Softwarelösungen.
Lokalise ist ein Lokalisierungs- und Übersetzungsmanagement-Tool für mobile Apps, Websites, Spiele, IoT und Software im Allgemeinen.
Transifex gibt Ihnen die Kontrolle über den Lokalisierungsprozess. Automatisieren, verwalten, übersetzen und zusammenarbeiten bei allem, von Apps über Dokumentation bis hin zu Untertiteln.
Crowdin ist eine führende KI-gestützte Lokalisierungsplattform, die darauf ausgelegt ist, die Erstellung und Verwaltung von mehrsprachigen Inhalten zu optimieren und zu beschleunigen. Durch die Verbindung mit über 600 Tools ermöglicht Crowdin Teams, Apps, Software, Websites, Spiele, Hilfedokumentationen und Designs mühelos zu lokalisieren und bietet Kunden weltweit ein natives Erlebnis. Mit einer umfassenden Suite von Funktionen — einschließlich Integrationen mit beliebten CMS, Entwicklungs- und Designplattformen wie GitHub, Google Play, Figma und HubSpot — automatisiert Crowdin Inhaltsaktualisierungen und beschleunigt den Lokalisierungsprozess. Die Plattform bietet flexible Übersetzungsoptionen durch Crowdins Sprachdienste, einen Marktplatz von Agenturen oder Ihr eigenes Übersetzungsteam.
Murf.ai ermöglicht es Ihnen, Ihr Skript zu ändern oder eine hausgemachte Sprachaufnahme in ein Studio-Qualität KI-Voice-Over für Ihre Videos, Präsentationen oder einfach Text-zu-Sprache-Anforderungen umzuwandeln. Es ist ein einfaches DIY-Online-Tool, das Ihnen auch ermöglicht, das Timing Ihrer Stimme mit Videos oder Präsentationen abzugleichen oder sogar Ihre Stimme mithilfe von Text zu bearbeiten. Anwendungsfälle umfassen eLearning (Authoring, LMS, etc.), Youtuber, Podcaster, Software- und App-Demos, Marketing & Werbung, IVR-Telefonsystem, Hörbücher, Spiele, Produkt- & Erklärvideos, Unternehmenslernen.
Weglot bietet eine zuverlässige und schnelle Möglichkeit, Ihre Website sofort mehrsprachig zu gestalten. Kein Code erforderlich, SEO-freundlich, dedizierte URLs und visuelles Übersetzungsmanagement.