Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Localize und Phrase Localization Platform vergleichen

Speichern
    Anmelden in Ihrem Konto
    um Vergleiche zu speichern,
    Produkte und mehr.
Auf einen Blick
Localize
Localize
Sternebewertung
(85)4.5 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (56.9% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$50.00
Alle 4 Preispläne durchsuchen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Sternebewertung
(1,238)4.5 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (59.8% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$27.00 Pro Monat
Kostenlose Testversion verfügbar
Alle 8 Preispläne durchsuchen
KI-generierte Zusammenfassung
KI-generiert. Angetrieben von echten Nutzerbewertungen.
  • Benutzer berichten, dass Localize im Bereich Automatisierte Übersetzung mit einer Bewertung von 9,7 hervorragend abschneidet, was es zu einer bevorzugten Wahl für diejenigen macht, die schnelle Übersetzungen benötigen. Im Gegensatz dazu hat die Phrase Localization Platform, obwohl sie immer noch stark ist, in diesem Bereich eine niedrigere Bewertung von 8,5.
  • Rezensenten erwähnen, dass die Übersetzungsspeicher-Funktion von Localize, die für benutzerdefinierten Übersetzungsspeicher eine Bewertung von 8,5 erhält, eine bessere Konsistenz bei Übersetzungen ermöglicht, während der eingebaute Übersetzungsspeicher der Phrase Localization Platform mit 8,3 etwas niedriger bewertet wurde, was auf eine mögliche Lücke in der Benutzererfahrung hinweist.
  • G2-Nutzer heben die überlegenen Qualitätssicherungs-Fähigkeiten von Localize hervor, mit einer Bewertung von 9,3, die qualitativ hochwertige Übersetzungen sicherstellen. Die Phrase Localization Platform erhielt hingegen eine Bewertung von 8,1, was darauf hindeutet, dass Benutzer möglicherweise einige Diskrepanzen in der Übersetzungsqualität feststellen.
  • Benutzer auf G2 schätzen die Workflow-Management-Funktion von Localize, die mit 8,4 bewertet wird und den Übersetzungsprozess effektiv rationalisiert. Im Vergleich dazu zeigt die Bewertung von 8,0 der Phrase Localization Platform, dass sie zwar ähnliche Funktionen bietet, aber möglicherweise nicht so effizient im Workflow-Management ist.
  • Rezensenten sagen, dass die Kundenmanagement-Tools von Localize robust sind und mit 8,7 bewertet werden, was Unternehmen hilft, bessere Beziehungen zu Kunden zu pflegen. Die Bewertung von 7,8 der Phrase Localization Platform deutet darauf hin, dass ihre Kundenmanagement-Funktionen möglicherweise nicht so umfassend sind.
  • Benutzer berichten, dass die Übersetzungsverfolgung-Funktion von Localize mit einer Bewertung von 8,5 eine hervorragende Sichtbarkeit in den Übersetzungsprozess bietet, was für das Projektmanagement entscheidend ist. Die Phrase Localization Platform, obwohl funktional, wurde in diesem Bereich niedriger bewertet, was darauf hindeutet, dass Benutzer sie möglicherweise als weniger effektiv für die Verfolgung von Übersetzungen empfinden.

Localize vs Phrase Localization Platform

Bei der Bewertung der beiden Lösungen fanden Rezensenten Localize einfacher zu verwenden, einzurichten und zu verwalten. Rezensenten bevorzugten es insgesamt, Geschäfte mit Localize zu machen.

  • Die Gutachter waren der Meinung, dass Localize den Bedürfnissen ihres Unternehmens besser entspricht als Phrase Localization Platform.
  • Beim Vergleich der Qualität des laufenden Produktsupports bevorzugten die Gutachter Localize.
  • Bei der Bewertung der Produktrichtung erhielten Localize und Phrase Localization Platform ähnliche Bewertungen von unseren Gutachtern.
Preisgestaltung
Einstiegspreis
Localize
Individual
$50.00
Alle 4 Preispläne durchsuchen
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Pro Monat
Alle 8 Preispläne durchsuchen
Kostenlose Testversion
Localize
Kostenlose Testversion verfügbar
Phrase Localization Platform
Kostenlose Testversion verfügbar
Bewertungen
Erfüllt die Anforderungen
9.1
62
8.8
1,012
Einfache Bedienung
9.3
66
9.0
1,035
Einfache Einrichtung
9.2
47
8.8
481
Einfache Verwaltung
9.1
37
8.7
368
Qualität der Unterstützung
9.4
60
8.9
808
Hat the product ein guter Partner im Geschäft waren?
9.6
37
8.8
341
Produktrichtung (% positiv)
8.5
63
8.5
962
Funktionen
Nicht genügend Daten
8.4
143
Zusammenarbeit
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
128
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
136
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
127
Automatisierung
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
129
Nicht genügend Daten verfügbar
8.0
125
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
128
7.9
16
Nicht genügend Daten
Unterstützung bei der Übersetzung
9.2
15
Nicht genügend Daten verfügbar
8.9
16
Nicht genügend Daten verfügbar
8.7
15
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
12
Nicht genügend Daten verfügbar
8.2
13
Nicht genügend Daten verfügbar
Anpassung der Besucher
8.5
14
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
13
Nicht genügend Daten verfügbar
7.1
12
Nicht genügend Daten verfügbar
7.1
11
Nicht genügend Daten verfügbar
Generative KI
6.9
9
Nicht genügend Daten verfügbar
6.5
9
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
7
6.9
113
Übersetzungsoptionen
8.1
6
8.2
110
8.1
7
8.5
111
Funktion nicht verfügbar
7.5
106
7.7
5
7.8
107
8.3
7
7.4
107
8.7
5
7.2
100
8.8
7
8.6
106
Art des Angebots
9.0
7
8.4
104
6.0
5
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
6.7
100
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
5.6
53
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
51
Nicht genügend Daten verfügbar
5.5
51
Agentische KI - Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
15
Nicht genügend Daten verfügbar
5.0
15
7.9
11
7.6
450
Client-Tools
8.1
7
Funktion nicht verfügbar
8.3
7
|
Verifizierte Funktion
7.9
263
|
Verifizierte Funktion
8.5
8
|
Verifizierte Funktion
7.7
266
|
Verifizierte Funktion
7.9
8
|
Verifizierte Funktion
8.1
330
Übersetzungs-Tools
8.5
10
|
Verifizierte Funktion
8.4
383
|
Verifizierte Funktion
8.3
10
|
Verifizierte Funktion
8.4
393
|
Verifizierte Funktion
8.3
8
|
Verifizierte Funktion
8.4
375
|
Verifizierte Funktion
6.4
7
8.4
359
|
Verifizierte Funktion
7.7
8
|
Verifizierte Funktion
8.3
372
|
Verifizierte Funktion
8.1
8
|
Verifizierte Funktion
8.1
382
|
Verifizierte Funktion
Generative KI
7.2
6
7.0
132
Agentische KI - Übersetzungsmanagement
Nicht genügend Daten verfügbar
4.9
28
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
28
Computerunterstützte Übersetzung8 Funktionen ausblenden8 Funktionen anzeigen
Nicht genügend Daten
7.5
558
Translation Memory
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
503
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
7.7
439
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Übersetzungsoptionen
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
433
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
6.9
195
Nicht genügend Daten verfügbar
6.5
191
Nicht genügend Daten
Nicht genügend Daten
Voice cloning - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Agentische KI - Videoübersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Real-time preview - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Security and Privacy - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Output - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten
Nicht genügend Daten
Integration - Maschinelles Lernen
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Lernen - Maschinelles Lernen
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Kategorien
Kategorien
Geteilte Kategorien
Localize
Localize
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Localize und Phrase Localization Platform sind kategorisiert als Website-Übersetzungstools, Software-Lokalisierungstools, Übersetzungsmanagement, und Maschinelle Übersetzung
Einzigartige Kategorien
Localize
Localize hat keine einzigartigen Kategorien
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform ist kategorisiert als Videoübersetzung, Maschinelles Lernen, und Computerunterstützte Übersetzung
Bewertungen
Unternehmensgröße der Bewerter
Localize
Localize
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
56.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
34.7%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
8.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
59.8%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
27.0%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
13.1%
Branche der Bewerter
Localize
Localize
Computersoftware
18.1%
Non-Profit-Organisationsmanagement
8.3%
Marketing und Werbung
5.6%
Internet
5.6%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
4.2%
Andere
58.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Übersetzung und Lokalisierung
39.0%
Computersoftware
8.2%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
6.3%
hochschulbildung
3.6%
Automotive
2.2%
Andere
40.8%
Top-Alternativen
Localize
Localize Alternativen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Smartling
Smartling
Smartling hinzufügen
Weglot
Weglot
Weglot hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Alternativen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Crowdin
Crowdin
Crowdin hinzufügen
Smartcat
Smartcat
Smartcat hinzufügen
Diskussionen
Localize
Localize Diskussionen
Translation Options
1 Kommentar
Offizielle Antwort von Localize
Wir bieten einige verschiedene Optionen für die Übersetzung Ihrer Inhalte an: - Verwenden Sie Ihre eigenen internen Übersetzer - Bestellen Sie...Mehr erfahren
Benötigt das Plugin auch den Code-Schnipsel im Kopfbereich?
1 Kommentar
Jamie W.
JW
Hallo! Ja! Unser Wordpress-Plugin ist der einzige Ort, an dem Sie die ID Ihres Projekts eingeben müssen. support@localizejs.comMehr erfahren
Monty der Mungo weint
Localize hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Diskussionen
Gibt es eine Möglichkeit, eine Option zu schaffen, die es Linguisten ermöglicht, ihre eigenen TBs zu erstellen und zu verwenden?
2 Kommentare
Filip .
F
Das ist eine großartige Frage, Nasser, danke, dass du sie gestellt hast. Linguisten können, selbst in der aktuellen Konfiguration, ihre eigenen Ressourcen...Mehr erfahren
Wie bearbeite ich ein Projekt-Save?
1 Kommentar
Brittany N.
BN
Hallo Sancley, es ist möglich, ein Projekt zu bearbeiten, selbst nachdem es erstellt und gespeichert wurde. Wenn Sie die Projekteinstellungen bearbeiten...Mehr erfahren
Monty der Mungo weint
Phrase Localization Platform hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten