Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Localize und Phrase Localization Platform vergleichen

Speichern
    Anmelden in Ihrem Konto
    um Vergleiche zu speichern,
    Produkte und mehr.
Auf einen Blick
Localize
Localize
Sternebewertung
(86)4.5 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (56.9% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$50.00
Alle 4 Preispläne durchsuchen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Sternebewertung
(1,240)4.5 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (59.9% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$27.00 Pro Monat
Kostenlose Testversion verfügbar
Alle 8 Preispläne durchsuchen
KI-generierte Zusammenfassung
KI-generiert. Angetrieben von echten Nutzerbewertungen.
  • G2-Rezensenten berichten, dass die Phrase Localization Platform in benutzerfreundlichen Funktionen glänzt, was es einfach macht, Inhalte zu aktualisieren oder zu korrigieren. Benutzer schätzen das einfache Design der Plattform, das die Zusammenarbeit unter Teammitgliedern erleichtert und die Produktivität insgesamt steigert.
  • Benutzer sagen, dass Localize sich durch seinen optimierten Lokalisierungs-Workflow auszeichnet, wobei viele hervorheben, wie es das Übersetzungsmanagement zentralisiert. Diese Funktion ermöglicht es Teams, Übersetzungen mühelos synchron zu halten, was Zeit spart und den Aufwand reduziert.
  • Laut verifizierten Bewertungen wird Localize für seinen schnellen Implementierungsprozess gelobt. Benutzer haben festgestellt, dass sie den Übersetzungsdienst in sehr kurzer Zeit in ihre Websites integrieren konnten, was ein bedeutender Vorteil für Unternehmen ist, die eine schnelle Bereitstellung benötigen.
  • Rezensenten erwähnen, dass die Phrase Localization Platform eine kostengünstige Lösung für freiberufliche Übersetzer bietet und die anfänglichen Investitionsbarrieren senkt. Dies macht es zu einer attraktiven Option für Einzelpersonen, die ohne hohe Anfangskosten in den Übersetzungsmarkt einsteigen möchten.
  • G2-Rezensenten heben hervor, dass Localize ein hochwertiges Support-Erlebnis bietet, wobei Benutzer den Kundenservice hoch bewerten. Viele haben ihre Zufriedenheit mit der erhaltenen Unterstützung ausgedrückt, was zu einer positiven Gesamterfahrung mit der Plattform beiträgt.
  • Benutzer berichten, dass die Phrase Localization Platform zwar einfach zu bedienen ist, aber manchmal die Tiefe an Funktionen fehlt, die größere Teams möglicherweise benötigen. Dies kann eine Überlegung für Unternehmen sein, die in ihren Lokalisierungsbemühungen nach fortschrittlicheren Fähigkeiten suchen.

Localize vs Phrase Localization Platform

Bei der Bewertung der beiden Lösungen fanden Rezensenten Localize einfacher zu verwenden, einzurichten und zu verwalten. Rezensenten bevorzugten es insgesamt, Geschäfte mit Localize zu machen.

  • Die Gutachter waren der Meinung, dass Localize den Bedürfnissen ihres Unternehmens besser entspricht als Phrase Localization Platform.
  • Beim Vergleich der Qualität des laufenden Produktsupports bevorzugten die Gutachter Localize.
  • Bei der Bewertung der Produktrichtung erhielten Localize und Phrase Localization Platform ähnliche Bewertungen von unseren Gutachtern.
Preisgestaltung
Einstiegspreis
Localize
Individual
$50.00
Alle 4 Preispläne durchsuchen
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Pro Monat
Alle 8 Preispläne durchsuchen
Kostenlose Testversion
Localize
Kostenlose Testversion verfügbar
Phrase Localization Platform
Kostenlose Testversion verfügbar
Bewertungen
Erfüllt die Anforderungen
9.1
62
8.8
1,013
Einfache Bedienung
9.3
66
9.0
1,036
Einfache Einrichtung
9.2
47
8.8
481
Einfache Verwaltung
9.1
37
8.7
368
Qualität der Unterstützung
9.4
60
8.9
809
Hat the product ein guter Partner im Geschäft waren?
9.6
37
8.8
341
Produktrichtung (% positiv)
8.5
63
8.5
963
Funktionen
Nicht genügend Daten
8.4
143
Zusammenarbeit
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
128
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
136
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
127
Automatisierung
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
129
Nicht genügend Daten verfügbar
8.0
125
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
128
7.9
16
Nicht genügend Daten
Unterstützung bei der Übersetzung
9.2
15
Nicht genügend Daten verfügbar
8.9
16
Nicht genügend Daten verfügbar
8.7
15
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
12
Nicht genügend Daten verfügbar
8.2
13
Nicht genügend Daten verfügbar
Anpassung der Besucher
8.5
14
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
13
Nicht genügend Daten verfügbar
7.1
12
Nicht genügend Daten verfügbar
7.1
11
Nicht genügend Daten verfügbar
Generative KI
6.9
9
Nicht genügend Daten verfügbar
6.5
9
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
7
6.9
113
Übersetzungsoptionen
8.1
6
8.2
110
8.1
7
8.5
111
Funktion nicht verfügbar
7.5
106
7.7
5
7.8
107
8.3
7
7.4
107
8.7
5
7.2
100
8.8
7
8.6
106
Art des Angebots
9.0
7
8.4
104
6.0
5
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
6.7
100
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
5.6
53
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
51
Nicht genügend Daten verfügbar
5.5
51
Agentische KI - Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
15
Nicht genügend Daten verfügbar
5.0
15
7.9
11
7.6
451
Client-Tools
8.1
7
Funktion nicht verfügbar
8.3
7
|
Verifizierte Funktion
7.9
263
|
Verifizierte Funktion
8.5
8
|
Verifizierte Funktion
7.7
266
|
Verifizierte Funktion
7.9
8
|
Verifizierte Funktion
8.1
330
Übersetzungs-Tools
8.5
10
|
Verifizierte Funktion
8.4
384
|
Verifizierte Funktion
8.3
10
|
Verifizierte Funktion
8.4
393
|
Verifizierte Funktion
8.3
8
|
Verifizierte Funktion
8.4
375
|
Verifizierte Funktion
6.4
7
8.4
359
|
Verifizierte Funktion
7.7
8
|
Verifizierte Funktion
8.3
372
|
Verifizierte Funktion
8.1
8
|
Verifizierte Funktion
8.1
382
|
Verifizierte Funktion
Generative KI
7.2
6
7.0
132
Agentische KI - Übersetzungsmanagement
Nicht genügend Daten verfügbar
4.9
28
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
28
Computerunterstützte Übersetzung8 Funktionen ausblenden8 Funktionen anzeigen
Nicht genügend Daten
7.5
558
Translation Memory
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
503
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
7.7
439
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Übersetzungsoptionen
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
433
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
6.9
195
Nicht genügend Daten verfügbar
6.5
191
Nicht genügend Daten
Nicht genügend Daten
Voice cloning - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Agentische KI - Videoübersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Real-time preview - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Security and Privacy - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Output - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten
Nicht genügend Daten
Integration - Maschinelles Lernen
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Lernen - Maschinelles Lernen
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Kategorien
Kategorien
Geteilte Kategorien
Localize
Localize
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Localize und Phrase Localization Platform sind kategorisiert als Website-Übersetzungstools, Software-Lokalisierungstools, Übersetzungsmanagement, und Maschinelle Übersetzung
Einzigartige Kategorien
Localize
Localize hat keine einzigartigen Kategorien
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform ist kategorisiert als Videoübersetzung, Maschinelles Lernen, und Computerunterstützte Übersetzung
Bewertungen
Unternehmensgröße der Bewerter
Localize
Localize
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
56.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
34.7%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
8.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
59.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
27.0%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
13.1%
Branche der Bewerter
Localize
Localize
Computersoftware
18.1%
Non-Profit-Organisationsmanagement
8.3%
Marketing und Werbung
5.6%
Internet
5.6%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
4.2%
Andere
58.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Übersetzung und Lokalisierung
39.0%
Computersoftware
8.2%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
6.3%
hochschulbildung
3.6%
Automotive
2.1%
Andere
40.7%
Top-Alternativen
Localize
Localize Alternativen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Smartling
Smartling
Smartling hinzufügen
Weglot
Weglot
Weglot hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Alternativen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Crowdin
Crowdin
Crowdin hinzufügen
Smartcat
Smartcat
Smartcat hinzufügen
Diskussionen
Localize
Localize Diskussionen
Benötigt das Plugin auch den Code-Schnipsel im Kopfbereich?
1 Kommentar
Jamie W.
JW
Hallo! Ja! Unser Wordpress-Plugin ist der einzige Ort, an dem Sie die ID Ihres Projekts eingeben müssen. support@localizejs.comMehr erfahren
Translation Options
1 Kommentar
Offizielle Antwort von Localize
Wir bieten einige verschiedene Optionen für die Übersetzung Ihrer Inhalte an: - Verwenden Sie Ihre eigenen internen Übersetzer - Bestellen Sie...Mehr erfahren
Monty der Mungo weint
Localize hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Diskussionen
Gibt es eine Möglichkeit, eine Option zu schaffen, die es Linguisten ermöglicht, ihre eigenen TBs zu erstellen und zu verwenden?
2 Kommentare
Filip .
F
Das ist eine großartige Frage, Nasser, danke, dass du sie gestellt hast. Linguisten können, selbst in der aktuellen Konfiguration, ihre eigenen Ressourcen...Mehr erfahren
Wie bearbeite ich ein Projekt-Save?
1 Kommentar
Brittany N.
BN
Hallo Sancley, es ist möglich, ein Projekt zu bearbeiten, selbst nachdem es erstellt und gespeichert wurde. Wenn Sie die Projekteinstellungen bearbeiten...Mehr erfahren
Monty der Mungo weint
Phrase Localization Platform hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten