Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Localize und Lokalise vergleichen

Speichern
    Anmelden in Ihrem Konto
    um Vergleiche zu speichern,
    Produkte und mehr.
Auf einen Blick
Localize
Localize
Sternebewertung
(85)4.5 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (56.9% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$50.00
Alle 4 Preispläne durchsuchen
Lokalise
Lokalise
Sternebewertung
(719)4.7 von 5
Marktsegmente
Unternehmen mittlerer Größe (46.1% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$0.00 Pro Monat
Kostenlose Testversion verfügbar
Alle 5 Preispläne durchsuchen
KI-generierte Zusammenfassung
KI-generiert. Angetrieben von echten Nutzerbewertungen.
  • Benutzer berichten, dass Localize in der automatisierten Übersetzung mit einer Punktzahl von 9,7 hervorragend abschneidet, was deutlich höher ist als die 8,2 von Lokalise, und es zu einer bevorzugten Wahl für diejenigen macht, die schnelle und effiziente Übersetzungslösungen benötigen.
  • Rezensenten erwähnen, dass Lokalise eine überlegene Qualität des Supports bietet, mit einer Punktzahl von 9,6 im Vergleich zu Localizes 9,3, was darauf hindeutet, dass Benutzer den Kundenservice von Lokalise als reaktionsschneller und hilfreicher empfinden.
  • G2-Benutzer heben hervor, dass die Übersetzungsspeicherfunktionen von Localize, sowohl benutzerdefiniert als auch integriert, mit 8,9 bewertet werden, was mit Lokalise gleichauf liegt, aber Benutzer schätzen die benutzerfreundliche Oberfläche von Localize zur Verwaltung dieser Speicher.
  • Benutzer auf G2 stellen fest, dass Lokalise im Workflow-Management mit einer Punktzahl von 9,1 glänzt, was etwas besser ist als die 8,8 von Localize, was darauf hindeutet, dass Lokalise robustere Werkzeuge zur effizienten Verwaltung von Übersetzungsprozessen bietet.
  • Rezensenten sagen, dass, obwohl beide Plattformen starke Mehrsprachigkeitsfähigkeiten bieten, die Punktzahl von 9,0 von Localize durch seine Benutzerfreundlichkeit ergänzt wird, was es für kleine Unternehmen, die ihre Reichweite erweitern möchten, zugänglicher macht.
  • Benutzer berichten, dass die Bildübersetzungsfunktion von Localize mit einer Punktzahl von 8,3 intuitiver ist als die 7,2 von Lokalise, was ein entscheidender Faktor für Unternehmen sein kann, die stark auf visuelle Inhalte in ihren Übersetzungen angewiesen sind.

Localize vs Lokalise

Bei der Bewertung der beiden Lösungen fanden Rezensenten Localize einfacher zu verwenden, einzurichten und zu verwalten. Rezensenten bevorzugten es insgesamt, Geschäfte mit Localize zu machen.

  • Die Gutachter waren der Meinung, dass Localize den Bedürfnissen ihres Unternehmens besser entspricht als Lokalise.
  • Beim Vergleich der Qualität des laufenden Produktsupports bevorzugten die Gutachter Lokalise.
  • Bei Feature-Updates und Roadmaps bevorzugten unsere Rezensenten die Richtung von Lokalise gegenüber Localize.
Preisgestaltung
Einstiegspreis
Localize
Individual
$50.00
Alle 4 Preispläne durchsuchen
Lokalise
Free
$0.00
Pro Monat
Alle 5 Preispläne durchsuchen
Kostenlose Testversion
Localize
Kostenlose Testversion verfügbar
Lokalise
Kostenlose Testversion verfügbar
Bewertungen
Erfüllt die Anforderungen
9.1
62
9.0
598
Einfache Bedienung
9.3
66
8.9
601
Einfache Einrichtung
9.2
47
8.8
391
Einfache Verwaltung
9.1
37
8.9
358
Qualität der Unterstützung
9.4
60
9.6
543
Hat the product ein guter Partner im Geschäft waren?
9.6
37
9.3
351
Produktrichtung (% positiv)
8.5
63
9.1
573
Funktionen
Nicht genügend Daten
8.5
280
Zusammenarbeit
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
225
Nicht genügend Daten verfügbar
8.8
254
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
235
Automatisierung
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
242
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
233
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
204
7.9
16
7.7
88
Unterstützung bei der Übersetzung
9.2
15
8.0
82
8.9
16
8.7
82
8.7
15
8.3
79
8.1
12
Funktion nicht verfügbar
8.2
13
6.6
65
Anpassung der Besucher
8.5
14
6.9
64
7.3
13
7.6
61
7.1
12
7.7
60
7.1
11
7.6
60
Generative KI
6.9
9
Funktion nicht verfügbar
6.5
9
Funktion nicht verfügbar
8.1
7
Nicht genügend Daten
Übersetzungsoptionen
8.1
6
Nicht genügend Daten verfügbar
8.1
7
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
7.7
5
Nicht genügend Daten verfügbar
8.3
7
Nicht genügend Daten verfügbar
8.7
5
Nicht genügend Daten verfügbar
8.8
7
Nicht genügend Daten verfügbar
Art des Angebots
9.0
7
Nicht genügend Daten verfügbar
6.0
5
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Agentische KI - Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
7.9
11
7.9
287
Client-Tools
8.1
7
7.7
198
8.3
7
|
Verifizierte Funktion
8.1
198
|
Verifizierte Funktion
8.5
8
|
Verifizierte Funktion
8.2
194
|
Verifizierte Funktion
7.9
8
|
Verifizierte Funktion
8.3
202
|
Verifizierte Funktion
Übersetzungs-Tools
8.5
10
|
Verifizierte Funktion
8.6
241
|
Verifizierte Funktion
8.3
10
|
Verifizierte Funktion
8.5
226
|
Verifizierte Funktion
8.3
8
|
Verifizierte Funktion
8.6
240
|
Verifizierte Funktion
6.4
7
8.6
209
|
Verifizierte Funktion
7.7
8
|
Verifizierte Funktion
8.1
234
|
Verifizierte Funktion
8.1
8
|
Verifizierte Funktion
8.4
214
|
Verifizierte Funktion
Generative KI
7.2
6
7.0
124
Agentische KI - Übersetzungsmanagement
Nicht genügend Daten verfügbar
6.2
29
Nicht genügend Daten verfügbar
6.0
29
Computerunterstützte Übersetzung8 Funktionen ausblenden8 Funktionen anzeigen
Nicht genügend Daten
8.3
143
Translation Memory
Nicht genügend Daten verfügbar
8.8
120
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
123
Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
8.7
112
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
104
Übersetzungsoptionen
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
84
Nicht genügend Daten verfügbar
9.1
115
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
67
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten
8.0
41
Plattform
Nicht genügend Daten verfügbar
8.8
40
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
40
Nicht genügend Daten verfügbar
8.9
38
Nicht genügend Daten verfügbar
7.4
38
Nicht genügend Daten verfügbar
7.7
37
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
36
Kanal
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
32
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
30
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
33
Nicht genügend Daten verfügbar
8.0
30
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
6.8
26
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Kategorien
Kategorien
Geteilte Kategorien
Localize
Localize
Lokalise
Lokalise
Localize und Lokalise sind kategorisiert als Website-Übersetzungstools, Software-Lokalisierungstools, und Übersetzungsmanagement
Einzigartige Kategorien
Localize
Localize ist kategorisiert als Maschinelle Übersetzung
Bewertungen
Unternehmensgröße der Bewerter
Localize
Localize
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
56.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
34.7%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
8.3%
Lokalise
Lokalise
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
40.2%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
46.1%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
13.7%
Branche der Bewerter
Localize
Localize
Computersoftware
18.1%
Non-Profit-Organisationsmanagement
8.3%
Marketing und Werbung
5.6%
Internet
5.6%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
4.2%
Andere
58.3%
Lokalise
Lokalise
Computersoftware
17.8%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
10.9%
Finanzdienstleistungen
10.3%
Übersetzung und Lokalisierung
4.8%
Gesundheit, Wellness und Fitness
4.7%
Andere
51.5%
Top-Alternativen
Localize
Localize Alternativen
Smartling
Smartling
Smartling hinzufügen
Weglot
Weglot
Weglot hinzufügen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Lokalise
Lokalise Alternativen
Crowdin
Crowdin
Crowdin hinzufügen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Smartcat
Smartcat
Smartcat hinzufügen
Diskussionen
Localize
Localize Diskussionen
Translation Options
1 Kommentar
Offizielle Antwort von Localize
Wir bieten einige verschiedene Optionen für die Übersetzung Ihrer Inhalte an: - Verwenden Sie Ihre eigenen internen Übersetzer - Bestellen Sie...Mehr erfahren
Benötigt das Plugin auch den Code-Schnipsel im Kopfbereich?
1 Kommentar
Jamie W.
JW
Hallo! Ja! Unser Wordpress-Plugin ist der einzige Ort, an dem Sie die ID Ihres Projekts eingeben müssen. support@localizejs.comMehr erfahren
Monty der Mungo weint
Localize hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten
Lokalise
Lokalise Diskussionen
Was ist ein Schlüssel?
1 Kommentar
Offizielle Antwort von Lokalise
Sie sind auch als Strings bekannt — eine logische Textvariable in Ihrem Code mit einer ID und Werten in verschiedenen Sprachen. Ein Schlüssel kann ein Wort,...Mehr erfahren
Worauf bezieht sich das SDK?
1 Kommentar
Offizielle Antwort von Lokalise
Unser SDK (Software Development Kit) ist ein Werkzeug, das es unseren Kunden ermöglicht, die Textelemente der Benutzeroberfläche ihrer App in Echtzeit zu...Mehr erfahren
Was sind Sitze?
1 Kommentar
Offizielle Antwort von Lokalise
Sitze sind die Anzahl der Personen, die in einem Lokalise-Team arbeiten können, z.B. Administratoren, Übersetzer, Texter, Korrektoren, die eingeladen werden...Mehr erfahren