Generado por IA. Impulsado por reseñas de usuarios reales.
Los revisores de G2 informan que Crowdin sobresale en la satisfacción general del usuario, ostentando un puntaje G2 significativamente más alto en comparación con POEditor. Los usuarios aprecian su capacidad para agilizar el proceso de traducción, con un revisor señalando cómo facilitó la comunicación efectiva entre múltiples equipos durante la localización de sitios web.
Los usuarios dicen que el proceso de implementación de Crowdin es notablemente eficiente, permitiendo una rápida incorporación e integración con otras herramientas. Un usuario destacó la experiencia fluida de importar texto de sitios web simplemente ingresando la URL, mostrando su diseño fácil de usar.
Los revisores mencionan que aunque POEditor ofrece una interfaz muy intuitiva que minimiza la curva de aprendizaje para los traductores, carece de las características robustas que Crowdin proporciona. Los usuarios han elogiado a POEditor por su facilidad de uso, afirmando que les permite centrarse en las tareas de traducción sin complicaciones innecesarias.
Según las reseñas verificadas, la calidad del soporte de Crowdin se destaca, con los usuarios calificándolo altamente por su capacidad de respuesta y utilidad. Un usuario comentó sobre el valor por el dinero y la naturaleza amigable de Crowdin, lo que facilita su integración con herramientas de IA y traducción automática.
Los usuarios destacan que aunque POEditor se ve como una solución rentable para proyectos de traducción, puede que no satisfaga las necesidades de equipos más grandes o flujos de trabajo más complejos tan efectivamente como Crowdin. Los revisores aprecian a POEditor por su enfoque económico, pero señalan que puede carecer de algunas características avanzadas que requieren proyectos más grandes.
Los revisores de G2 indican que el extenso conjunto de características de Crowdin, incluyendo el seguimiento de traducciones y capacidades de traducción colaborativa, lo convierte en una opción preferida para las empresas que buscan escalar sus esfuerzos de localización. Los usuarios han expresado satisfacción con cómo Crowdin apoya sus diversas necesidades de traducción, mejorando la productividad en los equipos.
Crowdin vs POEditor
Al evaluar las dos soluciones, los revisores encontraron que POEditor es más fácil de usar, configurar y administrar. También prefirieron hacer negocios con POEditor en general.
Los revisores consideraron que POEditor satisface mejor las necesidades de su empresa que Crowdin.
Al comparar la calidad del soporte continuo del producto, los revisores consideraron que Crowdin es la opción preferida.
En cuanto a actualizaciones de características y hojas de ruta, nuestros revisores prefirieron la dirección de Crowdin sobre POEditor.
Precios
Precios de Nivel de Entrada
Crowdin
Free
Gratis
Proyectos públicos ilimitados
1 proyecto privado
60,000 palabras alojadas (cadenas de origen × idiomas de destino)
Crowdin es un software de localización utilizado para automatizar la traducción y localización. Las empresas utilizan Crowdin para volverse multilingües y...Leer más
Who owns Crowdin?
1 Comentario
JM
Founded by Serhiy Dmytryshyn
https://www.crunchbase.com/person/sergey-dmytryshyn
Owned by OÜ Crowdin...Leer más
Un formato de archivo portátil, es basado en texto. Utilizado en el desarrollo de software.Leer más
What localization files does POEditor support?
1 Comentario
Respuesta Oficial de POEditor
You can import strings from the following localization formats: .po and .pot, Excel .xls and .xlsx, Apple .strings, iOS .xliff, Android .xml, Java...Leer más
¿Qué son las "cadenas"?
1 Comentario
Respuesta Oficial de POEditor
Los términos y traducciones se consideran "cadenas". El número total de cadenas de un proyecto es la suma de sus términos y traducciones. Por ejemplo, un...Leer más
Con más de 3 millones de reseñas, podemos proporcionar los detalles específicos que te ayudarán a tomar una decisión informada de compra de software para tu negocio. Encontrar el producto adecuado es importante, permítenos ayudarte.