
Las traducciones automáticas son bastante buenas ahora (aunque depende del idioma), por lo que se necesita menos edición después. El hecho de que varias personas puedan colaborar en un solo proyecto es genial, así que simplemente puedo enviar un enlace a mis colegas para que revisen una traducción en su respectivo idioma. Mi característica favorita es el glosario, que permite bloquear las traducciones de términos que no quieres traducir (por ejemplo, nombres de productos) pero también te permite definir una traducción fija para ciertas palabras. Por último, el servicio de atención al cliente siempre es muy rápido y eficiente. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Fuera del editor visual, las traducciones de los bloques de texto no se muestran en el orden correcto, por lo que puede ser complicado traducir en el contexto adecuado y asegurar un flujo suave de un artículo. Además, no hay posibilidad de elegir el tipo de español en el que queremos que esté la traducción automática. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
El revisor subió una captura de pantalla o envió la reseña en la aplicación, verificándolos como usuario actual.
Validado a través de una cuenta de correo electrónico empresarial
A este revisor se le ofreció un incentivo nominal como agradecimiento por completar esta reseña.
Invitación de un vendedor o afiliado. A este revisor se le ofreció un incentivo nominal como agradecimiento por completar esta reseña.
Esta reseña ha sido traducida de English usando IA.






