Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparar Transifex e memoQ

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
Transifex
Transifex
Classificação por Estrelas
(680)4.3 de 5
Segmentos de Mercado
Mercado médio (49.5% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
A partir de $135.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 3
memoQ
memoQ
Classificação por Estrelas
(121)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (63.1% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
A partir de $242.00 Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 6
Resumo Gerado por IA
Gerado por IA. Alimentado por avaliações de usuários reais.
  • Os usuários relatam que o Transifex se destaca em seu recurso de Rastreamento de Tradução, com uma pontuação de 8,6, que permite atualizações em tempo real e visibilidade no processo de tradução. Em contraste, o memoQ, embora também forte com 8,8, é conhecido por sua interface mais complexa, que pode ser menos intuitiva para novos usuários.
  • Os revisores mencionam que as capacidades de Tradução Colaborativa do Transifex, avaliadas em 8,7, promovem efetivamente o trabalho em equipe, facilitando para vários tradutores trabalharem em projetos simultaneamente. O memoQ, com uma pontuação de 8,6, oferece recursos semelhantes, mas às vezes é visto como menos amigável em ambientes colaborativos.
  • Os usuários do G2 destacam que o recurso de Portal do Cliente do Transifex, avaliado em 8,1, oferece uma interface simples para os clientes acessarem seus projetos. Em comparação, o Portal do Cliente do memoQ, com uma pontuação de 7,5, é percebido como menos acessível, o que pode dificultar o engajamento dos clientes.
  • Os usuários no G2 relatam que o memoQ se destaca em sua funcionalidade de Memória de Tradução, alcançando uma pontuação de 9,0, sendo elogiado por sua precisão e eficiência na reutilização de traduções anteriores. O Transifex, embora ainda forte com 8,3, é notado por ter um sistema de memória menos robusto, o que pode afetar a consistência da tradução.
  • Os revisores mencionam que as ferramentas de Garantia de Qualidade do Transifex, com uma pontuação de 8,0, são eficazes para manter a qualidade da tradução, mas a classificação de 8,3 do memoQ indica um conjunto mais abrangente de recursos de QA que os usuários consideram benéficos para garantir altos padrões.
  • Os usuários dizem que a Facilidade de Configuração do Transifex é avaliada em 8,1, tornando-o relativamente simples de começar, enquanto a pontuação de 7,9 do memoQ sugere uma curva de aprendizado um pouco mais acentuada, que alguns usuários acham desafiadora ao implementar o software pela primeira vez.

Transifex vs memoQ

Ao avaliar as duas soluções, os avaliadores consideraram memoQ mais fácil de usar e fazer negócios no geral. No entanto, os avaliadores preferiram a facilidade de configuração com Transifex, junto com a administração.

  • Os revisores sentiram que memoQ atende melhor às necessidades de seus negócios do que Transifex.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, Transifex e memoQ fornecem níveis de assistência semelhantes.
  • Para atualizações de recursos e roadmaps, nossos revisores preferiram a direção do Transifex em relação ao memoQ.
Preços
Preço de Nível Básico
Transifex
Starter
A partir de $135.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 3
memoQ
Starter monthly
A partir de $242.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 6
Teste Gratuito
Transifex
Teste Gratuito disponível
memoQ
Teste Gratuito disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
8.5
588
8.9
101
Facilidade de Uso
8.2
596
8.4
103
Facilidade de configuração
8.1
322
8.0
69
Facilidade de administração
8.2
273
8.0
41
Qualidade do Suporte
8.7
462
8.7
96
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
8.7
257
8.9
43
Direção de Produto (% positivo)
8.2
569
8.1
99
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
8.3
234
8.2
14
Colaboração
8.0
181
7.5
14
8.6
212
8.9
14
8.1
189
8.3
14
Automação
8.4
206
9.0
14
8.0
183
7.9
14
8.5
190
7.8
13
Ferramentas de Tradução de SitesOcultar 11 recursosMostrar 11 recursos
7.4
189
Não há dados suficientes
Suporte à Tradução
8.0
151
Dados insuficientes disponíveis
7.9
155
Dados insuficientes disponíveis
7.7
156
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
7.0
107
Dados insuficientes disponíveis
Personalização de visitantes
7.2
106
Dados insuficientes disponíveis
7.9
123
Dados insuficientes disponíveis
8.0
125
Dados insuficientes disponíveis
7.7
115
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
7.1
48
Dados insuficientes disponíveis
6.1
46
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
7.9
24
Opções de tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.6
22
Dados insuficientes disponíveis
9.2
24
Dados insuficientes disponíveis
7.9
21
Dados insuficientes disponíveis
8.3
22
Dados insuficientes disponíveis
7.9
23
Dados insuficientes disponíveis
7.3
20
Dados insuficientes disponíveis
9.1
21
Tipo de oferta
Dados insuficientes disponíveis
7.5
23
Dados insuficientes disponíveis
9.1
23
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
5.3
20
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
6.3
16
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Tradução Automática - Tradução de Máquinas
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
8.0
313
8.0
30
Ferramentas do Cliente
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
8.1
226
7.8
25
8.0
211
7.5
25
8.1
241
8.3
27
Ferramentas de Tradução
7.9
226
|
Recurso Verificado
9.0
26
7.8
249
|
Recurso Verificado
9.3
29
8.0
249
|
Recurso Verificado
8.3
29
7.8
211
|
Recurso Verificado
8.5
28
7.9
239
|
Recurso Verificado
8.2
29
8.0
226
8.4
29
IA generativa
7.5
81
6.3
23
Gestão de Tradução - IA Agente
8.2
16
7.5
6
8.5
18
6.9
6
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
8.2
111
7.8
52
Memória de tradução
8.5
87
9.0
52
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
Tradução automática
Recurso Não Disponível
7.9
45
8.4
66
7.2
44
Opções de tradução
8.1
56
Recurso Não Disponível
8.8
82
8.7
46
IA generativa
7.7
25
6.4
39
7.5
25
Recurso Não Disponível
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
Categorias Únicas
Transifex
Transifex é categorizado como Ferramentas de Tradução de Sites
memoQ
memoQ é categorizado como Tradução Automática
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
Transifex
Transifex
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
30.2%
Médio Porte(51-1000 emp.)
49.5%
Empresa(> 1000 emp.)
20.3%
memoQ
memoQ
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
63.1%
Médio Porte(51-1000 emp.)
18.9%
Empresa(> 1000 emp.)
18.0%
Indústria dos Avaliadores
Transifex
Transifex
Programas de computador
25.0%
Tecnologia da informação e serviços
12.9%
Serviços financeiros
4.7%
Marketing e Publicidade
4.1%
Internet
4.0%
Outro
49.2%
memoQ
memoQ
Tradução e Localização
52.3%
Internet
3.6%
Ensino superior
3.6%
Bancário
3.6%
Petróleo e energia
2.7%
Outro
34.2%
Principais Alternativas
Transifex
Alternativas para Transifex
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Adicionar Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Weglot
Weglot
Adicionar Weglot
memoQ
Alternativas para memoQ
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Adicionar Phrase Localization Platform
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Discussões
Transifex
Discussões sobre Transifex
Encontrei um tutorial dedicado para automação usando hooks do GitHub. Existe uma integração semelhante para o GitLab?
2 Comentários
Haris S.
HS
Oi Michalis, obrigado pelo seu comentário. Eu só queria te informar que acabamos de lançar a integração com o GitLab. Você pode encontrar mais informações...Leia mais
A Transifex tem tradutores?
1 Comentário
Resposta Oficial de Transifex
Transifex é uma plataforma de software – não fornecemos serviços de tradução. As empresas que usam Transifex geralmente trabalham com uma agência de tradução...Leia mais
Como o Transifex garante a qualidade da tradução?
1 Comentário
Resposta Oficial de Transifex
Transifex identifica mais de 290 idiomas e os associa a um código de localidade. Esses idiomas aderem ao padrão ISO 639-1 de nomes de idiomas e localidades....Leia mais
memoQ
Discussões sobre memoQ
É possível integrar o memoQ com o GRAMMARLY?
1 Comentário
Usuário Verificado
G2
Absolutamente, mas não por padrão, e não de graça. Como você deve saber, no SDL Trados Studio, é extremamente fácil usar e integrar o Grammarly, e o addon é...Leia mais
How much does memoQ cost?
1 Comentário
Tasneem H.
TH
More than $750Leia mais
O memoQ é gratuito?
1 Comentário
David P.
DP
Não. Pelo que eu sei, você precisa pagar uma taxa de assinatura.Leia mais