Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparar Phrase Localization Platform e Translate Me

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Classificação por Estrelas
(1,243)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (59.9% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
$27.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 8
Translate Me
Translate Me
Classificação por Estrelas
(460)4.4 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (55.8% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
Preço não disponível
Saiba mais sobre Translate Me
Resumo Gerado por IA
Gerado por IA. Alimentado por avaliações de usuários reais.
  • Os revisores do G2 relatam que a Plataforma de Localização Phrase se destaca na satisfação do usuário, ostentando uma pontuação geral significativamente mais alta em comparação com a Translate Me. Os usuários apreciam seu design intuitivo e recursos que simplificam as atualizações e o compartilhamento de conteúdo, tornando a colaboração perfeita.
  • Os usuários dizem que a Plataforma de Localização Phrase oferece uma experiência direta, especialmente para tradutores freelancers. Um usuário destacou como a plataforma reduz os custos iniciais e fornece um robusto Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS), o que melhora a eficiência do fluxo de trabalho.
  • Os revisores mencionam que, enquanto a Translate Me é elogiada por sua detecção instantânea de idiomas e recursos fonéticos, ela carece das ferramentas abrangentes encontradas na Plataforma de Localização Phrase. Os usuários apreciam a facilidade de encontrar e reutilizar traduções, mas alguns podem achá-la menos adequada para necessidades de tradução complexas.
  • De acordo com avaliações verificadas, a Plataforma de Localização Phrase brilha em sua facilidade de uso e configuração, com usuários observando que não há necessidade de downloads ou atualizações, o que economiza tempo. Esta é uma vantagem significativa para aqueles que preferem uma experiência sem complicações.
  • Os usuários destacam que a Translate Me se destaca por sua oferta gratuita e acessibilidade em mais de 100 idiomas, tornando-a uma ótima escolha para usuários casuais. No entanto, pode não atender às demandas de empresas que buscam recursos de gerenciamento de tradução mais avançados.
  • Os revisores observam que, embora ambas as plataformas tenham seus pontos fortes, a Plataforma de Localização Phrase oferece uma solução mais abrangente para empresas, com recursos que atendem a uma gama mais ampla de necessidades de tradução, enquanto a Translate Me é mais adequada para traduções rápidas e cotidianas.

Phrase Localization Platform vs Translate Me

Ao avaliar as duas soluções, os revisores acharam Translate Me mais fácil de usar e configurar. No entanto, Phrase Localization Platform é mais fácil de administrar. Os revisores também preferiram fazer negócios com Phrase Localization Platform em geral.

  • Os revisores sentiram que Translate Me atende melhor às necessidades de seus negócios do que Phrase Localization Platform.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, os revisores sentiram que Phrase Localization Platform é a opção preferida.
  • Para atualizações de recursos e roadmaps, nossos revisores preferiram a direção do Translate Me em relação ao Phrase Localization Platform.
Preços
Preço de Nível Básico
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 8
Translate Me
Preço não disponível
Teste Gratuito
Phrase Localization Platform
Teste Gratuito disponível
Translate Me
Informação de teste não disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
8.8
1,015
8.9
278
Facilidade de Uso
9.0
1,038
9.1
279
Facilidade de configuração
8.8
483
8.9
42
Facilidade de administração
8.7
368
8.5
39
Qualidade do Suporte
8.9
811
8.7
235
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
8.8
341
8.7
40
Direção de Produto (% positivo)
8.5
965
8.6
245
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
8.4
144
Não há dados suficientes
Colaboração
8.4
129
Dados insuficientes disponíveis
8.6
137
Dados insuficientes disponíveis
8.5
128
Dados insuficientes disponíveis
Automação
8.5
130
Dados insuficientes disponíveis
8.0
126
Dados insuficientes disponíveis
8.4
129
Dados insuficientes disponíveis
Ferramentas de Tradução de SitesOcultar 11 recursosMostrar 11 recursos
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Suporte à Tradução
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Personalização de visitantes
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
6.9
113
8.7
246
Opções de tradução
8.2
110
9.0
235
8.5
111
8.6
218
7.5
106
8.7
219
7.8
107
8.5
178
7.4
107
8.7
213
7.2
100
8.7
186
8.6
106
8.7
205
Tipo de oferta
8.4
104
8.8
188
Recurso Não Disponível
8.8
205
Recurso Não Disponível
8.2
157
6.7
100
8.9
224
IA generativa
5.6
53
8.9
14
5.4
51
9.1
15
5.5
51
8.6
14
Tradução Automática - Tradução de Máquinas
5.4
15
Dados insuficientes disponíveis
5.0
15
Dados insuficientes disponíveis
7.6
452
Não há dados suficientes
Ferramentas do Cliente
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
7.9
264
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
7.7
267
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.1
331
Dados insuficientes disponíveis
Ferramentas de Tradução
8.4
386
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
394
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
376
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
360
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.3
373
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.1
383
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
7.0
132
Dados insuficientes disponíveis
Gestão de Tradução - IA Agente
4.9
28
Dados insuficientes disponíveis
5.4
28
Dados insuficientes disponíveis
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
7.5
559
Não há dados suficientes
Memória de tradução
8.5
504
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Tradução automática
7.7
439
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Opções de tradução
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
8.1
434
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
6.9
195
Dados insuficientes disponíveis
6.5
191
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Voice cloning - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Tradução de Vídeo - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Real-time preview - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Security and Privacy - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Output - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Integração - Aprendizado de Máquina
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Aprendizado - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Translate Me
Translate Me
Phrase Localization Platform e Translate Me é categorizado como Tradução Automática
Categorias Únicas
Translate Me
Translate Me não possui categorias únicas
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
59.9%
Médio Porte(51-1000 emp.)
27.0%
Empresa(> 1000 emp.)
13.1%
Translate Me
Translate Me
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
55.8%
Médio Porte(51-1000 emp.)
28.3%
Empresa(> 1000 emp.)
15.9%
Indústria dos Avaliadores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Tradução e Localização
39.0%
Programas de computador
8.3%
Tecnologia da informação e serviços
6.3%
Ensino superior
3.6%
Automóvel
2.1%
Outro
40.7%
Translate Me
Translate Me
Programas de computador
12.1%
Tecnologia da informação e serviços
11.3%
Gestão Educacional
8.6%
Ensino superior
4.6%
Marketing e Publicidade
3.8%
Outro
59.6%
Principais Alternativas
Phrase Localization Platform
Alternativas para Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Translate Me
Alternativas para Translate Me
Google Translate
Google Translate
Adicionar Google Translate
Unbabel
Unbabel
Adicionar Unbabel
Google Cloud Translation API
Cloud Translation API
Adicionar Google Cloud Translation API
HeyGen
HeyGen
Adicionar HeyGen
Discussões
Phrase Localization Platform
Discussões sobre Phrase Localization Platform
Existe a possibilidade de uma opção que permita aos linguistas criar e usar seu próprio TB?
2 Comentários
Filip .
F
Essa é uma ótima pergunta, Nasser, obrigado por perguntar. Os linguistas, mesmo na configuração atual, podem habilitar seus próprios recursos, incluindo os...Leia mais
Como edito um salvamento de projeto?
1 Comentário
Brittany N.
BN
Oi Sancley, é possível editar um projeto, mesmo depois de ter sido criado e salvo. Se você gostaria de editar as configurações do projeto, basta usar o botão...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Phrase Localization Platform não possui mais discussões com respostas
Translate Me
Discussões sobre Translate Me
Monty, o Mangusto chorando
Translate Me não possui discussões com respostas