Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparar Phrase Localization Platform e Transifex

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Classificação por Estrelas
(1,238)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (59.9% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
$27.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 8
Transifex
Transifex
Classificação por Estrelas
(680)4.3 de 5
Segmentos de Mercado
Mercado médio (49.5% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
A partir de $135.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 3
Resumo Gerado por IA
Gerado por IA. Alimentado por avaliações de usuários reais.
  • Os usuários relatam que o Transifex se destaca em seu recurso de Rastreamento de Tradução, com uma pontuação de 8,6, o que permite uma supervisão detalhada do progresso da tradução. Em contraste, a Phrase Localization Platform, embora ainda forte com 8,7, não oferece o mesmo nível de granularidade que alguns usuários consideram essencial.
  • Os revisores mencionam que a Phrase Localization Platform brilha em Facilidade de Uso, com uma pontuação de 9,0 em comparação com os 8,1 do Transifex. Muitos usuários apreciam a interface intuitiva e os fluxos de trabalho simplificados que facilitam a integração de novos membros da equipe.
  • Os usuários do G2 destacam a Qualidade do Suporte superior da Phrase Localization Platform, que obteve uma pontuação de 8,9, em oposição aos 8,7 do Transifex. Os usuários frequentemente elogiam a capacidade de resposta e a utilidade da equipe de suporte, o que pode ser crucial para empresas que precisam de resoluções rápidas.
  • Os usuários no G2 observam que o recurso de Tradução Colaborativa do Transifex, com uma pontuação de 8,7, é particularmente robusto, permitindo que as equipes trabalhem juntas de forma harmoniosa. No entanto, a pontuação de 8,1 da Phrase Localization Platform indica que ela pode não facilitar a colaboração tão efetivamente.
  • Os revisores mencionam que ambas as plataformas têm um bom desempenho em Memória de Tradução Personalizada, com o Transifex em 8,4 e a Phrase Localization Platform em 8,5. No entanto, os usuários notaram que a implementação da Phrase é ligeiramente mais amigável, tornando mais fácil gerenciar e utilizar memórias de tradução.
  • Os usuários relatam que, embora ambas as plataformas ofereçam recursos sólidos de Garantia de Qualidade, com pontuações de 8,0 para o Transifex e 8,2 para a Phrase Localization Platform, esta última oferece mais verificações automatizadas que ajudam a manter a qualidade da tradução, o que é uma vantagem significativa para projetos maiores.

Phrase Localization Platform vs Transifex

Ao avaliar as duas soluções, os avaliadores consideraram Phrase Localization Platform mais fácil de usar, configurar e administrar. Os avaliadores também preferiram fazer negócios com Phrase Localization Platform no geral.

  • Os revisores sentiram que Phrase Localization Platform atende melhor às necessidades de seus negócios do que Transifex.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, os revisores sentiram que Phrase Localization Platform é a opção preferida.
  • Para atualizações de recursos e roadmaps, nossos revisores preferiram a direção do Phrase Localization Platform em relação ao Transifex.
Preços
Preço de Nível Básico
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 8
Transifex
Starter
A partir de $135.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 3
Teste Gratuito
Phrase Localization Platform
Teste Gratuito disponível
Transifex
Teste Gratuito disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
8.8
1,013
8.5
588
Facilidade de Uso
9.0
1,036
8.2
596
Facilidade de configuração
8.8
481
8.1
322
Facilidade de administração
8.7
368
8.2
273
Qualidade do Suporte
8.9
809
8.7
462
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
8.8
341
8.7
257
Direção de Produto (% positivo)
8.5
963
8.2
569
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
8.4
143
8.3
234
Colaboração
8.4
128
8.0
181
8.6
136
8.6
212
8.5
127
8.1
189
Automação
8.5
129
8.4
206
8.0
125
8.0
183
8.4
128
8.5
190
Ferramentas de Tradução de SitesOcultar 11 recursosMostrar 11 recursos
Não há dados suficientes
7.4
189
Suporte à Tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.0
151
Dados insuficientes disponíveis
7.9
155
Dados insuficientes disponíveis
7.7
156
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
7.0
107
Personalização de visitantes
Dados insuficientes disponíveis
7.2
106
Dados insuficientes disponíveis
7.9
123
Dados insuficientes disponíveis
8.0
125
Dados insuficientes disponíveis
7.7
115
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
7.1
48
Dados insuficientes disponíveis
6.1
46
6.9
113
Não há dados suficientes
Opções de tradução
8.2
110
Dados insuficientes disponíveis
8.5
111
Dados insuficientes disponíveis
7.5
106
Dados insuficientes disponíveis
7.8
107
Dados insuficientes disponíveis
7.4
107
Dados insuficientes disponíveis
7.2
100
Dados insuficientes disponíveis
8.6
106
Dados insuficientes disponíveis
Tipo de oferta
8.4
104
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
6.7
100
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
5.6
53
Dados insuficientes disponíveis
5.4
51
Dados insuficientes disponíveis
5.5
51
Dados insuficientes disponíveis
Tradução Automática - Tradução de Máquinas
5.4
15
Dados insuficientes disponíveis
5.0
15
Dados insuficientes disponíveis
7.6
451
8.0
313
Ferramentas do Cliente
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
7.9
263
|
Recurso Verificado
8.1
226
7.7
266
|
Recurso Verificado
8.0
211
8.1
330
8.1
241
Ferramentas de Tradução
8.4
384
|
Recurso Verificado
7.9
226
|
Recurso Verificado
8.4
393
|
Recurso Verificado
7.8
249
|
Recurso Verificado
8.4
375
|
Recurso Verificado
8.0
249
|
Recurso Verificado
8.4
359
|
Recurso Verificado
7.8
211
|
Recurso Verificado
8.3
372
|
Recurso Verificado
7.9
239
|
Recurso Verificado
8.1
382
|
Recurso Verificado
8.0
226
IA generativa
7.0
132
7.5
81
Gestão de Tradução - IA Agente
4.9
28
8.2
16
5.4
28
8.5
18
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
7.5
558
8.2
111
Memória de tradução
8.5
503
8.5
87
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
Tradução automática
7.7
439
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
8.4
66
Opções de tradução
Recurso Não Disponível
8.1
56
8.1
433
8.8
82
IA generativa
6.9
195
7.7
25
6.5
191
7.5
25
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Voice cloning - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Tradução de Vídeo - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Real-time preview - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Security and Privacy - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Output - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Integração - Aprendizado de Máquina
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Aprendizado - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Transifex
Transifex
Categorias Únicas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform é categorizado como Tradução de Vídeo, Aprendizado de Máquina, e Tradução Automática
Transifex
Transifex não possui categorias únicas
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
59.9%
Médio Porte(51-1000 emp.)
27.0%
Empresa(> 1000 emp.)
13.1%
Transifex
Transifex
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
30.2%
Médio Porte(51-1000 emp.)
49.5%
Empresa(> 1000 emp.)
20.3%
Indústria dos Avaliadores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Tradução e Localização
39.0%
Programas de computador
8.2%
Tecnologia da informação e serviços
6.3%
Ensino superior
3.6%
Automóvel
2.1%
Outro
40.7%
Transifex
Transifex
Programas de computador
25.0%
Tecnologia da informação e serviços
12.9%
Serviços financeiros
4.7%
Marketing e Publicidade
4.1%
Internet
4.0%
Outro
49.2%
Principais Alternativas
Phrase Localization Platform
Alternativas para Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
memoQ
memoQ
Adicionar memoQ
Transifex
Alternativas para Transifex
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Weglot
Weglot
Adicionar Weglot
POEditor
POEditor
Adicionar POEditor
Discussões
Phrase Localization Platform
Discussões sobre Phrase Localization Platform
Existe a possibilidade de uma opção que permita aos linguistas criar e usar seu próprio TB?
2 Comentários
Filip .
F
Essa é uma ótima pergunta, Nasser, obrigado por perguntar. Os linguistas, mesmo na configuração atual, podem habilitar seus próprios recursos, incluindo os...Leia mais
Como edito um salvamento de projeto?
1 Comentário
Brittany N.
BN
Oi Sancley, é possível editar um projeto, mesmo depois de ter sido criado e salvo. Se você gostaria de editar as configurações do projeto, basta usar o botão...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Phrase Localization Platform não possui mais discussões com respostas
Transifex
Discussões sobre Transifex
Encontrei um tutorial dedicado para automação usando hooks do GitHub. Existe uma integração semelhante para o GitLab?
2 Comentários
Haris S.
HS
Oi Michalis, obrigado pelo seu comentário. Eu só queria te informar que acabamos de lançar a integração com o GitLab. Você pode encontrar mais informações...Leia mais
A Transifex tem tradutores?
1 Comentário
Resposta Oficial de Transifex
Transifex é uma plataforma de software – não fornecemos serviços de tradução. As empresas que usam Transifex geralmente trabalham com uma agência de tradução...Leia mais
Como o Transifex garante a qualidade da tradução?
1 Comentário
Resposta Oficial de Transifex
Transifex identifica mais de 290 idiomas e os associa a um código de localidade. Esses idiomas aderem ao padrão ISO 639-1 de nomes de idiomas e localidades....Leia mais