Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparar Localize e Phrase Localization Platform

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
Localize
Localize
Classificação por Estrelas
(85)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (56.9% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
$50.00
Navegue por todos os planos de preços 4
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Classificação por Estrelas
(1,238)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (59.8% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
$27.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 8
Resumo Gerado por IA
Gerado por IA. Alimentado por avaliações de usuários reais.
  • Os usuários relatam que o Localize se destaca em Tradução Automatizada com uma pontuação de 9,7, tornando-o uma escolha preferida para aqueles que precisam de traduções rápidas. Em contraste, a Plataforma de Localização Phrase, embora ainda forte, tem uma pontuação mais baixa de 8,5 nesta área.
  • Os revisores mencionam que o recurso de Memória de Tradução do Localize, com uma pontuação de 8,5 para Memória de Tradução Personalizada, permite uma melhor consistência nas traduções, enquanto a Memória de Tradução Integrada da Plataforma de Localização Phrase obteve uma pontuação ligeiramente inferior de 8,3, indicando uma possível lacuna na experiência do usuário.
  • Os usuários do G2 destacam as capacidades superiores de Garantia de Qualidade do Localize, com uma pontuação de 9,3, o que garante traduções de alta qualidade. A Plataforma de Localização Phrase, por outro lado, recebeu uma pontuação de 8,1, sugerindo que os usuários podem encontrar algumas discrepâncias na qualidade da tradução.
  • Os usuários no G2 apreciam o recurso de Gestão de Fluxo de Trabalho do Localize, com uma pontuação de 8,4, que agiliza o processo de tradução de forma eficaz. Em comparação, a pontuação de 8,0 da Plataforma de Localização Phrase indica que, embora ofereça recursos semelhantes, pode não ser tão eficiente na gestão de fluxos de trabalho.
  • Os revisores dizem que as ferramentas de Gestão de Clientes do Localize são robustas, com uma pontuação de 8,7, o que ajuda as empresas a manter melhores relações com os clientes. A pontuação de 7,8 da Plataforma de Localização Phrase sugere que seus recursos de gestão de clientes podem não ser tão abrangentes.
  • Os usuários relatam que o recurso de Rastreamento de Tradução do Localize, com uma pontuação de 8,5, oferece excelente visibilidade no processo de tradução, o que é crucial para a gestão de projetos. A Plataforma de Localização Phrase, embora funcional, obteve uma pontuação mais baixa nesta área, indicando que os usuários podem achá-la menos eficaz para rastrear traduções.

Localize vs Phrase Localization Platform

Ao avaliar as duas soluções, os avaliadores consideraram Localize mais fácil de usar, configurar e administrar. Os avaliadores também preferiram fazer negócios com Localize no geral.

  • Os revisores sentiram que Localize atende melhor às necessidades de seus negócios do que Phrase Localization Platform.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, os revisores sentiram que Localize é a opção preferida.
  • Ao avaliar a direção do produto, Localize e Phrase Localization Platform receberam avaliações semelhantes de nossos revisores.
Preços
Preço de Nível Básico
Localize
Individual
$50.00
Navegue por todos os planos de preços 4
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 8
Teste Gratuito
Localize
Teste Gratuito disponível
Phrase Localization Platform
Teste Gratuito disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
9.1
62
8.8
1,012
Facilidade de Uso
9.3
66
9.0
1,035
Facilidade de configuração
9.2
47
8.8
481
Facilidade de administração
9.1
37
8.7
368
Qualidade do Suporte
9.4
60
8.9
808
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
9.6
37
8.8
341
Direção de Produto (% positivo)
8.5
63
8.5
962
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
Não há dados suficientes
8.4
143
Colaboração
Dados insuficientes disponíveis
8.4
128
Dados insuficientes disponíveis
8.6
136
Dados insuficientes disponíveis
8.5
127
Automação
Dados insuficientes disponíveis
8.5
129
Dados insuficientes disponíveis
8.0
125
Dados insuficientes disponíveis
8.4
128
Ferramentas de Tradução de SitesOcultar 11 recursosMostrar 11 recursos
7.9
16
Não há dados suficientes
Suporte à Tradução
9.2
15
Dados insuficientes disponíveis
8.9
16
Dados insuficientes disponíveis
8.7
15
Dados insuficientes disponíveis
8.1
12
Dados insuficientes disponíveis
8.2
13
Dados insuficientes disponíveis
Personalização de visitantes
8.5
14
Dados insuficientes disponíveis
7.3
13
Dados insuficientes disponíveis
7.1
12
Dados insuficientes disponíveis
7.1
11
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
6.9
9
Dados insuficientes disponíveis
6.5
9
Dados insuficientes disponíveis
8.1
7
6.9
113
Opções de tradução
8.1
6
8.2
110
8.1
7
8.5
111
Recurso Não Disponível
7.5
106
7.7
5
7.8
107
8.3
7
7.4
107
8.7
5
7.2
100
8.8
7
8.6
106
Tipo de oferta
9.0
7
8.4
104
6.0
5
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
6.7
100
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
5.6
53
Dados insuficientes disponíveis
5.4
51
Dados insuficientes disponíveis
5.5
51
Tradução Automática - Tradução de Máquinas
Dados insuficientes disponíveis
5.4
15
Dados insuficientes disponíveis
5.0
15
7.9
11
7.6
450
Ferramentas do Cliente
8.1
7
Recurso Não Disponível
8.3
7
|
Recurso Verificado
7.9
263
|
Recurso Verificado
8.5
8
|
Recurso Verificado
7.7
266
|
Recurso Verificado
7.9
8
|
Recurso Verificado
8.1
330
Ferramentas de Tradução
8.5
10
|
Recurso Verificado
8.4
383
|
Recurso Verificado
8.3
10
|
Recurso Verificado
8.4
393
|
Recurso Verificado
8.3
8
|
Recurso Verificado
8.4
375
|
Recurso Verificado
6.4
7
8.4
359
|
Recurso Verificado
7.7
8
|
Recurso Verificado
8.3
372
|
Recurso Verificado
8.1
8
|
Recurso Verificado
8.1
382
|
Recurso Verificado
IA generativa
7.2
6
7.0
132
Gestão de Tradução - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
4.9
28
Dados insuficientes disponíveis
5.4
28
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
Não há dados suficientes
7.5
558
Memória de tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.5
503
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Tradução automática
Dados insuficientes disponíveis
7.7
439
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Opções de tradução
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
8.1
433
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
6.9
195
Dados insuficientes disponíveis
6.5
191
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Voice cloning - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Tradução de Vídeo - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Real-time preview - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Security and Privacy - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Output - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Integração - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Aprendizado - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
Localize
Localize
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Categorias Únicas
Localize
Localize não possui categorias únicas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform é categorizado como Tradução de Vídeo, Aprendizado de Máquina, e Tradução Assistida por Computador
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
Localize
Localize
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
56.9%
Médio Porte(51-1000 emp.)
34.7%
Empresa(> 1000 emp.)
8.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
59.8%
Médio Porte(51-1000 emp.)
27.0%
Empresa(> 1000 emp.)
13.1%
Indústria dos Avaliadores
Localize
Localize
Programas de computador
18.1%
Gestão de organizações sem fins lucrativos
8.3%
Marketing e Publicidade
5.6%
Internet
5.6%
Tecnologia da informação e serviços
4.2%
Outro
58.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Tradução e Localização
39.0%
Programas de computador
8.2%
Tecnologia da informação e serviços
6.3%
Ensino superior
3.6%
Automóvel
2.2%
Outro
40.8%
Principais Alternativas
Localize
Alternativas para Localize
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Smartling
Smartling
Adicionar Smartling
Weglot
Weglot
Adicionar Weglot
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Phrase Localization Platform
Alternativas para Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Discussões
Localize
Discussões sobre Localize
O plugin também requer o trecho de código da seção head?
1 Comentário
Jamie W.
JW
Olá! Sim! Nosso plugin do Wordpress é o único lugar onde você precisa inserir o ID do seu projeto. Se você tiver outras perguntas, sinta-se à vontade para...Leia mais
Translation Options
1 Comentário
Resposta Oficial de Localize
Oferecemos algumas opções diferentes para traduzir seu conteúdo: - Use seus próprios tradutores internos - Encomende traduções profissionais de um de...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Localize não possui mais discussões com respostas
Phrase Localization Platform
Discussões sobre Phrase Localization Platform
Existe a possibilidade de uma opção que permita aos linguistas criar e usar seu próprio TB?
2 Comentários
Filip .
F
Essa é uma ótima pergunta, Nasser, obrigado por perguntar. Os linguistas, mesmo na configuração atual, podem habilitar seus próprios recursos, incluindo os...Leia mais
Como edito um salvamento de projeto?
1 Comentário
Brittany N.
BN
Oi Sancley, é possível editar um projeto, mesmo depois de ter sido criado e salvo. Se você gostaria de editar as configurações do projeto, basta usar o botão...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Phrase Localization Platform não possui mais discussões com respostas