Localize Direct Reviews & Product Details

Localize Direct Overview

What is Localize Direct?

Game translation, localization QA, and headless CMS services for game developers and gaming companies in more than 61 language pairs. Founded in 2009, now, LocalizeDirect incorporates a network of more than 200 native-speaking translators and game testers with a number of sales, LQA and project managers working internationally. The HQ is based in Helsingborg, Sweden with development team operating in Ho Chi Minh City, Vietnam. LocalizeDirect translated over 45 million words in 1000 games for more than 600 clients.

Localize Direct Details
Languages Supported
Arabic, Bengali, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, German, Greek, English, Estonian, Finnish, French, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Chinese (Simplified)
Product Description

Localize Direct provides a solution that help game developers take their products global by creating localization tools and offering translation services.


Seller Details
Seller
Localize Direct
Company Website
HQ Location
Helsingborg,
Twitter
@LocDirect
365 Twitter followers

Overview Provided by:
Show More

Localize Direct Screenshots

Localize Direct Reviews

Write a Review
Filter reviews
LinkedIn®
Connections
Showing 4 Localize Direct reviews
Showing 4 reviews
Filter Reviews
Filter Reviews
Sort by
Ratings
Company Size
User Role
For Category
All Industries
Location
Region
Already have Localize Direct?
Write a Review
Senior Product Marketing Analyst
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Review source: Organic
Describe the project or task the provider helped with:

Hoplon has been working with Localize Direct since 2017, to localize the game Heavy Metal Machines, in the following languages: Russian, German, French, Spanish, Turkish and Polish.

As a PC multiplayer the game, it has a lot of content (+35.000 words just in English), so localizing it is no simple task, and using Localize Direct's have brought us the best results. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you like best?

Their work processes are amazing! They are always improving them, which is greatly appreciated and helps us improve the way we provide the localization guidelines for them.

Everyone at LD is friendly and can be easily reached out to, no matter which department.

LD has Localization Project Managers in our time zone (Americas), making it easy to reach out to them in our working hours.

Last but not least, we feel like working with LD is an excellent cost/benefit ratio. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Honestly, we have never had any downsizes on working with them. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the provider:

It's as simple as getting in touch with them and start working.

They'll provide any support you may need in terms of how the process works, including any questions you may have regarding the content you'll submit (especially if you are new to localization). Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the provider? What benefits have you realized?

Mainly localizing our game to the languages cited above, and we also used their Localization Quality Assurance services to review the game as a whole prior to launching it. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Content Editor
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Review source: Organic
Describe the project or task the provider helped with:

Localize Direct has been helping us translate all the texts and store pages in our mobile games Pockieland, Fashion Cup, Cafeland: World Kitchen, Manor Cafe to various languages such as Russian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Portuguese, Korean, Dutch, French, German, Italian, Japanese etc. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you like best?

They answer fast, work fast and have an overall amazing service. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

There is really nothing that we dislike about Localize Direct's services. Review collected by and hosted on G2.com.

Recommendations to others considering the provider:

Explain your needs in detail and you'll not be disappointed. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the provider? What benefits have you realized?

They're problem solvers. The translators are very proactive. They think about things that help us with the original texts as well. You can see that they do care about the product. They always ask about the things that are not clear to understand better and translate perfectly. It is very important for us that our games are equally enjoyable and easy to understand for people all around the world, and we trust Localize Direct with this task. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Outsource and Localization Manager
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Review source: Organic
Describe the project or task the provider helped with:

LD helped us with a huge PC RPG called INSOMNIA: The Ark, which has more than 160.000 words of dialogues and other in-game texts. Their job was to proofread the English translation from the previous translation agency because the translations contained a ton of terrible mistakes. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you like best?

I liked the attitude of the managers. They were very polite and were always ready to assist or meet you halfway in case there was an issue.

Also we were happy with the proofreading that LD has done. The texts got much more understandable. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

There were no drawbacks of working with Localize Direct. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the provider? What benefits have you realized?

The main problem was to restore the consistency of the huge amount of texts in INSOMNIA: The Ark, and Localize Direct did a great job on that. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less
Fay Griffin
Mid-Market(51-1000 emp.)
Validated Reviewer
Review source: Organic
Describe the project or task the provider helped with:

We work with Localize Direct to translate our mobile game into over 8 languages. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you like best?

Love the ease of their platform and reliability. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike?

Would like to be able to more easily filter out words or phrases that have already been translated. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems are you solving with the provider? What benefits have you realized?

We hav ea very aggressive live operations schedule. Localize Direct is able to turn quality translations around in the time we need. Review collected by and hosted on G2.com.

Show More
Show Less

There are not enough reviews of Localize Direct for G2 to provide buying insight. Below are some alternatives with more reviews:

1
Level Up Translation Logo
Level Up Translation
4.9
(8)
Expert video game localization and translation services for Console, PC, iOS and Android games into more than 20 language pairs.
2
Nitro Logo
Nitro
4.8
(41)
Nitro is an online translation service by Alconost, a company that has been working in the localization and translation industry since 2004. The service provides accurate and authentic online translation into 70+ languages. Alconost has developed Nitro to translate small texts within hours, with no managers involved. All translations are done by professionals with a native-level command of the source and target languages. Nitro can be used for translating texts for various industries including Software & web development, Mobile apps & games, Sales and Marketing, Manufacturing & Engineering, eCommerce, and many more. Nitro has an API that allows integrating a professional translation feature into any application or system.
3
Lilt Logo
Lilt
4.5
(17)
Increase quality and speed with the neural feedback loop, which combines human ingenuity and machine intelligence in a virtuous cycle. Lilt builds intelligent software to automate translation for businesses and translators.
4
One Hour Translation Logo
One Hour Translation
3.9
(15)
At One Hour Translation they understand that some documents require industry-specific knowledge and 'jargon' and therefore a general understanding of a language isn't enough.
5
Alconost Localization Logo
Alconost Localization
4.7
(5)
We translate apps and games into 68 languages. We can help you create a localization procedure for your frequently updated, multiplatform projects.
6
Tomedes Logo
Tomedes
4.3
(6)
Translation service
7
Translated Logo
Translated
4.1
(5)
Translated is an internet based translation service in 120 language combinations that allow web site translation, manuals, and multimedia.
8
Gengo Logo
Gengo
4.4
(5)
Gengo is a people-powered translation platform that allow direct order or API integration that allow individuals and businesses worldwide can dynamically order translations from a network of pre-tested translators working across 37 language pairs.
9
All Correct Games Logo
All Correct Games
(0)
All Correct Group does extensive research in translation quality management standards.
10
LanguageLine Logo
LanguageLine
4.3
(2)
LanguageLine Solutions is a platform that provide the phone, video, and onsite interpreting, translation and localization, as well as bilingual staff and interpreter testing and training.
Show More