Lokalise Funktionen
Zusammenarbeit (3)
Term-Management
Basierend auf 225 Lokalise Bewertungen. Bietet eine zentrale Anlaufstelle für Standardübersetzungen und Richtlinien, die von Teammitgliedern gemeinsam genutzt werden können.
Nachverfolgung von Übersetzungen
Verwaltet eine Historie aller Übersetzungsänderungen, die am Text vorgenommen wurden. 254 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Workflow-Verwaltung
Wie in 235 Lokalise Bewertungen berichtet. Bietet Tools zum Anpassen und Verwalten des Fortschritts von Übersetzungsprojekten.
Automatisierung (3)
Translation Memory
Speichert bevorzugte Übersetzungen für Begriffe und Phrasen und verwendet sie automatisch in zukünftigen Instanzen. 242 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Qualitätskontrollen
Überprüft Übersetzungen automatisch anhand anpassbarer Übersetzungsstandards. Diese Funktion wurde in 233 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Kontinuierliche Übersetzung
Lässt sich in DevOps-Umgebungen integrieren, um die agile Entwicklung durch die Automatisierung grundlegender Aufgaben zu unterstützen. Diese Funktion wurde in 204 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Unterstützung bei der Übersetzung (4)
Automatisierte Übersetzung
Automatisches Übersetzen neuer Front-End-Webinhalte bei der Veröffentlichung. Diese Funktion wurde in 82 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Arbeitsabläufe
Bietet Workflows rund um die Übersetzung von Front-End-Webinhalten. Diese Funktion wurde in 82 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Glossar
Basierend auf 79 Lokalise Bewertungen. Stellt ein Glossar mit häufig übersetzten Begriffen bereit.
Traffic-Analyse
Ermöglicht es Benutzern, den Datenverkehr nach bevorzugter Sprache, Benutzerstandort usw. zu segmentieren. 65 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Anpassung der Besucher (4)
Widgets
Bietet Add-on-Widgets, mit denen Website-Besucher ihre bevorzugte Sprache ändern können. 64 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Sprachbasierte Domänen
Ändert automatisch die Domain einer Website basierend auf dem Standort oder der bevorzugten Sprache eines Website-Besuchers. 61 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Bevorzugte Spracherkennung
Wie in 60 Lokalise Bewertungen berichtet. Erkennt automatisch die bevorzugten Spracheinstellungen eines Website-Besuchers.
Personalisierte Inhalte
Personalisiert Webinhalte auf der Grundlage von Informationen, die aus der bevorzugten Sprache und dem bevorzugten Standort eines Website-Besuchers abgeleitet werden. 60 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Client-Tools (4)
Fakturierung und Fakturierung
Ermöglicht es Benutzern, Kunden aus der Anwendung heraus abzurechnen und in Rechnung zu stellen. 198 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Clientportal
Basierend auf 198 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Das Angebot wird mit einem kundenorientierten Portal geliefert.
Kundenverwaltung
Basierend auf 194 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Ermöglicht es Benutzern, ihre Clientinformationen innerhalb der Anwendung zu verwalten.
Ressourcenmanagement
Basierend auf 202 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Benutzern ermöglicht, ihre Belegschaft und Ressourcen zu verwalten.
Übersetzungs-Tools (6)
Computergestützte Übersetzung
Basierend auf 241 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Das Angebot wird mit einer integrierten computergestützten Übersetzung geliefert.
Glossar
Basierend auf 226 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Ermöglicht es Benutzern, Glossare für mehrere Sprachen zu speichern.
Benutzerberechtigungen
Basierend auf 240 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Ermöglicht es Administratoren, bestimmte Berechtigungen auf Benutzerbasis festzulegen.
Delegierung von Aufgaben
Basierend auf 209 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Ermöglicht es Benutzern, Aufgaben rund um die Übersetzung innerhalb der Anwendung zu erstellen und zu delegieren.
Kommentare und/oder Erwähnungen
Basierend auf 234 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Erlauben Sie Benutzern, zu Korrekturlesezwecken zu kommentieren und/oder andere zu erwähnen.
Qualitätssicherung
Basierend auf 214 Lokalise Bewertungen und verifiziert vom G2 Produkt-F&E-Team. Die Anwendungen verfügen über integrierte Qualitätssicherungstests.
Translation Memory (2)
Benutzerdefiniertes Translation Memory
Wie in 120 Lokalise Bewertungen berichtet. Das Produkt ermöglicht es Benutzern, ihre eigenen Translation Memorys einzugeben.
Integriertes Translation Memory
Das Produkt wird mit eigenen vorgefertigten Translation Memorys geliefert. Diese Funktion wurde in 123 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Maschinelle Übersetzung (2)
Neuronale maschinelle Übersetzung
Nutzt ein künstliches neuronales Netzwerk, um Wörter, Begriffe und Sätze vorherzusagen. Diese Funktion wurde in 112 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Statistische maschinelle Übersetzung
Nutzt die statische maschinelle Übersetzung, die Quelltexte aggregiert und die darin enthaltenen Regeln nachahmt. Diese Funktion wurde in 104 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Übersetzungsoptionen (2)
Bildübersetzung
Ermöglicht es Benutzern, Text aus hochgeladenen Bildern zu übersetzen. Diese Funktion wurde in 84 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Kollaboratives Übersetzen
Ermöglicht es mehreren Übersetzern, gleichzeitig zu einem Projekt beizutragen. Diese Funktion wurde in 115 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Plattform (6)
Mehrsprachigkeit
Kann effektive Übersetzungen für eine Vielzahl von Sprachen unterstützen, auch für ungewöhnliche. Diese Funktion wurde in 40 Lokalise Bewertungen erwähnt.
qualität
Wie in 40 Lokalise Bewertungen berichtet. Die Qualitätskontrolle erfolgt durch Post-Editing oder durch die Verwendung eines Glossars.
Echtzeit
Wie in 38 Lokalise Bewertungen berichtet. Der Übersetzungssupport wird während der Kundeninteraktion nahezu in Echtzeit beantwortet.
künstliche intelligenz
Basierend auf 38 Lokalise Bewertungen. Verwendet maschinelle Übersetzungstechnologien, um Übersetzungsunterstützung zu bieten.
Selbstverbessernd
Wie in 37 Lokalise Bewertungen berichtet. Kontinuierliche Verfeinerung und Verbesserung der Methoden zur Unterstützung von Übersetzungen.
Volume
Wie in 36 Lokalise Bewertungen berichtet. Die Übersetzungs-Engine ist in der Lage, eine große Anzahl von Übersetzungsanfragen zu unterstützen.
Kanal (4)
Sicherheit
Basierend auf 32 Lokalise Bewertungen. Alle Nachrichten werden entweder sofort gelöscht oder gemäß den Vorschriften an einem sicheren Ort aufbewahrt.
Omnichannel (Omnichannel)
Bietet Übersetzungen über alle Supportkanäle wie Chat, Ticketing, E-Mail usw. 30 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Datenschutz
Die Kommunikationssicherheit erfüllt die regulatorischen Standards HIPAA, DSGVO und CCPA. Diese Funktion wurde in 33 Lokalise Bewertungen erwähnt.
anonymität
Die Anonymität des Kunden wird gewahrt. Diese Funktion wurde in 30 Lokalise Bewertungen erwähnt.
Generative KI (3)
Textgenerierung
Basierend auf 26 Lokalise Bewertungen. Ermöglicht Benutzern das Generieren von Text basierend auf einer Texteingabeaufforderung.
Textgenerierung
Wie in 67 Lokalise Bewertungen berichtet. Ermöglicht Benutzern das Generieren von Text basierend auf einer Texteingabeaufforderung.
Textgenerierung
Basierend auf 124 Lokalise Bewertungen. Ermöglicht Benutzern das Generieren von Text basierend auf einer Texteingabeaufforderung.
Agentische KI - Übersetzungsmanagement (2)
Mehrstufige Planung
Fähigkeit, mehrstufige Prozesse zu analysieren und zu planen 29 Rezensenten von Lokalise haben Feedback zu dieser Funktion gegeben.
Entscheidungsfindung
Triff fundierte Entscheidungen basierend auf verfügbaren Daten und Zielen. Diese Funktion wurde in 29 Lokalise Bewertungen erwähnt.





