Generado por IA. Impulsado por reseñas de usuarios reales.
Los revisores de G2 informan que Lokalise sobresale en satisfacción del usuario, ostentando una puntuación general significativamente más alta en comparación con EasyTranslate. Los usuarios aprecian la interfaz intuitiva del editor que mejora la eficiencia operativa, facilitando la gestión de proyectos de traducción a gran escala.
Los usuarios dicen que el equipo de soporte de Lokalise es excepcionalmente receptivo y amigable, a menudo yendo más allá para ayudar con las consultas. Un usuario señaló: "Estoy obsesionado con lo rápido que el equipo responde a mis millones de preguntas", destacando el soporte instantáneo y útil que Lokalise proporciona.
Según las reseñas verificadas, EasyTranslate crea un ambiente acogedor, tratando a los usuarios como parte de un equipo. Este ambiente familiar fomenta una comunicación sólida, que los usuarios encuentran beneficiosa para resolver problemas relacionados con el trabajo, aunque puede que no iguale la eficiencia operativa que ofrece Lokalise.
Los revisores mencionan que aunque EasyTranslate es fácil de usar y ofrece traducciones rápidas, a veces tiene dificultades con la calidad necesaria para industrias específicas. Los usuarios en marketing notaron que incluso con la asistencia de IA, las traducciones no siempre cumplen con sus altos estándares, en contraste con la capacidad de Lokalise para manejar necesidades de traducción complejas.
Los revisores de G2 destacan que el proceso de implementación de Lokalise es rápido y sencillo, con muchos usuarios elogiando las integraciones fluidas para aplicaciones y traducciones web. Esta facilidad de configuración es una ventaja significativa para los equipos que buscan comenzar sin desafíos extensos de configuración.
Los usuarios informan que ambas plataformas ofrecen un fuerte soporte, con EasyTranslate obteniendo una buena puntuación en esta área. Sin embargo, Lokalise se destaca con una mayor calidad de soporte, como lo evidencia su puntuación perfecta en esta categoría, convirtiéndolo en un socio más confiable para necesidades de traducción continuas.
EasyTranslate vs Lokalise
Al evaluar las dos soluciones, los revisores encontraron que Lokalise es más fácil de usar, configurar y administrar. También prefirieron hacer negocios con Lokalise en general.
Los revisores consideraron que Lokalise satisface mejor las necesidades de su empresa que EasyTranslate.
Al comparar la calidad del soporte continuo del producto, EasyTranslate y Lokalise brindan niveles de asistencia similares.
En cuanto a actualizaciones de características y hojas de ruta, nuestros revisores prefirieron la dirección de Lokalise sobre EasyTranslate.
Precios
Precios de Nivel de Entrada
EasyTranslate
Freemium
Gratis
Nuestros herramientas de traducción más populares y generación de contenido de IA y acceso a cientos de traductores/correctores de estilo freelance. Todo está automatizado e integrado directamente con tus aplicaciones favoritas. Sin compromiso - Usa tu cuenta gratuita durante el tiempo que desees para probar la experiencia EasyTranslate.
Lokalise es una plataforma de gestión de localización y traducción utilizada principalmente para la localización de software y aplicaciones. Ayuda a las...Leer más
Integración de diseño
1 Comentario
PA
¡Hola Alexandre! Una actualización para la integración de Sketch llegará pronto.Leer más
¿Qué son los asientos?
1 Comentario
Respuesta Oficial de Lokalise
Los asientos son el número de personas que pueden trabajar en un equipo de Lokalise, por ejemplo, administradores, traductores, redactores, correctores que...Leer más
Con más de 3 millones de reseñas, podemos proporcionar los detalles específicos que te ayudarán a tomar una decisión informada de compra de software para tu negocio. Encontrar el producto adecuado es importante, permítenos ayudarte.
Tus informes sobre software y servicios son valiosos.
Tus colegas acuden a G2 para obtener una visión interna de y otras soluciones empresariales. Aportar perspectivas sobre ayudará a otros a elegir la solución correcta basada en experiencias reales de usuarios.