Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Bureau Works und Phrase Localization Platform vergleichen

Speichern
    Anmelden in Ihrem Konto
    um Vergleiche zu speichern,
    Produkte und mehr.
Auf einen Blick
Bureau Works
Bureau Works
Sternebewertung
(142)4.7 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (92.9% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
Kostenlos 5000 Words Pro Monat
Alle 7 Preispläne durchsuchen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Sternebewertung
(1,239)4.5 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (59.9% der Bewertungen)
Informationen
Pros & Cons
Einstiegspreis
$27.00 Pro Monat
Kostenlose Testversion verfügbar
Alle 8 Preispläne durchsuchen
KI-generierte Zusammenfassung
KI-generiert. Angetrieben von echten Nutzerbewertungen.
  • Benutzer berichten, dass Bureau Works in der Qualitätssicherung mit einer Bewertung von 9,0 hervorragend abschneidet, während die Phrase Localization Platform mit 8,2 hinterherhinkt. Rezensenten erwähnen, dass die automatisierten QA-Funktionen von Bureau Works Fehler in Übersetzungen erheblich reduzieren, was es zu einer bevorzugten Wahl für Unternehmen macht, die auf Genauigkeit Wert legen.
  • Rezensenten erwähnen, dass Bureau Works über überlegene Fähigkeiten im Bereich der benutzerdefinierten Übersetzungsspeicher verfügt, mit einer Bewertung von 9,0 im Vergleich zu 8,5 bei der Phrase Localization Platform. Benutzer sagen, dass diese Funktion eine bessere Konsistenz über Projekte hinweg ermöglicht, was entscheidend für die Aufrechterhaltung der Markenstimme ist.
  • Benutzer auf G2 heben die Benutzerfreundlichkeit der Verwaltung in Bureau Works hervor, mit einer Bewertung von 9,4, während die Phrase Localization Platform 8,7 erreicht. Rezensenten erwähnen, dass das intuitive Admin-Dashboard in Bureau Works die Benutzerverwaltung und Projektüberwachung vereinfacht, was die Zusammenarbeit von Teams erleichtert.
  • G2-Benutzer berichten, dass Bureau Works in der Produktentwicklung glänzt und eine perfekte Bewertung von 10,0 erreicht, während die Phrase Localization Platform 8,6 erzielt. Benutzer erwähnen, dass Bureau Works aktiv Benutzerfeedback in ihre Roadmap einbezieht, um sicherzustellen, dass sich die Plattform an die sich ändernden Bedürfnisse anpasst.
  • Rezensenten erwähnen, dass die kollaborativen Übersetzungsfunktionen in Bureau Works, mit einer Bewertung von 8,7, robuster sind als die in der Phrase Localization Platform, die 8,1 erreicht. Benutzer sagen, dass die Echtzeit-Kollaborationstools in Bureau Works die Produktivität der Teams steigern und den Übersetzungsprozess optimieren.
  • Benutzer berichten, dass Bureau Works eine bessere Qualität des Supports bietet, mit einer Bewertung von 9,3 im Vergleich zu 8,9 bei der Phrase Localization Platform. Rezensenten erwähnen, dass der reaktionsschnelle Kundenservice und die umfangreiche Wissensdatenbank von Bureau Works die schnelle Lösung von Problemen erleichtern.

Bureau Works vs Phrase Localization Platform

Bei der Bewertung der beiden Lösungen fanden Rezensenten Bureau Works einfacher zu verwenden, einzurichten und zu verwalten. Rezensenten bevorzugten es insgesamt, Geschäfte mit Bureau Works zu machen.

  • Die Gutachter waren der Meinung, dass Bureau Works den Bedürfnissen ihres Unternehmens besser entspricht als Phrase Localization Platform.
  • Beim Vergleich der Qualität des laufenden Produktsupports bevorzugten die Gutachter Bureau Works.
  • Bei Feature-Updates und Roadmaps bevorzugten unsere Rezensenten die Richtung von Bureau Works gegenüber Phrase Localization Platform.
Preisgestaltung
Einstiegspreis
Bureau Works
Free
Kostenlos
5000 Words Pro Monat
Alle 7 Preispläne durchsuchen
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Pro Monat
Alle 8 Preispläne durchsuchen
Kostenlose Testversion
Bureau Works
Kostenlose Testversion verfügbar
Phrase Localization Platform
Kostenlose Testversion verfügbar
Bewertungen
Erfüllt die Anforderungen
9.2
128
8.8
1,013
Einfache Bedienung
9.2
131
9.0
1,036
Einfache Einrichtung
9.2
128
8.8
481
Einfache Verwaltung
9.2
26
8.7
368
Qualität der Unterstützung
9.4
124
8.9
809
Hat the product ein guter Partner im Geschäft waren?
9.5
34
8.8
341
Produktrichtung (% positiv)
9.7
127
8.5
963
Funktionen
Nicht genügend Daten
8.4
143
Zusammenarbeit
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
128
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
136
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
127
Automatisierung
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
129
Nicht genügend Daten verfügbar
8.0
125
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
128
8.7
41
Nicht genügend Daten
Unterstützung bei der Übersetzung
8.6
39
Nicht genügend Daten verfügbar
9.2
39
Nicht genügend Daten verfügbar
9.2
39
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
38
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Anpassung der Besucher
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Generative KI
8.3
35
Nicht genügend Daten verfügbar
8.3
35
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten
6.9
113
Übersetzungsoptionen
Nicht genügend Daten verfügbar
8.2
110
Nicht genügend Daten verfügbar
8.5
111
Nicht genügend Daten verfügbar
7.5
106
Nicht genügend Daten verfügbar
7.8
107
Nicht genügend Daten verfügbar
7.4
107
Nicht genügend Daten verfügbar
7.2
100
Nicht genügend Daten verfügbar
8.6
106
Art des Angebots
Nicht genügend Daten verfügbar
8.4
104
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
6.7
100
Generative KI
Nicht genügend Daten verfügbar
5.6
53
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
51
Nicht genügend Daten verfügbar
5.5
51
Agentische KI - Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
5.4
15
Nicht genügend Daten verfügbar
5.0
15
8.8
44
7.6
451
Client-Tools
8.4
44
Funktion nicht verfügbar
8.9
44
7.9
263
|
Verifizierte Funktion
8.8
44
7.7
266
|
Verifizierte Funktion
8.8
44
8.1
330
Übersetzungs-Tools
9.1
44
8.4
384
|
Verifizierte Funktion
9.0
44
8.4
393
|
Verifizierte Funktion
8.8
44
8.4
375
|
Verifizierte Funktion
8.8
41
8.4
359
|
Verifizierte Funktion
9.1
41
8.3
372
|
Verifizierte Funktion
9.1
41
8.1
382
|
Verifizierte Funktion
Generative KI
8.6
40
7.0
132
Agentische KI - Übersetzungsmanagement
8.7
41
4.9
28
8.9
41
5.4
28
Computerunterstützte Übersetzung8 Funktionen ausblenden8 Funktionen anzeigen
8.7
112
7.5
558
Translation Memory
9.0
112
8.5
503
8.9
109
Funktion nicht verfügbar
Maschinelle Übersetzung
8.8
108
7.7
439
8.7
105
Funktion nicht verfügbar
Übersetzungsoptionen
8.6
100
Funktion nicht verfügbar
8.8
101
8.1
433
Generative KI
8.5
96
6.9
195
8.5
93
6.5
191
Nicht genügend Daten
Nicht genügend Daten
Voice cloning - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Agentische KI - Videoübersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Real-time preview - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Security and Privacy - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Output - Voice Dubbing
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten
Nicht genügend Daten
Integration - Maschinelles Lernen
Nicht genügend Daten verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Lernen - Maschinelles Lernen
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Nicht genügend Daten verfügbar
Kategorien
Kategorien
Geteilte Kategorien
Bureau Works
Bureau Works
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Bureau Works und Phrase Localization Platform sind kategorisiert als Computerunterstützte Übersetzung, Website-Übersetzungstools, und Übersetzungsmanagement
Einzigartige Kategorien
Bureau Works
Bureau Works hat keine einzigartigen Kategorien
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform ist kategorisiert als Videoübersetzung, Software-Lokalisierungstools, Maschinelles Lernen, und Maschinelle Übersetzung
Bewertungen
Unternehmensgröße der Bewerter
Bureau Works
Bureau Works
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
92.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
6.4%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
0.7%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
59.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
27.0%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
13.1%
Branche der Bewerter
Bureau Works
Bureau Works
Übersetzung und Lokalisierung
67.1%
Schreiben und Redigieren
2.9%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
2.1%
Buchhaltung
2.1%
Öffentlichkeitsarbeit und Kommunikation
1.4%
Andere
24.3%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Übersetzung und Lokalisierung
39.0%
Computersoftware
8.2%
Informationstechnologie und Dienstleistungen
6.3%
hochschulbildung
3.6%
Automotive
2.1%
Andere
40.7%
Top-Alternativen
Bureau Works
Bureau Works Alternativen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Crowdin
Crowdin
Crowdin hinzufügen
Smartling
Smartling
Smartling hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Alternativen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Crowdin
Crowdin
Crowdin hinzufügen
Smartcat
Smartcat
Smartcat hinzufügen
Diskussionen
Bureau Works
Bureau Works Diskussionen
Monty der Mungo weint
Bureau Works hat keine Diskussionen mit Antworten
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform Diskussionen
Gibt es eine Möglichkeit, eine Option zu schaffen, die es Linguisten ermöglicht, ihre eigenen TBs zu erstellen und zu verwenden?
2 Kommentare
Filip .
F
Das ist eine großartige Frage, Nasser, danke, dass du sie gestellt hast. Linguisten können, selbst in der aktuellen Konfiguration, ihre eigenen Ressourcen...Mehr erfahren
Wie bearbeite ich ein Projekt-Save?
1 Kommentar
Brittany N.
BN
Hallo Sancley, es ist möglich, ein Projekt zu bearbeiten, selbst nachdem es erstellt und gespeichert wurde. Wenn Sie die Projekteinstellungen bearbeiten...Mehr erfahren
Monty der Mungo weint
Phrase Localization Platform hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten