Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparar GlobalSight e Phrase Localization Platform

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
GlobalSight
GlobalSight
Classificação por Estrelas
(10)4.4 de 5
Segmentos de Mercado
Empresa (70.0% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Não há dados suficientes
Preço de Nível Básico
Preço não disponível
Saiba mais sobre GlobalSight
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Classificação por Estrelas
(1,237)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (59.8% das avaliações)
Informação
Pros & Cons
Preço de Nível Básico
$27.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 8
Resumo Gerado por IA
Gerado por IA. Alimentado por avaliações de usuários reais.
  • Os usuários relatam que o recurso "Memória de Tradução" na Plataforma de Localização Phrase é altamente personalizável, permitindo memórias de tradução adaptadas que melhoram a consistência entre projetos, enquanto a memória de tradução integrada do GlobalSight é conhecida por sua facilidade de uso, mas carece do mesmo nível de personalização.
  • Os revisores mencionam que a Plataforma de Localização Phrase se destaca nas ferramentas de "Colaboração", particularmente com seu recurso de "Gestão de Fluxo de Trabalho", que agiliza os processos da equipe de forma eficaz, enquanto os recursos de colaboração do GlobalSight, embora funcionais, não oferecem a mesma profundidade de opções de gestão.
  • Os usuários do G2 destacam que as capacidades de "Tradução em Tempo Real" da Plataforma de Localização Phrase são um tanto limitadas, obtendo uma pontuação inferior ao GlobalSight, que oferece uma experiência de tradução em tempo real mais robusta, tornando-o preferível para usuários que precisam de feedback de tradução imediato.
  • Os usuários no G2 apreciam o "Portal do Cliente" da Plataforma de Localização Phrase por sua interface amigável, que simplifica as interações com os clientes, enquanto as ferramentas de gestão de clientes do GlobalSight são funcionais, mas receberam feedback por serem menos intuitivas.
  • Os revisores dizem que o recurso "Tradução Máquina + Humana" da Plataforma de Localização Phrase é um destaque, proporcionando uma abordagem equilibrada que melhora a qualidade da tradução, enquanto as opções de tradução automática do GlobalSight, embora eficazes, não integram a supervisão humana de forma tão harmoniosa.
  • Os usuários relatam que as ferramentas de "Garantia de Qualidade" da Plataforma de Localização Phrase são robustas, ajudando a manter altos padrões nas traduções, enquanto as verificações de qualidade do GlobalSight, embora presentes, são percebidas como menos abrangentes, levando a inconsistências ocasionais na qualidade do resultado.

GlobalSight vs Phrase Localization Platform

  • Os revisores sentiram que GlobalSight atende melhor às necessidades de seus negócios do que Phrase Localization Platform.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, os revisores sentiram que Phrase Localization Platform é a opção preferida.
  • Para atualizações de recursos e roadmaps, nossos revisores preferiram a direção do GlobalSight em relação ao Phrase Localization Platform.
Preços
Preço de Nível Básico
GlobalSight
Preço não disponível
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 8
Teste Gratuito
GlobalSight
Informação de teste não disponível
Phrase Localization Platform
Teste Gratuito disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
9.3
9
8.8
1,012
Facilidade de Uso
9.3
9
9.0
1,035
Facilidade de configuração
Não há dados suficientes
8.8
481
Facilidade de administração
Não há dados suficientes
8.7
368
Qualidade do Suporte
8.7
5
8.9
808
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
Não há dados suficientes
8.8
341
Direção de Produto (% positivo)
10.0
8
8.5
962
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
Não há dados suficientes
8.4
143
Colaboração
Dados insuficientes disponíveis
8.4
128
Dados insuficientes disponíveis
8.6
136
Dados insuficientes disponíveis
8.5
127
Automação
Dados insuficientes disponíveis
8.5
129
Dados insuficientes disponíveis
8.0
125
Dados insuficientes disponíveis
8.4
128
Ferramentas de Tradução de SitesOcultar 11 recursosMostrar 11 recursos
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Suporte à Tradução
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Personalização de visitantes
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
6.9
113
Opções de tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.2
110
Dados insuficientes disponíveis
8.5
111
Dados insuficientes disponíveis
7.5
106
Dados insuficientes disponíveis
7.8
107
Dados insuficientes disponíveis
7.4
107
Dados insuficientes disponíveis
7.2
100
Dados insuficientes disponíveis
8.6
106
Tipo de oferta
Dados insuficientes disponíveis
8.4
104
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
6.7
100
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
5.6
53
Dados insuficientes disponíveis
5.4
51
Dados insuficientes disponíveis
5.5
51
Tradução Automática - Tradução de Máquinas
Dados insuficientes disponíveis
5.4
15
Dados insuficientes disponíveis
5.0
15
Não há dados suficientes
7.6
450
Ferramentas do Cliente
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
7.9
263
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
7.7
266
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.1
330
Ferramentas de Tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.4
383
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
393
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
375
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
359
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.3
372
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.1
382
|
Recurso Verificado
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
7.0
132
Gestão de Tradução - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
4.9
28
Dados insuficientes disponíveis
5.4
28
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
Não há dados suficientes
7.5
558
Memória de tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.5
503
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Tradução automática
Dados insuficientes disponíveis
7.7
439
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Opções de tradução
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
8.1
433
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
6.9
195
Dados insuficientes disponíveis
6.5
191
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Voice cloning - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Tradução de Vídeo - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Real-time preview - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Security and Privacy - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Output - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Integração - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Aprendizado - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
GlobalSight
GlobalSight
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
GlobalSight e Phrase Localization Platform é categorizado como Gestão de Tradução
Categorias Únicas
GlobalSight
GlobalSight não possui categorias únicas
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
GlobalSight
GlobalSight
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
0%
Médio Porte(51-1000 emp.)
30.0%
Empresa(> 1000 emp.)
70.0%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
59.8%
Médio Porte(51-1000 emp.)
27.0%
Empresa(> 1000 emp.)
13.1%
Indústria dos Avaliadores
GlobalSight
GlobalSight
Hospital & Assistência à Saúde
30.0%
Internet
20.0%
Tecnologia da informação e serviços
10.0%
Programas de computador
10.0%
Biotecnologia
10.0%
Outro
20.0%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Tradução e Localização
39.0%
Programas de computador
8.2%
Tecnologia da informação e serviços
6.3%
Ensino superior
3.6%
Automóvel
2.2%
Outro
40.8%
Principais Alternativas
GlobalSight
Alternativas para GlobalSight
Smartling
Smartling
Adicionar Smartling
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Phrase Localization Platform
Alternativas para Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Discussões
GlobalSight
Discussões sobre GlobalSight
Monty, o Mangusto chorando
GlobalSight não possui discussões com respostas
Phrase Localization Platform
Discussões sobre Phrase Localization Platform
Existe a possibilidade de uma opção que permita aos linguistas criar e usar seu próprio TB?
2 Comentários
Filip .
F
Essa é uma ótima pergunta, Nasser, obrigado por perguntar. Os linguistas, mesmo na configuração atual, podem habilitar seus próprios recursos, incluindo os...Leia mais
Como edito um salvamento de projeto?
1 Comentário
Brittany N.
BN
Oi Sancley, é possível editar um projeto, mesmo depois de ter sido criado e salvo. Se você gostaria de editar as configurações do projeto, basta usar o botão...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Phrase Localization Platform não possui mais discussões com respostas