Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Confronta Phrase Localization Platform e Translate Me

Salva
    Accedi al tuo account
    per salvare confronti,
    prodotti e altro.
A Colpo d'Occhio
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Valutazione a Stelle
(1,238)4.5 su 5
Segmenti di Mercato
Piccola Impresa (59.9% delle recensioni)
Informazioni
Pros & Cons
Prezzo di Ingresso
$27.00 Al mese
Prova gratuita disponibile
Sfoglia tutti i piani tariffari 8
Translate Me
Translate Me
Valutazione a Stelle
(460)4.4 su 5
Segmenti di Mercato
Piccola Impresa (55.8% delle recensioni)
Informazioni
Pros & Cons
Prezzo di Ingresso
Nessun prezzo disponibile
Scopri di più su Translate Me
Riassunto Generato dall'IA
Generato dall'IA. Basato su recensioni di utenti reali.
  • Gli utenti segnalano che la funzione "Traduzione Diretta del Testo" in Translate Me è valutata significativamente più alta a 9.0 rispetto a 8.1 della Piattaforma di Localizzazione delle Frasi, indicando che Translate Me potrebbe fornire traduzioni più accurate ed efficienti per testi semplici.
  • I recensori menzionano che la "Traduzione in Tempo Reale" è una caratteristica distintiva in Translate Me con un punteggio di 8.7, mentre la Piattaforma di Localizzazione delle Frasi è indietro a 7.2, suggerendo che gli utenti potrebbero preferire Translate Me per le esigenze di traduzione dal vivo.
  • Gli utenti di G2 evidenziano l'aspetto "Focalizzato sul Servizio Clienti" di Translate Me, che ha ricevuto un punteggio di 8.7, rispetto al punteggio inferiore di 6.9 della Piattaforma di Localizzazione delle Frasi, indicando che Translate Me potrebbe offrire un supporto e una reattività migliori alle richieste degli utenti.
  • Gli utenti su G2 apprezzano l'"Offerta Gratuita" di Translate Me, che ha ottenuto un punteggio di 8.9, mentre il punteggio di 6.2 della Piattaforma di Localizzazione delle Frasi suggerisce che gli utenti potrebbero trovare più valore nelle opzioni gratuite di Translate Me per un uso iniziale.
  • I recensori menzionano che la "Traduzione in Batch" è più efficace in Translate Me, con un punteggio di 8.5 rispetto al 7.5 della Piattaforma di Localizzazione delle Frasi, il che potrebbe attrarre gli utenti che necessitano di tradurre grandi volumi di testo in modo efficiente.
  • Gli utenti dicono che la funzione "Generazione di Testo AI" in Translate Me è valutata a 8.9, mentre il punteggio di 5.5 della Piattaforma di Localizzazione delle Frasi indica un divario significativo nelle capacità dell'AI generativa, rendendo Translate Me un'opzione più attraente per coloro che cercano funzionalità AI avanzate.

Phrase Localization Platform vs Translate Me

Quando hanno valutato le due soluzioni, i revisori hanno trovato Translate Me più facile da usare e configurare. Tuttavia, Phrase Localization Platform è più facile da amministrare. I revisori hanno anche preferito fare affari con Phrase Localization Platform in generale.

  • I revisori hanno ritenuto che Translate Me soddisfi meglio le esigenze della loro azienda rispetto a Phrase Localization Platform.
  • Quando si confronta la qualità del supporto continuo del prodotto, i revisori hanno ritenuto che Phrase Localization Platform sia l'opzione preferita.
  • Per gli aggiornamenti delle funzionalità e le roadmap, i nostri revisori hanno preferito la direzione di Translate Me rispetto a Phrase Localization Platform.
Prezzi
Prezzo di Ingresso
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Al mese
Sfoglia tutti i piani tariffari 8
Translate Me
Nessun prezzo disponibile
Prova Gratuita
Phrase Localization Platform
Prova gratuita disponibile
Translate Me
Nessuna informazione sulla prova disponibile
Valutazioni
Soddisfa i requisiti
8.8
1,013
8.9
278
Facilità d'uso
9.0
1,036
9.1
279
Facilità di installazione
8.8
481
8.9
42
Facilità di amministrazione
8.7
368
8.5
39
Qualità del supporto
8.9
809
8.7
235
the product è stato un buon partner negli affari?
8.8
341
8.7
40
Direzione del prodotto (% positivo)
8.5
963
8.6
245
Caratteristiche per Categoria
Strumenti di Localizzazione SoftwareNascondi 6 CaratteristicheMostra 6 Caratteristiche
8.4
143
Dati insufficienti
Collaborazione
8.4
128
Dati insufficienti
8.6
136
Dati insufficienti
8.5
127
Dati insufficienti
Automazione
8.5
129
Dati insufficienti
8.0
125
Dati insufficienti
8.4
128
Dati insufficienti
Strumenti di traduzione per siti webNascondi 11 CaratteristicheMostra 11 Caratteristiche
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Supporto alla traduzione
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Personalizzazione del visitatore
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Intelligenza Artificiale Generativa
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Opzioni di traduzione
8.2
110
9.0
235
8.5
111
8.6
218
7.5
106
8.7
219
7.8
107
8.5
178
7.4
107
8.7
213
7.2
100
8.7
186
8.6
106
8.7
205
Tipo di Offerta
8.4
104
8.8
188
Funzionalità non disponibile
8.8
205
Funzionalità non disponibile
8.2
157
6.7
100
8.9
224
Intelligenza Artificiale Generativa
5.6
53
8.9
14
5.4
51
9.1
15
5.5
51
8.6
14
AI agentico - Traduzione automatica
5.4
15
Dati insufficienti
5.0
15
Dati insufficienti
7.6
451
Dati insufficienti
Strumenti per i clienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
7.9
263
|
Verificato
Dati insufficienti
7.7
266
|
Verificato
Dati insufficienti
8.1
330
Dati insufficienti
Strumenti di traduzione
8.4
384
|
Verificato
Dati insufficienti
8.4
393
|
Verificato
Dati insufficienti
8.4
375
|
Verificato
Dati insufficienti
8.4
359
|
Verificato
Dati insufficienti
8.3
372
|
Verificato
Dati insufficienti
8.1
382
|
Verificato
Dati insufficienti
Intelligenza Artificiale Generativa
7.0
132
Dati insufficienti
Gestione delle Traduzioni - AI Agente
4.9
28
Dati insufficienti
5.4
28
Dati insufficienti
7.5
558
Dati insufficienti
Memoria di traduzione
8.5
503
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Traduzione automatica
7.7
439
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Opzioni di traduzione
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
8.1
433
Dati insufficienti
Intelligenza Artificiale Generativa
6.9
195
Dati insufficienti
6.5
191
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Clonazione vocale - Doppiaggio vocale
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
AI agentico - Traduzione video
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Anteprima in tempo reale - Doppiaggio vocale
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Sicurezza e Privacy - Doppiaggio Vocale
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Output - Doppiaggio vocale
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Integrazione - Apprendimento Automatico
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Apprendimento - Apprendimento automatico
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Categorie
Categorie
Categorie condivise
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Translate Me
Translate Me
Phrase Localization Platform e Translate Me sono categorizzati comeTraduzione Automatica
Categorie uniche
Translate Me
Translate Me non ha categorie uniche
Recensioni
Dimensione dell'Azienda dei Recensori
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Piccola impresa(50 o meno dip.)
59.9%
Mid-Market(51-1000 dip.)
27.0%
Enterprise(> 1000 dip.)
13.1%
Translate Me
Translate Me
Piccola impresa(50 o meno dip.)
55.8%
Mid-Market(51-1000 dip.)
28.3%
Enterprise(> 1000 dip.)
15.9%
Settore dei Recensori
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Traduzione e Localizzazione
39.0%
Software per computer
8.2%
Tecnologia dell'informazione e servizi
6.3%
Istruzione Superiore
3.6%
Automobilistico
2.1%
Altro
40.7%
Translate Me
Translate Me
Software per computer
12.1%
Tecnologia dell'informazione e servizi
11.3%
Gestione dell'Istruzione
8.6%
Istruzione Superiore
4.6%
Marketing e Pubblicità
3.8%
Altro
59.6%
Alternative
Phrase Localization Platform
Alternative a Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Aggiungi Lokalise
Transifex
Transifex
Aggiungi Transifex
Crowdin
Crowdin
Aggiungi Crowdin
Smartcat
Smartcat
Aggiungi Smartcat
Translate Me
Alternative a Translate Me
Google Translate
Google Translate
Aggiungi Google Translate
Unbabel
Unbabel
Aggiungi Unbabel
Google Cloud Translation API
Cloud Translation API
Aggiungi Google Cloud Translation API
HeyGen
HeyGen
Aggiungi HeyGen
Discussioni
Phrase Localization Platform
Discussioni su Phrase Localization Platform
C'è la possibilità di un'opzione che permetta ai linguisti di creare e utilizzare il proprio TB?
2 Commenti
Filip .
F
È una grande domanda, Nasser, grazie per averla posta. I linguisti, anche nell'attuale configurazione, possono abilitare le proprie risorse, inclusi i TB,...Leggi di più
Come faccio a modificare un salvataggio di progetto?
1 Commento
Brittany N.
BN
Ciao Sancley, è possibile modificare un progetto anche dopo che è stato creato e salvato. Se desideri modificare le impostazioni del progetto, usa...Leggi di più
Monty il Mangusta che piange
Phrase Localization Platform non ha più discussioni con risposte
Translate Me
Discussioni su Translate Me
Monty il Mangusta che piange
Translate Me non ha discussioni con risposte