Comparer LingoHubetLokalise

Enregistrer
    Connectez-vous à votre compte
    pour enregistrer des comparaisons,
    des produits et plus encore.
En un coup d'œil
LingoHub
LingoHub
Note
(72)4.5 sur 5
Segments de marché
Petite entreprise (56.3% des avis)
Information
Pros & Cons
Prix d'entrée de gamme
€45.00
Parcourir tous les plans tarifaires 4
Lokalise
Lokalise
Note
(731)4.7 sur 5
Segments de marché
Marché intermédiaire (45.9% des avis)
Information
Pros & Cons
Prix d'entrée de gamme
$0.00 Par mois
Essai gratuit disponible
Parcourir tous les plans tarifaires 5
Résumé généré par IA
Généré par IA. Alimenté par de vrais avis d'utilisateurs.
  • Les critiques de G2 rapportent que Lokalise excelle en termes de satisfaction globale des utilisateurs, affichant un score G2 nettement supérieur à celui de LingoHub. Les utilisateurs apprécient l'éditeur convivial de la plateforme et la possibilité d'effectuer des opérations en masse, ce qui est crucial pour gérer des projets de traduction à grande échelle.
  • Selon des avis vérifiés, l'équipe de support de Lokalise est fréquemment louée pour ses temps de réponse rapides et son utilité. Un utilisateur a mentionné être "obsédé" par la rapidité avec laquelle l'équipe répond aux questions, soulignant l'engagement de la plateforme envers le service client.
  • Les utilisateurs disent que LingoHub offre une interface propre et intuitive, facilitant la gestion des projets de traduction. Cependant, bien qu'il offre une expérience utilisateur solide, il est moins satisfaisant dans l'ensemble par rapport à Lokalise, qui dispose d'un ensemble de fonctionnalités plus robuste.
  • Les critiques mentionnent que les capacités d'intégration de Lokalise sont fluides et efficaces, permettant des traductions d'applications et de sites web sans accroc. Cette facilité d'intégration est un avantage significatif pour les utilisateurs qui doivent gérer plusieurs projets simultanément.
  • Les critiques de G2 soulignent que bien que l'équipe de support de LingoHub soit rapide et réactive, l'ensemble de fonctionnalités de la plateforme n'est pas aussi complet que celui de Lokalise. Les utilisateurs apprécient la mémoire de traduction et les suggestions de traduction automatique de LingoHub, mais trouvent souvent les outils de Lokalise plus efficaces pour les projets de plus grande envergure.
  • Selon les retours récents des utilisateurs, les deux plateformes disposent de solides fonctionnalités d'assurance qualité, mais Lokalise se distingue par ses notes plus élevées dans des domaines tels que la gestion des flux de travail et la traduction collaborative, en faisant un meilleur choix pour les équipes nécessitant une collaboration et une gestion de projet étendues.

LingoHub vs Lokalise

Lors de l'évaluation des deux solutions, les examinateurs ont trouvé Lokalise plus facile à utiliser. Cependant, LingoHub est plus facile à mettre en place et à administrer. Les examinateurs ont également préféré faire affaire avec LingoHub dans l'ensemble.

  • LingoHub et Lokalise répondent tous deux aux exigences de nos évaluateurs à un taux comparable.
  • En comparant la qualité du support produit continu, les évaluateurs ont estimé que Lokalise est l'option préférée.
  • Pour les mises à jour des fonctionnalités et les feuilles de route, nos évaluateurs ont préféré la direction de Lokalise à LingoHub.
Tarification
Prix d'entrée de gamme
LingoHub
Starter Plan
€45.00
Parcourir tous les plans tarifaires 4
Lokalise
Free
$0.00
Par mois
Parcourir tous les plans tarifaires 5
Essai gratuit
LingoHub
Essai gratuit disponible
Lokalise
Essai gratuit disponible
Évaluations
Répond aux exigences
9.0
60
9.0
605
Facilité d’utilisation
8.7
61
8.9
608
Facilité d’installation
9.0
22
8.8
398
Facilité d’administration
9.6
19
8.9
362
Qualité du service client
9.3
54
9.6
549
the product a-t-il été un bon partenaire commercial?
9.6
17
9.3
355
Orientation du produit (% positif)
8.9
62
9.1
580
Fonctionnalités
8.2
22
8.5
282
Collaboration
8.1
13
8.5
225
8.4
17
8.8
254
7.8
15
8.6
237
Automatisation
8.2
19
8.6
242
8.1
17
8.1
233
8.6
17
8.5
205
Pas assez de données
7.7
89
Soutien à la traduction
Pas assez de données disponibles
8.0
82
Pas assez de données disponibles
8.7
83
Pas assez de données disponibles
8.3
79
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Pas assez de données disponibles
6.6
65
Personnalisation des visiteurs
Pas assez de données disponibles
6.9
64
Pas assez de données disponibles
7.6
61
Pas assez de données disponibles
7.7
60
Pas assez de données disponibles
7.6
60
IA générative
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Outils clients
7.5
16
|
Fonctionnalité vérifiée
7.7
198
7.7
22
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
198
|
Fonctionnalité vérifiée
8.3
18
|
Fonctionnalité vérifiée
8.2
194
|
Fonctionnalité vérifiée
8.2
21
|
Fonctionnalité vérifiée
8.3
202
|
Fonctionnalité vérifiée
Outils de traduction
8.3
21
|
Fonctionnalité vérifiée
8.6
244
|
Fonctionnalité vérifiée
7.2
19
|
Fonctionnalité vérifiée
8.5
227
|
Fonctionnalité vérifiée
8.3
21
|
Fonctionnalité vérifiée
8.6
240
|
Fonctionnalité vérifiée
6.9
16
8.6
211
|
Fonctionnalité vérifiée
6.7
20
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
234
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
20
|
Fonctionnalité vérifiée
8.4
215
|
Fonctionnalité vérifiée
IA générative
5.8
8
7.0
124
Gestion de la traduction - IA agentique
Pas assez de données disponibles
6.2
29
Pas assez de données disponibles
6.0
29
7.8
21
8.3
143
Mémoire de traduction
8.6
15
8.8
120
8.4
17
8.6
123
Traduction automatique
7.4
16
8.7
112
7.1
14
8.4
104
Options de traduction
7.2
9
7.3
84
8.3
14
9.1
115
IA générative
Pas assez de données disponibles
7.3
67
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Pas assez de données
8.0
41
Plate-forme
Pas assez de données disponibles
8.8
40
Pas assez de données disponibles
8.5
40
Pas assez de données disponibles
8.9
38
Pas assez de données disponibles
7.4
38
Pas assez de données disponibles
7.7
37
Pas assez de données disponibles
8.4
36
Canal
Pas assez de données disponibles
7.3
32
Pas assez de données disponibles
7.3
30
Pas assez de données disponibles
8.4
33
Pas assez de données disponibles
8.0
30
IA générative
Pas assez de données disponibles
6.8
26
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Pas assez de données disponibles
Fonction non disponible
Catégories
Catégories
Catégories partagées
Catégories uniques
LingoHub
LingoHub n'a aucune catégorie unique
Avis
Taille de l'entreprise des évaluateurs
LingoHub
LingoHub
Petite entreprise(50 employés ou moins)
56.3%
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
29.6%
Entreprise(> 1000 employés)
14.1%
Lokalise
Lokalise
Petite entreprise(50 employés ou moins)
40.2%
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
45.9%
Entreprise(> 1000 employés)
13.9%
Industrie des évaluateurs
LingoHub
LingoHub
Logiciels informatiques
25.4%
Technologies et services d’information
11.3%
Bancaire
11.3%
Traduction et localisation
5.6%
Formation en ligne
5.6%
Autre
40.8%
Lokalise
Lokalise
Logiciels informatiques
17.9%
Technologies et services d’information
11.1%
Services financiers
10.2%
Traduction et localisation
4.8%
Santé, bien-être et forme physique
4.8%
Autre
51.3%
Meilleures alternatives
LingoHub
LingoHub Alternatives
Transifex
Transifex
Ajouter Transifex
Crowdin
Crowdin
Ajouter Crowdin
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Ajouter Phrase Localization Platform
Weglot
Weglot
Ajouter Weglot
Lokalise
Lokalise Alternatives
Crowdin
Crowdin
Ajouter Crowdin
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Ajouter Phrase Localization Platform
Transifex
Transifex
Ajouter Transifex
Smartcat
Smartcat
Ajouter Smartcat
Discussions
LingoHub
Discussions LingoHub
Monty la Mangouste pleure
LingoHub n'a aucune discussion avec des réponses
Lokalise
Discussions Lokalise
Qu'est-ce qu'une clé ?
1 commentaire
Réponse officielle de Lokalise
Ils sont également connus sous le nom de chaînes — une variable de texte logique dans votre code avec un identifiant et des valeurs dans différentes langues....Lire la suite
À quoi fait référence le SDK ?
1 commentaire
Réponse officielle de Lokalise
Notre SDK (kit de développement logiciel) est un outil qui permet à nos clients de mettre à jour les éléments textuels de l'interface utilisateur de leur...Lire la suite
Qu'est-ce que les sièges ?
1 commentaire
Réponse officielle de Lokalise
Les sièges sont le nombre de personnes qui peuvent travailler dans une équipe Lokalise, par exemple, des administrateurs, traducteurs, rédacteurs, relecteurs...Lire la suite