Généré par IA. Alimenté par de vrais avis d'utilisateurs.
Les critiques de G2 rapportent que Smartling excelle en termes de satisfaction globale des utilisateurs, affichant un score G2 nettement supérieur à celui de POEditor. Les utilisateurs apprécient sa facilité d'utilisation et la variété des fonctionnalités disponibles, telles que les flux de travail configurables qui simplifient la gestion de projet.
Selon des avis vérifiés, la plateforme cloud de Smartling est louée pour sa sécurité et son accessibilité, permettant aux équipes de collaborer efficacement. En revanche, bien que POEditor soit reconnu pour son interface conviviale, il manque l'ensemble de fonctionnalités étendu que propose Smartling.
Les utilisateurs disent que Smartling offre des résolutions rapides aux requêtes et une intégration transparente avec les outils de gestion de projet, améliorant l'expérience globale. POEditor, bien que facile à naviguer, est souvent perçu comme plus basique, ce qui peut limiter son attrait pour des projets plus grands ou plus complexes.
Les critiques mentionnent que la qualité du support de Smartling est une caractéristique remarquable, de nombreux utilisateurs soulignant la réactivité et l'utilité de l'équipe de support. POEditor reçoit également des retours positifs pour son support, mais il n'atteint pas le niveau de satisfaction rapporté par les utilisateurs de Smartling.
Les utilisateurs soulignent que les fonctionnalités robustes de mémoire de traduction et de gestion terminologique de Smartling offrent des avantages significatifs pour les projets en cours. En comparaison, POEditor est apprécié pour sa simplicité et son rapport coût-efficacité, ce qui en fait un bon choix pour les petites équipes ou les besoins de traduction moins exigeants.
Selon les retours récents des utilisateurs, le processus de mise en œuvre de Smartling est rapide et intuitif, ce qui est un atout majeur pour les équipes cherchant à démarrer sans délais. POEditor, bien qu'il soit également facile à configurer, peut ne pas offrir la même profondeur de fonctionnalité que les grandes organisations pourraient exiger.
POEditor vs Smartling
Lors de l'évaluation des deux solutions, les évaluateurs ont trouvé POEditor plus facile à utiliser, configurer et administrer. Les évaluateurs ont également préféré faire des affaires avec POEditor dans l'ensemble.
Les évaluateurs ont estimé que POEditor répond mieux aux besoins de leur entreprise que Smartling.
En comparant la qualité du support produit continu, les évaluateurs ont estimé que Smartling est l'option préférée.
Pour les mises à jour des fonctionnalités et les feuilles de route, nos évaluateurs ont préféré la direction de Smartling à POEditor.
Tarification
Prix d'entrée de gamme
POEditor
Free
$0.00
Le plan Gratuit inclut des projets illimités et un nombre de cinq utilisateurs par compte/organisation. Fonctionnalités disponibles avec le plan Gratuit :
Meilleur choix pour les équipes cherchant à traduire des projets de petite envergure tels que des documents commerciaux, etc. Pour une liste complète des fonctionnalités, veuillez visiter https://www.smartling.com/plans/
Un format de fichier portable, il est basé sur du texte. Utilisé dans le développement de logiciels.Lire la suite
What localization files does POEditor support?
1 commentaire
Réponse officielle de POEditor
You can import strings from the following localization formats: .po and .pot, Excel .xls and .xlsx, Apple .strings, iOS .xliff, Android .xml, Java...Lire la suite
Que sont les "chaînes" ?
1 commentaire
Réponse officielle de POEditor
Les termes et les traductions sont considérés comme des "chaînes". Le nombre total de chaînes d'un projet est la somme de ses termes et traductions. Par...Lire la suite
Smartling propose une solution de gestion de traduction de bout en bout qui utilise des données et de la technologie pour fournir des résultats de traduction...Lire la suite
Quels sont tous les types de contenu que Smartling peut m'aider à traduire ?
1 commentaire
Réponse officielle de Smartling
La solution de Smartling permet aux marques de lancer rapidement et de manière rentable du contenu numérique multilingue sur des sites web, des applications...Lire la suite
Pourquoi devrais-je mettre en œuvre une solution technologique de traduction ?
1 commentaire
Réponse officielle de Smartling
De nombreuses entreprises mondiales atteignent un point où leur ancien processus de traduction ne répond tout simplement plus aux besoins actuels. Elles...Lire la suite
À la recherche de informations sur les logiciels ?
Avec plus de 3 millions d'avis, nous pouvons fournir les détails spécifiques qui vous aident à prendre une décision éclairée d'achat de logiciel pour votre entreprise. Trouver le bon produit est important, laissez-nous vous aider.