Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Evan S.
ES

Manager

El mejor software para la gestión de terminología en traducción

¡Hola G2! Quiero iniciar una discusión con la comunidad de traducción asistida por computadora (CAT) en G2. ¿Cuál es el mejor software para la gestión de terminología en traducción? Mis principales opciones de software CAT actuales son Phrase, Smartcat, y XTM Cloud. ¿Tienes experiencia usando alguna de las soluciones a continuación?

1. Phrase – Mejor para Terminología Centralizada + Asistencia Potenciada por IA

Phrase proporciona un sistema de glosario y gestión de terminología integrado, así como un sistema de traducción automática potenciado por IA que respeta las bases de términos aprobadas y los glosarios personalizados. Para proyectos de traducción grandes y en expansión, asegura que se adhieran a la memoria de traducción, los términos y el estilo, ayudando a mantener la voz de la marca y la precisión de los términos.

2. Smartcat – Mejor para Compartir Glosarios Colaborativos + Sincronización de Términos con Proveedores

Smartcat soporta glosarios y gestión de términos a través de múltiples proyectos, permitiendo bases de términos compartidas, contribuciones de proveedores y uso consistente de terminología aprobada. Los equipos que distribuyen el trabajo de traducción entre muchos traductores o agencias se benefician de esta infraestructura de terminología compartida.

3. XTM Cloud – Mejor para Gestión de Términos y Funciones de Glosario Integradas

XTM Cloud es conocido por sus potentes herramientas de glosario y gestión de términos integradas en su solución de traducción empresarial. Permite a los equipos almacenar activos lingüísticos (TM & terminología), aplicar consistencia usando glosarios durante la traducción y colaborar con verificaciones de calidad en tiempo real.

4. memoQ – Mejor para Control Avanzado de Terminología y Personalización de Flujos de Trabajo

memoQ es mejor conocido por ofrecer potentes características de gestión de términos, incluyendo glosarios personalizados, integración de bases de términos y validación de contexto como parte de su control de flujo de trabajo. Complementa a los equipos de localización empresarial que necesitan consistencia y gobernanza rígidas en la terminología, con fuertes herramientas de aseguramiento de calidad.

5. Lokalise – Mejor para Integrar Terminología en Flujos de Localización Continua

Lokalise es conocido por permitir a los usuarios crear y mantener glosarios y bases de términos, y por escalar esto a través de SDKs/APIs para que la terminología se aplique desde el principio en el trabajo de localización. Esto es especialmente útil para equipos de software/aplicaciones que necesitan que los términos se mantengan consistentes a medida que el texto de la interfaz de usuario, la documentación y el código evolucionan.

6. TextUnited – Mejor para Memoria de Traducción + Terminología en Traducción Humana

TextUnited incluye características de coincidencia repetida y memoria de traducción junto con gestión de terminología integrada, para que los traductores que consultan traducciones pasadas vean automáticamente los términos aprobados. Es útil para mantener la consistencia en el contenido traducido que se actualiza frecuentemente por múltiples traductores profesionales.

7. Smartling – Mejor para Verificaciones de Calidad Impulsadas por Glosarios en Flujos de Contenido Multilingües

Smartling se destaca por su herramienta de glosario que soporta verificaciones de calidad automatizadas de terminología, permisos de usuario y procesos colaborativos para asegurar que los términos se usen correctamente. Para contenido localizado impulsado por la demanda (web, móvil, producto), Smartling ayuda a proteger contra la deriva de términos a través de lanzamientos. 

¿Has usado alguna de las principales soluciones de traducción asistida por computadora en G2, o puedes recomendar una mejor herramienta de software? Basado en tus experiencias recientes, ¿cuál crees que es el mejor software para la gestión de terminología en traducción?


Productos Relacionados
Patrocinado
XTM Cloud
XTM Cloud
Visitar sitio web
Crowdin
Crowdin
Visitar sitio web
Localazy
Localazy
Visitar sitio web
1 Comentario
Parece que no has iniciado sesión.
Los usuarios deben estar conectados para responder preguntas
Iniciar Sesión

¿Alguien en la comunidad recomendaría una solución CAT gratuita en lugar de una solución de software premium o de pago?

Mostrar más
Mostrar menos