Google Cloud Translation Hub ist nicht die einzige Option für Computerunterstützte Übersetzungssoftware. Entdecken Sie andere konkurrierende Optionen und Alternativen. Computerunterstützte Übersetzungssoftware ist eine weit verbreitete Technologie, und viele Menschen suchen nach einfach zu bedienen, einfach-Softwarelösungen mit neuronale maschinelle übersetzung, bildübersetzung, und textgenerierung. Andere wichtige Faktoren, die bei der Recherche von Alternativen zu Google Cloud Translation Hub zu berücksichtigen sind, beinhalten Zuverlässigkeit und Benutzerfreundlichkeit. Die beste Gesamtalternative zu Google Cloud Translation Hub ist Murf.ai. Andere ähnliche Apps wie Google Cloud Translation Hub sind Phrase Localization Platform, Lokalise, Transifex, und Crowdin. Google Cloud Translation Hub Alternativen finden Sie in Computerunterstützte Übersetzungssoftware, aber sie könnten auch in Übersetzungsmanagement-Software oder Maschinelle Übersetzungssoftware sein.
Murf.ai ermöglicht es Ihnen, Ihr Skript zu ändern oder eine hausgemachte Sprachaufnahme in ein Studio-Qualität KI-Voice-Over für Ihre Videos, Präsentationen oder einfach Text-zu-Sprache-Anforderungen umzuwandeln. Es ist ein einfaches DIY-Online-Tool, das Ihnen auch ermöglicht, das Timing Ihrer Stimme mit Videos oder Präsentationen abzugleichen oder sogar Ihre Stimme mithilfe von Text zu bearbeiten. Anwendungsfälle umfassen eLearning (Authoring, LMS, etc.), Youtuber, Podcaster, Software- und App-Demos, Marketing & Werbung, IVR-Telefonsystem, Hörbücher, Spiele, Produkt- & Erklärvideos, Unternehmenslernen.
Phrase-Localisierungsplattform ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Effizienz der Lokalisierung verbessern möchten.
Lokalise ist ein Lokalisierungs- und Übersetzungsmanagement-Tool für mobile Apps, Websites, Spiele, IoT und Software im Allgemeinen.
Crowdin ist eine führende KI-gestützte Lokalisierungsplattform, die darauf ausgelegt ist, die Erstellung und Verwaltung von mehrsprachigen Inhalten zu optimieren und zu beschleunigen. Durch die Verbindung mit über 600 Tools ermöglicht Crowdin Teams, Apps, Software, Websites, Spiele, Hilfedokumentationen und Designs mühelos zu lokalisieren und bietet Kunden weltweit ein natives Erlebnis. Mit einer umfassenden Suite von Funktionen — einschließlich Integrationen mit beliebten CMS, Entwicklungs- und Designplattformen wie GitHub, Google Play, Figma und HubSpot — automatisiert Crowdin Inhaltsaktualisierungen und beschleunigt den Lokalisierungsprozess. Die Plattform bietet flexible Übersetzungsoptionen durch Crowdins Sprachdienste, einen Marktplatz von Agenturen oder Ihr eigenes Übersetzungsteam.
Weglot bietet eine zuverlässige und schnelle Möglichkeit, Ihre Website sofort mehrsprachig zu gestalten. Kein Code erforderlich, SEO-freundlich, dedizierte URLs und visuelles Übersetzungsmanagement.
Unbabels Language Operations-Plattform kombiniert fortschrittliche künstliche Intelligenz mit menschlicher Beteiligung, um schnelle, effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern, die im Laufe der Zeit intelligenter werden.
GlobalLink ermöglicht es Organisationen, den Lokalisierungsprozess für alle geschäftlichen Anforderungen zu optimieren.
Bureau Works ist ein Übersetzungs- und Geschäftsverwaltungssystem in einem. Es ermöglicht seinen Nutzern, komplexe Lokalisierungsprojekte und -prozesse zu erstellen und zu verwalten. Bureau Works bietet einen Übersetzungseditor mit integrierten Parsing- und Segmentierungsfunktionen, der den Nutzern referenzierbaren Zugriff auf Übersetzungsspeicher und Glossare bietet.
DeepL trainiert künstliche Intelligenz, um Texte zu verstehen und zu übersetzen.