Cerchi alternative o concorrenti a Writeliff? Altri fattori importanti da considerare quando si ricercano alternative a Writeliff includono affidabilità e facilità d'uso. La migliore alternativa complessiva a Writeliff è Alconost. Altre app simili a Writeliff sono Andovar, BLEND Localization, Pangea Localization Services, e Renaissance Translations. Writeliff alternative possono essere trovate in Traduzione del sito web Fornitori ma potrebbero anche essere in Servizi di Traduzione Documenti o Localizzazione del gioco Servizi.
Alconost fornisce servizi di traduzione e localizzazione professionale dal 2004. L'azienda lavora con diverse piattaforme di gestione delle traduzioni e strumenti CAT professionali e offre integrazioni personalizzate su richiesta. Siamo impegnati a fornire la massima qualità di traduzione attraverso processi personalizzati, revisione, QA e gestione dedicata dei progetti 24/7. Per compiti di traduzione più piccoli, Alconost ha sviluppato Nitro, una piattaforma di traduzione umana online disponibile anche tramite API. Per i progetti su GitHub, Alconost offre GitLocalize affinché linguisti professionisti o comunità possano contribuire alle traduzioni.
Traducendo e vocalizzando in oltre 200 coppie di lingue in una gamma di settori specializzati, siamo la soluzione chiavi in mano per qualsiasi esigenza di traduzione.
Presso BLEND Localization comprendono che alcuni documenti richiedono conoscenze specifiche del settore e 'gergo' e quindi una comprensione generale di una lingua non è sufficiente.
Renaissance Translations fornisce servizi di traduzione professionale in oltre 120 lingue, servendo aziende e marchi in tutto il mondo.
I clickworker sono lavoratori indipendenti che forniscono questi servizi utilizzando la propria attrezzatura informatica e il proprio orario. Usano un browser web standard per completare i compiti a cottimo.
Traducir∙e è un'agenzia di traduzione boutique, di proprietà femminile, dall'Argentina, con oltre 10 anni di esperienza nella fornitura di servizi linguistici per i settori dell'istruzione, della sanità e delle assicurazioni. Lavoriamo principalmente dall'inglese allo spagnolo e viceversa, ma contiamo anche su linguisti che lavorano dal francese, italiano, tedesco e portoghese allo spagnolo. I nostri servizi sono: Traduzione Post-Editing della Traduzione Automatica (MTPE) Localizzazione Interpretariato Sottotitolaggio Revisione e correzione di bozze Trascrizione Desktop Publishing (DTP) e formattazione documenti
Servizio di traduzione documenti
Gengo è una piattaforma di traduzione alimentata dalle persone che consente ordini diretti o integrazione API, permettendo a individui e aziende in tutto il mondo di ordinare dinamicamente traduzioni da una rete di traduttori pre-testati che lavorano su 37 coppie di lingue.
Traduzione, Trascrizione e Localizzazione Multimediale