Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Confronta Google Translate e Localize

Salva
    Accedi al tuo account
    per salvare confronti,
    prodotti e altro.
A Colpo d'Occhio
Google Translate
Google Translate
Valutazione a Stelle
(538)4.6 su 5
Segmenti di Mercato
Piccola Impresa (55.8% delle recensioni)
Informazioni
Pros & Cons
Prezzo di Ingresso
Nessun prezzo disponibile
Scopri di più su Google Translate
Localize
Localize
Valutazione a Stelle
(85)4.5 su 5
Segmenti di Mercato
Piccola Impresa (56.9% delle recensioni)
Informazioni
Pros & Cons
Prezzo di Ingresso
$50.00
Sfoglia tutti i piani tariffari 4
Riassunto Generato dall'IA
Generato dall'IA. Basato su recensioni di utenti reali.
  • Gli utenti segnalano che Localize eccelle nelle funzionalità di "Memoria di Traduzione", consentendo traduzioni coerenti tra i progetti, mentre la traduzione automatica di Google Translate manca di questa profondità, portando a potenziali incoerenze nella terminologia.
  • I revisori menzionano che la funzione "Glossario" di Localize è particolarmente vantaggiosa per le aziende che necessitano di mantenere un linguaggio specifico del marchio, mentre Google Translate non offre un livello simile di personalizzazione per la terminologia.
  • Gli utenti di G2 evidenziano che gli strumenti di "Gestione del Flusso di Lavoro" di Localize sono intuitivi e facilitano la collaborazione tra i team, mentre le capacità di flusso di lavoro di Google Translate sono più limitate, rendendolo meno adatto per progetti più grandi.
  • Gli utenti su G2 apprezzano i processi di "Assicurazione della Qualità" di Localize, che garantiscono una maggiore accuratezza nelle traduzioni, mentre l'affidamento di Google Translate sulla traduzione automatica può portare a errori, specialmente in contesti sfumati.
  • I revisori dicono che la funzione di "Traduzione in Tempo Reale" di Localize è fluida e si integra bene con varie piattaforme, mentre le capacità in tempo reale di Google Translate possono a volte essere lente, influenzando l'esperienza dell'utente.
  • Gli utenti segnalano che l'approccio "Focalizzato sul Servizio Clienti" di Localize, con supporto dedicato, migliora significativamente l'esperienza dell'utente, mentre le opzioni di supporto di Google Translate sono meno personalizzate, portando a tempi di risoluzione più lunghi per i problemi.

Google Translate vs Localize

Valutando le due soluzioni, i recensori hanno trovato Google Translate più facile da usare e configurare. Tuttavia, entrambi i prodotti erano ugualmente facili da amministrare e entrambi i fornitori rendono ugualmente facile fare affari nel complesso.

  • I revisori hanno ritenuto che Localize soddisfi meglio le esigenze della loro azienda rispetto a Google Translate.
  • Quando si confronta la qualità del supporto continuo del prodotto, i revisori hanno ritenuto che Localize sia l'opzione preferita.
  • Per gli aggiornamenti delle funzionalità e le roadmap, i nostri revisori hanno preferito la direzione di Google Translate rispetto a Localize.
Prezzi
Prezzo di Ingresso
Google Translate
Nessun prezzo disponibile
Localize
Individual
$50.00
Sfoglia tutti i piani tariffari 4
Prova Gratuita
Google Translate
Nessuna informazione sulla prova disponibile
Localize
Prova gratuita disponibile
Valutazioni
Soddisfa i requisiti
8.9
399
9.1
62
Facilità d'uso
9.5
403
9.3
66
Facilità di installazione
9.6
79
9.2
47
Facilità di amministrazione
9.1
36
9.1
37
Qualità del supporto
8.8
310
9.4
60
the product è stato un buon partner negli affari?
9.6
35
9.6
37
Direzione del prodotto (% positivo)
9.0
366
8.5
63
Caratteristiche per Categoria
Strumenti di Localizzazione SoftwareNascondi 6 CaratteristicheMostra 6 Caratteristiche
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Collaborazione
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Automazione
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Strumenti di traduzione per siti webNascondi 11 CaratteristicheMostra 11 Caratteristiche
Dati insufficienti
7.9
16
Supporto alla traduzione
Dati insufficienti
9.2
15
Dati insufficienti
8.9
16
Dati insufficienti
8.7
15
Dati insufficienti
8.1
12
Dati insufficienti
8.2
13
Personalizzazione del visitatore
Dati insufficienti
8.5
14
Dati insufficienti
7.3
13
Dati insufficienti
7.1
12
Dati insufficienti
7.1
11
Intelligenza Artificiale Generativa
Dati insufficienti
6.9
9
Dati insufficienti
6.5
9
Opzioni di traduzione
9.3
236
8.1
6
8.4
219
8.1
7
8.8
227
Funzionalità non disponibile
8.1
191
7.7
5
8.8
227
8.3
7
8.5
177
8.7
5
8.3
198
8.8
7
Tipo di Offerta
9.1
215
9.0
7
8.6
196
6.0
5
7.0
157
Dati insufficienti
9.4
224
Dati insufficienti
Intelligenza Artificiale Generativa
8.0
68
Dati insufficienti
8.6
69
Dati insufficienti
8.0
68
Dati insufficienti
AI agentico - Traduzione automatica
7.0
22
Dati insufficienti
7.1
22
Dati insufficienti
Dati insufficienti
7.9
11
Strumenti per i clienti
Dati insufficienti
8.1
7
Dati insufficienti
8.3
7
|
Verificato
Dati insufficienti
8.5
8
|
Verificato
Dati insufficienti
7.9
8
|
Verificato
Strumenti di traduzione
Dati insufficienti
8.5
10
|
Verificato
Dati insufficienti
8.3
10
|
Verificato
Dati insufficienti
8.3
8
|
Verificato
Dati insufficienti
6.4
7
Dati insufficienti
7.7
8
|
Verificato
Dati insufficienti
8.1
8
|
Verificato
Intelligenza Artificiale Generativa
Dati insufficienti
7.2
6
Gestione delle Traduzioni - AI Agente
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Categorie
Categorie
Categorie condivise
Google Translate
Google Translate
Localize
Localize
Google Translate e Localize sono categorizzati comeTraduzione Automatica
Categorie uniche
Google Translate
Google Translate non ha categorie uniche
Recensioni
Dimensione dell'Azienda dei Recensori
Google Translate
Google Translate
Piccola impresa(50 o meno dip.)
55.8%
Mid-Market(51-1000 dip.)
27.6%
Enterprise(> 1000 dip.)
16.6%
Localize
Localize
Piccola impresa(50 o meno dip.)
56.9%
Mid-Market(51-1000 dip.)
34.7%
Enterprise(> 1000 dip.)
8.3%
Settore dei Recensori
Google Translate
Google Translate
Tecnologia dell'informazione e servizi
9.4%
Software per computer
8.7%
Gestione dell'Istruzione
5.4%
Istruzione Superiore
4.6%
Istruzione Primaria/Secondaria
4.4%
Altro
67.4%
Localize
Localize
Software per computer
18.1%
Gestione delle organizzazioni non profit
8.3%
Marketing e Pubblicità
5.6%
Internet
5.6%
Tecnologia dell'informazione e servizi
4.2%
Altro
58.3%
Alternative
Google Translate
Alternative a Google Translate
Unbabel
Unbabel
Aggiungi Unbabel
DeepL
DeepL
Aggiungi DeepL
Microsoft Translator
Microsoft Translator
Aggiungi Microsoft Translator
Yandex.Translate
Yandex
Aggiungi Yandex.Translate
Localize
Alternative a Localize
Lokalise
Lokalise
Aggiungi Lokalise
Smartling
Smartling
Aggiungi Smartling
Weglot
Weglot
Aggiungi Weglot
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Aggiungi Phrase Localization Platform
Discussioni
Google Translate
Discussioni su Google Translate
Google Translate è?
9 Commenti
SA
per la traduzione è molto straordinario, devi solo scegliere in quale lingua vuoi tradurre e in quale lingua vuoi tradurloLeggi di più
Google Traduttore è gratuito da usare?
5 Commenti
SUDARSHAN S.
SS
Sì.. è sempre gratuito da usare.Leggi di più
qual è il modo migliore per usare Google Translate?
4 Commenti
DD
Copy and paste your work Leggi di più
Localize
Discussioni su Localize
Translation Options
1 Commento
Risposta ufficiale da Localize
Offriamo diverse opzioni per tradurre i tuoi contenuti: - Usa i tuoi traduttori interni - Ordina traduzioni professionali da uno dei nostri LSP (Gengo &...Leggi di più
Il plugin richiede anche il frammento di codice nella sezione head?
1 Commento
Jamie W.
JW
Ciao! Sì! Il nostro plugin Wordpress è l'unico posto in cui devi inserire l'ID del tuo progetto. Se hai altre domande, non esitare a contattare il supporto...Leggi di più
Monty il Mangusta che piange
Localize non ha più discussioni con risposte