# Beste Untertitelungsdienste

  *By [Nana Serwah Nkrahene](https://research.g2.com/insights/author/nana-nkrahene)*

   Closed-Captioning-Dienstleister bieten visuelle Unterstützung für Videos in Form von Untertiteln, indem sie transkribierten Text aus Dialogen und Geräuschen integrieren, während diese passieren. Closed Captioning wurde ursprünglich entwickelt, um Hörgeschädigten zu helfen, die gesprochenen Worte und die Musik in Fernsehsendungen und Filmen zu verstehen, aber die Technologie wird auch in verschiedenen Situationen eingesetzt, in denen sie einem Publikum zugutekommt, das nicht unbedingt hörgeschädigt ist. Zum Beispiel kann Closed Captioning Dialogklarheit und kontextuelle Details eines Videos bieten.

Professionelle Closed-Captioner bieten Dienstleistungen für Echtzeit- (Live-Übertragung) und/oder vorab aufgezeichnete Videos an. Echtzeit-Closed-Captioning beinhaltet die sofortige Transkription von Dialogen in Talkshows, Reden, Sportveranstaltungen und anderen Programmen. Vorab aufgezeichnetes oder Offline-Closed-Captioning ist für Filme, Fernsehsendungen, Spiele und andere Medien ohne Live-Element konzipiert. Closed-Captioning-Dienste für YouTube und andere Web-Streaming-Plattformen können beide Arten von Untertiteln umfassen, und mit der Zunahme der Vielfalt von Live-Streaming-Programmen steigt auch der Bedarf an Echtzeit-Closed-Captioning.

Kreativabteilungen, Produktionsteams und Marketingteams können Closed-Captioning-Dienste nutzen, um maximale Verständlichkeit und Engagement mit Videos sicherzustellen. Viele Closed-Captioning-Anbieter können auch bei Untertiteln helfen, einer Form von [Lokalisierungsdiensten](https://www.g2.com/categories/localization-services), die Dialoge und Texte in die bevorzugte Sprache des Zuschauers übersetzen. Unternehmen können Closed Captioning und Untertitel intern mit einer Vielzahl von auf dem Markt erhältlichen Videosoftware-Tools erstellen. Abhängig von den Anforderungen eines bestimmten Projekts können Unternehmen ausgelagerte [Transkriptionsdienste](https://www.g2.com/categories/transcription) oder andere [Übersetzungsdienste](https://www.g2.com/categories/translation-services) in Betracht ziehen. Eine Reihe von sprachbasierten Agenturen bietet eine Vielzahl von Dienstleistungen im Zusammenhang mit Übersetzungen an, im Gegensatz zu einem einzigen Dienst.

Um in die Kategorie der Closed-Captioning-Dienste aufgenommen zu werden, muss ein Dienstleister:

- Echtzeit- und/oder vorab aufgezeichnete Videos, Filme und andere Formen von visuellen Inhalten transkribieren
- Transkribierten Text in Untertitel innerhalb des Inhalts integrieren





## Category Overview

**Total Products under this Category:** 49


## Trust & Credibility Stats

**Warum Sie den Software-Rankings von G2 vertrauen können:**

- 30 Analysten und Datenexperten
- 500+ Authentische Bewertungen
- 49+ Produkte
- Unvoreingenommene Rankings

Die Software-Rankings von G2 basieren auf verifizierten Benutzerbewertungen, strenger Moderation und einer konsistenten Forschungsmethodik, die von einem Team von Analysten und Datenexperten gepflegt wird. Jedes Produkt wird nach denselben transparenten Kriterien gemessen, ohne bezahlte Platzierung oder Einflussnahme durch Anbieter. Während Bewertungen reale Benutzererfahrungen widerspiegeln, die subjektiv sein können, bieten sie wertvolle Einblicke, wie Software in den Händen von Fachleuten funktioniert. Zusammen bilden diese Eingaben den G2 Score, eine standardisierte Methode, um Tools innerhalb jeder Kategorie zu vergleichen.



---

**Sponsored**

### Aberdeen Broadcast Services

Bei Aberdeen Broadcast Services helfen wir Organisationen, ihre Botschaft klar und zugänglich über jede Plattform und in jeder Sprache zu teilen. Von nationalen Fernsehsendern bis hin zu lokalen Kirchen und Universitäten vertrauen uns unsere Kunden, um ihre Inhalte inklusiver, effizienter und wirkungsvoller zu gestalten. Untertitelung &amp; Übersetzung Wir kombinieren die Kraft der KI-gesteuerten ASR (Automatische Spracherkennung) mit der Expertise unserer branchenführenden menschlichen Untertitler, um Untertitel und Übersetzungen zu erstellen, die genau, natürlich und kontextbewusst sind. Dieser hybride Ansatz bietet das Beste aus beiden Welten: Geschwindigkeit und Erschwinglichkeit, unterstützt durch die Präzision und das kulturelle Verständnis, das nur ein menschlicher Redakteur bieten kann. Ob Sie Live-Untertitelung für Veranstaltungen und Übertragungen, Nachbearbeitungsuntertitelung für Fernsehen oder Streaming oder mehrsprachige Übersetzungen für ein globales Publikum benötigen, Aberdeen sorgt dafür, dass Ihre Botschaft von jedem, überall verstanden wird. Persönliche Untertitelung &amp; Audio-Dubbing Unsere Echtzeit-Persönliche Untertitelungs- und Übersetzungslösungen bringen Barrierefreiheit direkt in Live-Umgebungen, sei es ein Gottesdienst, ein Klassenzimmer oder eine Konferenz. Mit browserbasierter Technologie können Teilnehmer sofortige Untertitel oder Übersetzungen auf ihren eigenen Geräten anzeigen, ohne Downloads oder spezielle Ausrüstung. Wir bieten auch KI-gestütztes Audio-Dubbing an, das natürlich klingende mehrsprachige Voiceovers liefert, die perfekt mit dem Ton und Tempo Ihres Sprechers übereinstimmen. Zusammen machen diese Werkzeuge jedes Live-Erlebnis für alle Teilnehmer zugänglich und ansprechend. AberFast: Broadcast-Übertragung leicht gemacht Unser AberFast-Service vereinfacht die technische Seite der Medienverteilung. Wir kümmern uns um Video-Transkodierung, Qualitätskontrolle und digitale Lieferung an Medienkanäle weltweit und stellen sicher, dass Ihre Inhalte immer den genauen Spezifikationen jedes Netzwerks entsprechen. Mit automatisierten QC-Tools wie Telestream Vidchecker und 24/7-Support geben wir Produzenten und Sendern die Gewissheit, dass jede Datei sendebereit ist. Warum Kunden Aberdeen wählen • Unübertroffene Genauigkeit: Jedes Projekt wird von erfahrenen Fachleuten überprüft. • Geschwindigkeit &amp; Zuverlässigkeit: 24/7-Support und bewährte Workflows halten Ihre Inhalte in Bewegung. • Erschwinglichkeit mit Integrität: KI-verbesserte Technologie ohne Qualitätsverlust. • Barrierefreiheit für alle: Organisationen helfen, gesetzliche Anforderungen zu erfüllen und vielfältige Zielgruppen zu bedienen. Bei Aberdeen glauben wir, dass Barrierefreiheit nicht nur Compliance ist, sondern Verbindung. Indem Sie Ihre Inhalte klar und inklusiv gestalten, erweitern Sie Ihre Reichweite, stärken das Engagement und schaffen einen bleibenden Eindruck bei Ihrem Publikum. Entdecken Sie, wie wir Ihre Inhalte heute auf aberdeen.io verbessern können.



[Website des Unternehmens besuchen](https://www.g2.com/de/external_clickthroughs/record?secure%5Bad_program%5D=ppc&amp;secure%5Bad_slot%5D=category_product_list&amp;secure%5Bcategory_id%5D=1196&amp;secure%5Bdisplayable_resource_id%5D=1196&amp;secure%5Bdisplayable_resource_type%5D=Category&amp;secure%5Bmedium%5D=sponsored&amp;secure%5Bplacement_reason%5D=page_category&amp;secure%5Bplacement_resource_ids%5D%5B%5D=1196&amp;secure%5Bprioritized%5D=false&amp;secure%5Bproduct_id%5D=51949&amp;secure%5Bresource_id%5D=1196&amp;secure%5Bresource_type%5D=Category&amp;secure%5Bsource_type%5D=category_page&amp;secure%5Bsource_url%5D=https%3A%2F%2Fwww.g2.com%2Fde%2Fcategories%2Fclosed-captioning-services&amp;secure%5Btoken%5D=c5739fff706fff714dfa88c57487814957ce3a22b7dacc287f79e7673a4a58c1&amp;secure%5Burl%5D=https%3A%2F%2Fwww.aberdeen.io&amp;secure%5Burl_type%5D=company_website)

---

## Top-Rated Products (Ranked by G2 Score)
  ### 1. [Wordly AI-Powered Interpretation](https://www.g2.com/de/products/wordly-ai-powered-interpretation/reviews)
  Wordly bietet Live-AI-Übersetzung, AI-Untertitelung, AI-Transkription und AI-Dolmetschen bei persönlichen, virtuellen und hybriden Meetings und Veranstaltungen. Übersetzen Sie Sprecher in Audio und Untertitel für Dutzende von Sprachen, ohne dass menschliche Dolmetscher oder spezielle Ausrüstung erforderlich sind. Wordly bietet auch Meeting-Zusammenfassungen, Videoübersetzung, Videountertitel, Audioübersetzung und Audiotranskription. Teilnehmer wählen ihre bevorzugte Sprache und nutzen ihr Telefon, Tablet oder ihren Computer, um auf die Live-Übersetzung zuzugreifen. Es ist rund um die Uhr auf Abruf verfügbar, funktioniert mit allen großen Videokonferenz- und virtuellen Plattformen und erfordert keine IT-Unterstützung für die Implementierung. Wordly macht es schnell, einfach und erschwinglich, Inklusivität, Engagement und Lernen zu erhöhen. Tausende von Unternehmen und Millionen von Teilnehmern haben Wordly in den Bereichen Technologie, Finanzdienstleistungen, Gesundheitswesen, Fertigung, Bildung, Regierung, Religion und Non-Profit-Sektor genutzt. Wordly wird sowohl auf Projektbasis als auch in kostensparenden Jahresabonnements verkauft. Verwenden Sie Wordly für Branchenkonferenzen, Kundenwebinare, Vertriebs-Kickoff-Meetings, Partnertrainings, Mitarbeitereinführungen und vieles mehr.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 158


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Wordly](https://www.g2.com/de/sellers/wordly)
- **Gründungsjahr:** 2017
- **Hauptsitz:** Los Altos, CA
- **Twitter:** @wordlyinc (189 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/wordly-inc (120 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Non-Profit-Organisationsmanagement, Veranstaltungsdienste
  - **Company Size:** 50% Kleinunternehmen, 37% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 2. [3Play Media](https://www.g2.com/de/products/3play-media/reviews)
  Wir helfen unseren Kunden, konforme, barrierefreie und ansprechende Videos zu erstellen und bieten eine Reihe von Dienstleistungen an, darunter Untertitelung, Live-Untertitelung, Audiobeschreibung und Übersetzung. Wir bedienen mehr als 10.000 Kunden und verarbeiten jeden Monat mehr als 7.000 Stunden Videos. Unser Ziel ist es, die Barrierefreiheit von Videos für unsere Kunden einfach, flexibel und skalierbar zu gestalten und die Video-Compliance-Prozesse zu vereinfachen, indem wir uns auf Zukunftssicherheit, Skalierbarkeit und Automatisierung konzentrieren. Wir bieten eine benutzerfreundliche Plattform, flexible Workflows, benutzerdefinierte APIs und integrieren nahtlos mit einer Vielzahl von Videoplayern, Plattformen und Vorlesungsaufzeichnungssystemen. Unsere Video-Such-Plugins und Toolsuite sparen Zeit und senken die Kosten. Wir haben ein nahtloses, unkompliziertes Erlebnis für unsere Kunden entworfen. Die Implementierung ist schnell, erfordert nur minimale Schulung und kann jederzeit problemlos für zusätzliche Benutzer und Abteilungen bereitgestellt werden. Alles ist webbasiert und es muss keine Software installiert werden. Unser Engagement für Innovation hat zu 8 Patenten (erteilt und anhängig) geführt – alle konzentrieren sich darauf, unsere Prozesse effizienter und kostengünstiger zu gestalten. Wir haben zahlreiche Auszeichnungen gewonnen, darunter den Reader’s Choice Award 2016 für die beste Untertitelungslösung und wurden als die Nr. 1 Untertitelungslösung auf G2 Crowd bewertet.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 202


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [3Play Media](https://www.g2.com/de/sellers/3play-media)
- **Gründungsjahr:** 2008
- **Hauptsitz:** Boston, US
- **Twitter:** @3playmedia (3,468 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/251283/ (591 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Höhere Bildung, Bildungsmanagement
  - **Company Size:** 37% Unternehmen mittlerer Größe, 32% Unternehmen


  ### 3. [Adobe Closed Captioning](https://www.g2.com/de/products/adobe-closed-captioning/reviews)
  Adobe Closed Captioning ermöglicht es Benutzern, Echtzeit-Untertitelung zeilenweise oder wortweise von professionellen Untertitelungsdiensten oder in-meeting Untertitlern anzuzeigen.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 15


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Adobe](https://www.g2.com/de/sellers/adobe)
- **Gründungsjahr:** 1982
- **Hauptsitz:** San Jose, CA
- **Twitter:** @Adobe (956,297 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/1480/ (41,539 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)
- **Eigentum:** NASDAQ:ADBE

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 50% Kleinunternehmen, 31% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 4. [Videolinq](https://www.g2.com/de/products/videolinq/reviews)
  Videolinq ist ein führendes Unternehmen bei der automatisierten Hinzufügung von Untertiteln zu Videos und bietet eine kostengünstige und effiziente Möglichkeit, Untertitel, Übersetzungen und Transkripte für Live-Übertragungen zu erstellen, die in sozialen Medien und auf mehreren Videodiensten gestreamt werden.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 67


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Videolinq](https://www.g2.com/de/sellers/videolinq)
- **Gründungsjahr:** 2019
- **Hauptsitz:** USA
- **Twitter:** @Videolinq (6,960 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/videolinq/ (4 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Who Uses This:** Gründer
  - **Top Industries:** Marketing und Werbung, E-Learning
  - **Company Size:** 83% Kleinunternehmen, 14% Unternehmen mittlerer Größe


#### Pros & Cons

**Pros:**

- Benutzerfreundlichkeit (11 reviews)
- Live-Streaming (9 reviews)
- Streaming-Fähigkeiten (8 reviews)
- Kundendienst (4 reviews)
- Merkmale (4 reviews)

**Cons:**

- Komplexität (2 reviews)
- Komplexe Einrichtung (2 reviews)
- Integrationsprobleme (2 reviews)
- Lernschwierigkeit (2 reviews)
- Schlechter Kundensupport (2 reviews)

  ### 5. [SyncWords](https://www.g2.com/de/products/syncwords/reviews)
  SyncWords steht an der Spitze der Automatisierung von Untertiteln und Beschriftungen für sowohl Echtzeit- als auch vorab aufgezeichnete Inhalte. Wir vereinen Experten aus den Bereichen Rundfunk, maschinelles Lernen und Webdesign, um wirklich einzigartige und innovative Produkte zu schaffen. Technologie: Wir verwenden fortschrittliche künstliche Intelligenz und Automatisierung, die intern entwickelt wurden, in allen Aspekten des Untertitelungsprozesses. SyncWords&#39; Ziel ist es, seine Technologie, Werkzeuge und Automatisierung weiter zu innovieren, um Untertitel und Beschriftungen mit höherer Qualität zu erschwinglicheren Preisen zu erstellen und für alle Benutzer zugänglich zu machen. Wir empfinden große Zufriedenheit, wenn Kunden in der Lage sind, erhebliche Kosteneinsparungen und Effizienzsteigerungen in ihren Prozessen zu erzielen. Unsere Lösungen: LIVE Live-Untertitel für Meetings - Echtzeit-Untertitel für Online-Meeting- und Streaming-Dienste bereitstellen Live-Untertitel für Event-Produzenten - Echtzeit-Untertitel für Live-Events bereitstellen Live-Untertitel für OTT &amp; Rundfunk - Untertitelte Programme in über 100 Sprachen weltweit bereitstellen ON DEMAND Medien beschriften - Hochwertige Untertitel schnell und kostengünstig mit branchenführender KI erstellen Medien transkribieren - Untertitel ohne Transkript erstellen. Menschliche &amp; ASR-Optionen verfügbar Übersetzung &amp; Untertitel - Untertitel übersetzen &amp; Untertitel in über 100 Sprachen erstellen


  **Average Rating:** 4.9/5.0
  **Total Reviews:** 25


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [SyncWords](https://www.g2.com/de/sellers/syncwords)
- **Gründungsjahr:** 2011
- **Hauptsitz:** Cyprus
- **Twitter:** @syncwords (124 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/syncwords/ (25 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Veranstaltungsdienste, Medienproduktion
  - **Company Size:** 60% Kleinunternehmen, 24% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 6. [Echo Labs](https://www.g2.com/de/products/echo-labs/reviews)
  Echo Labs ist eine hochmoderne Untertitelungsplattform, die für die Hochschulbildung entwickelt wurde. Wir glauben, dass proaktive Barrierefreiheit in jeder Institution im ganzen Land der Standard sein sollte, und das beginnt mit einer radikalen Senkung der Kosten für Untertitelung. Ab nur 0,50 $ pro Minute macht unsere proprietäre Technologie die Einhaltung von Untertitelungsvorschriften dreimal erschwinglicher als das, was die meisten heute zahlen, sodass unsere Partner jedes Jahr Millionen freisetzen können, um in ihre Mitarbeiter zu reinvestieren und die Unterstützung für ihre Studierendenschaft zu erweitern.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 10


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Echo Labs](https://www.g2.com/de/sellers/echo-labs)
- **Gründungsjahr:** 2023
- **Hauptsitz:** San Francisco, US
- **Twitter:** @EchoLabsAI (510 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/echolabsai/ (77 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Top Industries:** Höhere Bildung
  - **Company Size:** 50% Unternehmen mittlerer Größe, 30% Kleinunternehmen


  ### 7. [CaptioningStar](https://www.g2.com/de/products/captioningstar/reviews)
  CaptioningStar ist einer der besten Anbieter von End-to-End-Accessibility-Diensten in der Branche und bietet seit 2007 ein umfassendes Set an Barrierefreiheitsfunktionen für Menschen mit Behinderungen. Wir glauben fest daran, dass „Barrierefreiheit Inklusivität ist“. Wir haben das Privileg, jegliche Videoinhalte weltweit zugänglich zu machen, unabhängig von Unfähigkeit oder Behinderung. Es ist eine Ehre zu erwähnen, dass wir eng mit den Top 100 Fortune-Unternehmen und Event-Management-Plattformen wie Google, Twitter, Nike, Vimeo, Intuit, Microsoft, Amazon und Universitäten wie der University of New Hampshire, der University of Florida, der New York University, der University of Chicago Medicine, um nur einige zu nennen, zusammenarbeiten.


  **Average Rating:** 4.9/5.0
  **Total Reviews:** 5


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [TranscriptionStar](https://www.g2.com/de/sellers/transcriptionstar)
- **Gründungsjahr:** 2000
- **Hauptsitz:** Diamond Bar, US
- **Twitter:** @transcriptstar (416 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://in.linkedin.com/company/transcriptionstar (27 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 40% Unternehmen mittlerer Größe, 40% Kleinunternehmen


  ### 8. [Aberdeen Broadcast Services](https://www.g2.com/de/products/aberdeen-broadcast-services/reviews)
  Bei Aberdeen Broadcast Services helfen wir Organisationen, ihre Botschaft klar und zugänglich über jede Plattform und in jeder Sprache zu teilen. Von nationalen Fernsehsendern bis hin zu lokalen Kirchen und Universitäten vertrauen uns unsere Kunden, um ihre Inhalte inklusiver, effizienter und wirkungsvoller zu gestalten. Untertitelung &amp; Übersetzung Wir kombinieren die Kraft der KI-gesteuerten ASR (Automatische Spracherkennung) mit der Expertise unserer branchenführenden menschlichen Untertitler, um Untertitel und Übersetzungen zu erstellen, die genau, natürlich und kontextbewusst sind. Dieser hybride Ansatz bietet das Beste aus beiden Welten: Geschwindigkeit und Erschwinglichkeit, unterstützt durch die Präzision und das kulturelle Verständnis, das nur ein menschlicher Redakteur bieten kann. Ob Sie Live-Untertitelung für Veranstaltungen und Übertragungen, Nachbearbeitungsuntertitelung für Fernsehen oder Streaming oder mehrsprachige Übersetzungen für ein globales Publikum benötigen, Aberdeen sorgt dafür, dass Ihre Botschaft von jedem, überall verstanden wird. Persönliche Untertitelung &amp; Audio-Dubbing Unsere Echtzeit-Persönliche Untertitelungs- und Übersetzungslösungen bringen Barrierefreiheit direkt in Live-Umgebungen, sei es ein Gottesdienst, ein Klassenzimmer oder eine Konferenz. Mit browserbasierter Technologie können Teilnehmer sofortige Untertitel oder Übersetzungen auf ihren eigenen Geräten anzeigen, ohne Downloads oder spezielle Ausrüstung. Wir bieten auch KI-gestütztes Audio-Dubbing an, das natürlich klingende mehrsprachige Voiceovers liefert, die perfekt mit dem Ton und Tempo Ihres Sprechers übereinstimmen. Zusammen machen diese Werkzeuge jedes Live-Erlebnis für alle Teilnehmer zugänglich und ansprechend. AberFast: Broadcast-Übertragung leicht gemacht Unser AberFast-Service vereinfacht die technische Seite der Medienverteilung. Wir kümmern uns um Video-Transkodierung, Qualitätskontrolle und digitale Lieferung an Medienkanäle weltweit und stellen sicher, dass Ihre Inhalte immer den genauen Spezifikationen jedes Netzwerks entsprechen. Mit automatisierten QC-Tools wie Telestream Vidchecker und 24/7-Support geben wir Produzenten und Sendern die Gewissheit, dass jede Datei sendebereit ist. Warum Kunden Aberdeen wählen • Unübertroffene Genauigkeit: Jedes Projekt wird von erfahrenen Fachleuten überprüft. • Geschwindigkeit &amp; Zuverlässigkeit: 24/7-Support und bewährte Workflows halten Ihre Inhalte in Bewegung. • Erschwinglichkeit mit Integrität: KI-verbesserte Technologie ohne Qualitätsverlust. • Barrierefreiheit für alle: Organisationen helfen, gesetzliche Anforderungen zu erfüllen und vielfältige Zielgruppen zu bedienen. Bei Aberdeen glauben wir, dass Barrierefreiheit nicht nur Compliance ist, sondern Verbindung. Indem Sie Ihre Inhalte klar und inklusiv gestalten, erweitern Sie Ihre Reichweite, stärken das Engagement und schaffen einen bleibenden Eindruck bei Ihrem Publikum. Entdecken Sie, wie wir Ihre Inhalte heute auf aberdeen.io verbessern können.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 3


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Aberdeen Broadcast Services](https://www.g2.com/de/sellers/aberdeen-broadcast-services)
- **Gründungsjahr:** 2001
- **Hauptsitz:** Rancho Santa Margarita, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/aberdeen-broadcast-services (30 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 67% Kleinunternehmen


  ### 9. [20/20 Captioning](https://www.g2.com/de/products/captioning-stenocart-inc-20-20-captioning/reviews)
  20/20 Captioning und Interpreting bietet Live-Untertitelung, CART und ASL-Dolmetschdienste für Unternehmen, Universitäten und Einzelpersonen im ganzen Land und weltweit an. Wir bieten Live-Untertitelungsdienste für Meetings und Veranstaltungen auf Plattformen wie Zoom, Teams, Adobe und Webex an. Wir bieten auch Untertitelung für Livestreams auf Vimeo, Ustream, YouTube und Facebook an. Wir sind bestrebt, unseren Kunden überlegenen persönlichen Support zu bieten, 24/7, 365 Tage im Jahr. Wir verwenden nur erfahrene, zertifizierte Live-Untertitler, um die genauesten verfügbaren Untertitel ohne Verzögerungen im Untertitelstrom bereitzustellen, damit Ihre Zuschauer das Gespräch in Echtzeit verfolgen können.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 1


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [20/20 Captioning and Interpreting](https://www.g2.com/de/sellers/20-20-captioning-and-interpreting)
- **Hauptsitz:** Newtown Square, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/20-20-captioning-interpreting/ (5 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Unternehmen


  ### 10. [AccessLOOP](https://www.g2.com/de/products/accessloop/reviews)
  Preisgekrönt, innovativ und einzigartig, ist AccessLOOP ein wegweisendes Werkzeug zur Bereitstellung von Echtzeit-Untertiteln und Gebärdensprache für jeden RTMP-Streaming-Dienst. AccessLOOP ist leidenschaftlich darum bemüht, die Barrieren zu reduzieren, um Live-Streams zugänglich zu machen, und Live-Events darüber aufzuklären, wie sie einen vollständig inklusiven Service gewährleisten können. Dies umfasst Live-Mehrsprachen-Untertitel, die KI-übersetzt aus der Ausgangssprache sind. AccessLOOP macht es für Untertitler und Gebärdensprachdolmetscher sehr einfach, zusammenzuarbeiten und ihre eigenen Wechsel zu verwalten.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 1


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [AccessLOOP](https://www.g2.com/de/sellers/accessloop)
- **Hauptsitz:** London, GB
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/accessloop/ (3 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Kleinunternehmen


  ### 11. [Dotsub](https://www.g2.com/de/products/dotsub/reviews)
  Dotsub ist eine browserbasierte Plattform, die für die Untertitelung und Übersetzung von Online-Videos verwendet wird.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 1


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Dotsub](https://www.g2.com/de/sellers/dotsub)
- **Gründungsjahr:** 2007
- **Hauptsitz:** New York City, US
- **Twitter:** @dotsub (2,164 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/dotsub/ (67 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Unternehmen mittlerer Größe, 100% Kleinunternehmen


  ### 12. [eWandzDigital](https://www.g2.com/de/products/ewandzdigital/reviews)
  Wir haben die Marken- und Medienstrategie für eine Finanzberatungsorganisation mit roher Originalität und atemberaubender Kreativität umgesetzt.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 1


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [eWandzDigital Services](https://www.g2.com/de/sellers/ewandzdigital-services)
- **Gründungsjahr:** 2017
- **Hauptsitz:** Broomfield, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/ewandzdigital-services/ (81 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 13. [Milestone Localization](https://www.g2.com/de/products/milestone-localization/reviews)
  Milestone Localization ist eine nach ISO 17100 und ISO 9001 zertifizierte Übersetzungsagentur. Wir arbeiten mit Unternehmen zusammen, um ihnen zu helfen, über Kulturen hinweg zu kommunizieren und global erfolgreich zu sein. Wir haben Büros im Vereinigten Königreich und in Indien. Unser Team von 1200 Linguisten ist weltweit verteilt, um Übersetzungen in über 70 globalen Sprachen zu unterstützen. Wir arbeiten mit Unternehmen in verschiedenen Branchen - Life Sciences, Fertigung, eLearning, Recht, Finanzen und Gaming. Warum mit uns arbeiten? \&gt; Neueste Technologie: Wir nutzen die neueste Übersetzungs- und KI-Technologie, um sicherzustellen, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen zu den besten Preisen und in der besten Zeit erhalten. Wir verwenden Automatisierung, um Qualität und Effizienz in jeder Phase sicherzustellen - von der Auswahl der Linguisten bis zur abschließenden Qualitätskontrolle. \&gt; Beste Linguisten aus der ganzen Welt: Unsere Linguisten werden sorgfältig ausgewählt, um Erfahrung und Fachwissen sicherzustellen. Jeder Linguist wird sorgfältig überprüft, interviewt und getestet, bevor er Projekten zugewiesen wird. \&gt; Freundlicher und effizienter Service: Unser Team bietet eine 18-stündige Abdeckung, um sicherzustellen, dass Sie exzellenten Service erhalten, egal wo Sie sich befinden. Sprechen Sie mit echten Menschen am Telefon und per E-Mail, um Hilfe und Updates zu erhalten. \&gt; Total Quality Management: Wir sind eine lernende Organisation und streben danach, unsere Prozesse jeden Tag zu verbessern. Qualität wird in jeder Phase des Prozesses überprüft und aufrechterhalten, um den Erfolg Ihres Projekts sicherzustellen. \&gt; Anpassbarer Prozess: Jedes Übersetzungsprojekt ist einzigartig. Unser Team erstellt den besten Plan, um sicherzustellen, dass Ihr Projekt pünktlich geliefert wird, unter Verwendung der besten Prozesse und Linguisten, um Qualität zu garantieren.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 6


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Milestone Localization](https://www.g2.com/de/sellers/milestone-localization)
- **Hauptsitz:** Solihull, GB
- **Twitter:** @milestoneloc (144 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://in.linkedin.com/company/milestone-localization (72 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 67% Kleinunternehmen, 17% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 14. [Speechpad](https://www.g2.com/de/products/speechpad/reviews)
  Speechpad delivers professional human transcription services at $1.30 per minute — one of the most competitive rates in the market without compromising on quality. Every transcript is handled by real human transcribers who understand context, nuance, and the accuracy standards your work demands. Our human-powered process produces publish-ready transcripts with 98%+ accuracy across interviews, podcasts, webinars, focus groups, and corporate recordings. Many of our clients have been with us for years, and a good number found us through a colleague&#39;s recommendation — the kind of word-of-mouth that only comes from work people consistently trust. At Speechpad, the human element doesn&#39;t stop at transcription. We&#39;ve built lasting relationships with both our clients and our transcribers — some of whom have been with us for over 10 years. That depth of experience shows in every file we handle, including difficult recordings that automated services routinely get wrong. We&#39;re here to understand your workflow, meet your standards, and be the transcription partner you can count on long-term. Bulk discounts are available for high-volume orders. If you&#39;ve been overpaying for human transcription, it&#39;s time to see what Speechpad can do for your workflow and your budget.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 4


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Speechpad](https://www.g2.com/de/sellers/speechpad)
- **Gründungsjahr:** 2009
- **Hauptsitz:** San Francisco, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/speechpad (144 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 15. [Sprintty](https://www.g2.com/de/products/sprintty/reviews)
  Sprintty.com ist eine Online-Plattform, die Organisationen, insbesondere im Sportsektor, dabei hilft, ihre eigenen OTT-Streaming-Dienste ohne anfängliche Kosten zu starten. Die Plattform bietet eine umfassende Lösung, die Videomanagement, Monetarisierungsoptionen durch Abonnements (SVOD) und Pay-per-View (PPV), Verteilung, Benutzermanagement und detaillierte Analysen umfasst. Die Dienste von Sprintty beinhalten eine anpassbare, codefreie Plattform, die schnell auf der Domain eines Kunden eingerichtet werden kann. Sie unterstützt verschiedene Funktionen wie Live-Streaming, mehrsprachige Untertitel, Geoblocking, RTMP- und SRT-Streams, Multi-Point-Restreaming, 4K-Streaming und eine benutzerfreundliche Oberfläche zum Veröffentlichen von Nachrichten und Ankündigungen. Die Plattform bietet auch Werkzeuge zur Erstellung von Highlights in Echtzeit, Live-Chat während Übertragungen, Fernkommentare und Steuerung der Stream-Verzögerung. Monetarisierungsoptionen auf Sprintty umfassen Werbung (mit Pre-, Mid- und Post-Roll-Anzeigen), Sponsoring, Call-to-Action-Widgets und detaillierte Leistungsberichte für Werbetreibende. Die Plattform integriert sich mit Zahlungsdiensten wie PayPal und Stripe und unterstützt Transaktionen in über 150 Währungen. Sie ermöglicht auch ein detailliertes Benutzermanagement und Analysen zur Optimierung von Inhalts- und Einnahmestrategien.


  **Total Reviews:** 1


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Sprintty](https://www.g2.com/de/sellers/sprintty)
- **Gründungsjahr:** 2021
- **Hauptsitz:** London, GB
- **LinkedIn®-Seite:** http://www.linkedin.com/company/sprinttyott (2 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Kleinunternehmen


  ### 16. [VITAC, a Verbit company](https://www.g2.com/de/products/vitac-a-verbit-company/reviews)
  VITAC, das als Verbits Medienarm dient, ist Nordamerikas führender Anbieter von Untertiteln, Transkriptionen und Audiobeschreibungen. VITAC ist ein bevorzugter Partner für Barrierefreiheit und Untertitelung für FORTUNE 500-Unternehmen, Regierungsbehörden und Unternehmen wie CNBC, Verizon, Cartoon Network, FOX, Bravo, DIRECTV. VITAC bietet mehr als 35 Jahre Branchenerfahrung. Wir arbeiten mit jedem Rundfunkunternehmen, den meisten Kabelnetzwerken und Streaming-Kanälen sowie einer Vielzahl von Produzenten, Produktionsfirmen und Inhaltserstellern zusammen. VITAC bietet zuverlässigen, reaktionsschnellen Kundensupport in jeder Phase des Prozesses sowie die Einhaltung aller bundesstaatlichen Vorschriften.


  **Average Rating:** 1.5/5.0
  **Total Reviews:** 1


**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [VITAC](https://www.g2.com/de/sellers/vitac)
- **Hauptsitz:** Greenwood Village, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/vitac (405 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)

**Reviewer Demographics:**
  - **Company Size:** 100% Unternehmen mittlerer Größe


  ### 17. [Archive Reporting](https://www.g2.com/de/products/landmark-media-solutions-archive-reporting/reviews)
  Kommunikationszugang in Echtzeitübersetzung (CART) bietet sofortige, wortgetreue, kontinuierliche Sprach-zu-Text-Übersetzung bei Veranstaltungen, Konferenzen, Kursen, öffentlichen Anhörungen und anderen Ereignissen. CART/Remote CART bietet Zugang zu diesen Veranstaltungen für gehörlose und schwerhörige Zuschauer, diejenigen, für die Englisch nicht ihre primäre Sprache ist, oder andere Teilnehmer, die Schwierigkeiten beim Hören haben könnten.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Landmark Media Solutions](https://www.g2.com/de/sellers/landmark-media-solutions-cfa36f31-a166-4bff-85c2-06ed9f61aa88)
- **Hauptsitz:** Harrisburg, US
- **LinkedIn®-Seite:** http://www.linkedin.com/company/archive-reporting-service (1 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 18. [CapMate](https://www.g2.com/de/products/capmate/reviews)
  CapMate – Die Plattform für Qualitätskontrolle und Korrektur von Untertiteln identifiziert automatisch Probleme in Untertiteln und ermöglicht es den Nutzern, automatische Korrekturen durchzuführen und die korrigierten Untertitel zu exportieren. CapMate stellt sicher, dass Ihre Untertitel den entsprechenden Spezifikationen wie SCC, IMSC, TTML usw. entsprechen und validiert Untertitel für große Content-Delivery-Plattformen wie Netflix, Amazon Prime, Disney+, HBO und viele andere. Es hilft Ihnen, Synchronisierungsprobleme und Überlappungen von Untertiteln/Einbränden zu identifizieren, mit Optionen für automatische/manuelle Korrektur. Es ermöglicht Ihnen, schnell beleidigende/Fluchwörter in den Untertiteln zu erkennen und sie durch Zeichen Ihrer Wahl zu ersetzen. CapMate ist mit einem reichhaltigen, browserbasierten Überprüfungs- und Korrektursystem ausgestattet. Aspekte der Untertitelung wie Dauer, Zeichen pro Zeile, Wörter pro Minute, Überlappung aufeinanderfolgender Untertitel und viele mehr können mit CapMate auf zeit- und kosteneffiziente Weise validiert und korrigiert werden.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Venera Technologies](https://www.g2.com/de/sellers/venera-technologies)
- **Gründungsjahr:** 2003
- **Hauptsitz:** Burbank, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/venera-technologies (62 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 19. [Caption Access](https://www.g2.com/de/products/captionaccess-caption-access/reviews)
  Das gesprochene Wort wird durch Untertitelung zugänglich. Webinare, Klassen usw.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [CaptionAccess](https://www.g2.com/de/sellers/captionaccess)
- **Gründungsjahr:** 2003
- **Hauptsitz:** Sydney, AU
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/ai-media-tv/ (432 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 20. [CaptionLabs](https://www.g2.com/de/products/captionlabs/reviews)
  Unsere 24-Stunden-Bearbeitungszeit ist eine weitere Möglichkeit, den Kunden an die erste Stelle zu setzen. Schnelle Lieferung, persönlicher Service und ein makelloses Endergebnis – all das finden Sie bei CaptionLabs.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [CaptionLabs](https://www.g2.com/de/sellers/captionlabs)
- **Gründungsjahr:** 2005
- **Hauptsitz:** Tampa, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/5147529 (4 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 21. [Captionmax](https://www.g2.com/de/products/captionmax/reviews)
  Captionmax ist ein vollständig digitales Medienzugänglichkeitsunternehmen, das sich auf Untertitelung, Untertitelung, Videobeschreibung und Kodierungsdienste spezialisiert hat.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Captionmax](https://www.g2.com/de/sellers/captionmax)
- **Gründungsjahr:** 2008
- **Hauptsitz:** Boston, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/251283/ (589 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 22. [Captitles](https://www.g2.com/de/products/captitles/reviews)
  Captitles ist eine Anwendung, die speziell für Theater und Opern entwickelt wurde, um die Erstellung und Verwaltung von Übertiteln, Supertiteln und Theatersubtiteln im Allgemeinen zu optimieren. Sie funktioniert sowohl auf Mac als auch auf Windows. Sie automatisiert die Umwandlung von Skripten in Supertitel und reduziert damit erheblich die Zeit und den Aufwand, die bei herkömmlichen Untertitelungsmethoden (wie PowerPoint) erforderlich sind. Benutzer können ihre Skripte einfach importieren, sodass die KI gesprochene Zeilen erkennen und sie entsprechend formatieren kann, während sie auch Funktionen wie die Übersetzung in mehrere Sprachen bietet. Die Zusammenarbeit wird durch Cloud-Sharing vereinfacht, sodass Regisseure, Dramaturgen, Übertitel-Operatoren und Übersetzer nahtlos zusammenarbeiten können, ähnlich wie bei Google Docs. Darüber hinaus umfasst Captitles fortschrittliche Funktionen wie die automatische Erkennung von Übertiteln (was auf der Bühne gesagt wird, wird von einem Mikrofon erfasst und bestimmt, welcher Untertitel angezeigt wird) und das Audio-Streaming von Untertiteln, was es zu einem vielseitigen Werkzeug zur Verbesserung der Zugänglichkeit in Theaterproduktionen macht. Mit einem Fokus auf Inklusivität zielt Captitles darauf ab, Theatern zu helfen, ein vielfältiges Publikum anzuziehen, einschließlich Menschen mit Hörverlust und internationalen Besuchern, was letztendlich den Kartenverkauf steigert, das Theatermarketing erleichtert und das Theatererlebnis bereichert. Captitles ist ein ultimatives Werkzeug für Theater- und Opernuntertitelung und Zugänglichkeit.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Captitles](https://www.g2.com/de/sellers/captitles)
- **Gründungsjahr:** 2023
- **Hauptsitz:** Prague, CZ
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/captitles (1 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 23. [Captiz](https://www.g2.com/de/products/captiz/reviews)
  Menschlich erstellte Untertitel, Untertitel und Textübersetzungen mit unglaublicher Geschwindigkeit und zu geringen Kosten




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Captiz](https://www.g2.com/de/sellers/captiz)
- **Gründungsjahr:** 2015
- **Hauptsitz:** Bordeaux, FR
- **Twitter:** @GetCaptiz (107 Twitter-Follower)
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/captiz/ (2 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 24. [cielo24](https://www.g2.com/de/products/cielo24/reviews)
  cielo24 bietet Videodatenlösungen, die den Inhalt-ROI über eine hybride Maschinen- und Menschentechnologieplattform maximieren.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [cielo24](https://www.g2.com/de/sellers/cielo24)
- **Gründungsjahr:** 2012
- **Hauptsitz:** Santa Barbara, US
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/cielo24 (13 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)



  ### 25. [Cinepros](https://www.g2.com/de/products/cinepros/reviews)
  Wir sind Cinepros, Ihr Partner für präzise und intelligente Medienlokalisierung und Barrierefreiheit. Unser Sitz ist in Gaithersburg, MD, mit Teammitgliedern (und Übersetzern) auf der ganzen Welt. Unser Fokus: Genauigkeit, kulturelle Relevanz und natürliche Sprachgewandtheit. Wir haben mit Nat Geo, ESPN, Discovery Education und anderen zusammengearbeitet. Was wir tun: - Untertitelung (SCC, XML, SRT &amp; andere Dateiformate) - Audiodeskription - Mehrsprachige Untertitel - Audiotranskription - Spezialisierte Skripte (CCSLs, ABS-Skripte, Dialoglisten, etc.) - Unterstützung bei Live-Events (Live-Untertitelung, ASL-Dolmetschen und Übersetzung) PS. Wir sind alle Menschen, denn es gibt Dinge, die Google Translate und ChatGPT einfach übersehen.




**Seller Details:**

- **Verkäufer:** [Cinepros](https://www.g2.com/de/sellers/cinepros)
- **Hauptsitz:** N/A
- **LinkedIn®-Seite:** https://www.linkedin.com/company/No-Linkedin-Presence-Added-Intentionally-By-DataOps (1 Mitarbeiter*innen auf LinkedIn®)





## Parent Category

[Übersetzungsdienste Software](https://www.g2.com/de/categories/translation-services)




---

## Buyer Guide

### Was Sie über Untertitelungsdienste wissen sollten

### Was sind Untertitelungsdienste?

Es gibt zwei Arten von Untertiteln: offene und geschlossene. Offene Untertitel sind immer sichtbar und können nicht deaktiviert werden, während geschlossene Untertitel es den Zuschauern ermöglichen, die Untertitel ein- oder auszuschalten. Zusätzlich werden geschlossene Untertitel oft mit allgemeinen Untertiteln verwechselt. Während beide dasselbe Ziel verfolgen, richten sich geschlossene Untertitel speziell an diejenigen, die Untertitel für die Medien benötigen, die sie ansehen. Untertitel hingegen sollen bei Bedarf in visuellen Medien verwendet werden, z. B. um Dialoge in einer anderen Sprache in einem Film zu übersetzen.

### Warum geschlossene Untertitelungsdienste nutzen?

Alle Zuschauer können von geschlossenen Untertiteln profitieren, aber auch Unternehmen, die geschlossene Untertitel implementieren, ziehen viele Vorteile daraus.

**Barrierefreiheit —** Indem Sie Ihre Inhalte zugänglich machen, ermöglichen Sie es mehr Menschen, sie zu sehen. Menschen mit Hörbehinderungen profitieren stark von geschlossenen Untertiteln und können die Inhalte richtig erleben. Geschlossene Untertitel helfen auch in Situationen, in denen sich ein Zuschauer in einer lauten Umgebung befindet und die Inhalte nicht vollständig hören kann. Darüber hinaus nutzen Sprachlerner geschlossene Untertitel für ein leichteres Sprachverständnis.

**SEO-Ranking —** Da Suchmaschinen nicht für Videos optimiert werden können, ermöglicht Text, dass Videos in beliebten Suchmaschinen hoch eingestuft werden, wenn die richtigen Schlüsselwörter verwendet werden.

**Erhöhtes Verständnis —** Mit dem Vorteil, ein Video zu hören und die Untertitel zu lesen, haben die Zuschauer ein besseres Verständnis dafür, worum es in dem Video geht, und ihre Aufmerksamkeit wird länger gehalten, da verschiedene Kommunikationsformen innerhalb der Inhalte vorhanden sind.

**Erhöhte Aufrufe —** Es ist nicht ungewöhnlich, dass Zuschauer durch ihr mobiles Gerät scrollen, während der Ton ausgeschaltet ist. Untertitel erhöhen die Zuschauerzahlen aufgrund der Zugänglichkeit des Videos im Vergleich zu einem Video ohne Untertitel.

### Wer nutzt geschlossene Untertitelungsdienste?

Geschlossene Untertitel sind nützlich für eine Vielzahl von Branchen, die visuelle Inhalte in ihr Marketing oder Branding integrieren.

**Produktionsteams —** Content-Teams, die für Nachrichtensender, TV-Shows und andere Videoproduktionsberufe arbeiten, profitieren von der Nutzung geschlossener Untertitelungsdienste, da es sich um eine erforderliche Aufgabe handelt, die leicht ausgelagert werden kann, sodass sich diese Teams auf andere produktionsbezogene Aufgaben konzentrieren können.

**Marketing-Teams —** Marketing-Teams, die Videoproduktion in ihren Bemühungen einsetzen, profitieren von ausgelagerten geschlossenen Untertiteln, um die Aufmerksamkeit eines breiteren Publikums zu gewinnen.

**Kreativabteilungen —** Kreativteams, die visuelle Medien für Websites, Kundenlieferungen und mehr erstellen, profitieren von der Implementierung geschlossener Untertitel, um ein größeres Zielpublikum zu erreichen.

### Arten von geschlossenen Untertitelungsdiensten

**Echtzeit-Untertitelung —** Echtzeit-Untertitelung beinhaltet die Untertitelung von Live-Audio. Live-TV-Übertragungen verwenden bemerkenswerterweise Echtzeit-Untertitelung.

**Voraufgezeichnete Untertitelung —** Voraufgezeichnete Untertitelung beinhaltet einen ähnlichen Prozess wie die Echtzeit-Untertitelung, ohne dass der Dialog live transkribiert werden muss.

### Merkmale von geschlossenen Untertitelungsdiensten

**Untertitelanpassung —** Je nach den Bedürfnissen des Kunden können Anbieter die Schriftfarbe, Größe und den Stil der geschlossenen Untertitel anpassen.

**Transkription herunterladen —** Kunden haben die Möglichkeit, die geschlossenen Untertitel eines gesamten Inhaltsstücks zu lesen und herunterzuladen.

**Projektmanagement —** Um sicherzustellen, dass Fristen eingehalten werden und Qualität erreicht wird, können Anbieter Projektaktualisierungen und Bedenken an Kunden weitergeben, um auf Kurs zu bleiben und Projektprobleme zu beheben.

**Compliance —** Anbieter stellen sicher, dass die Lieferungen der geschlossenen Untertitel den Vorgaben des Americans with Disabilities Act, den Best Practices der Federal Communications Commission und anderen verwandten Vorschriften entsprechen.

### Trends im Zusammenhang mit geschlossenen Untertitelungsdiensten

**Echtzeit-AI-Untertitel —** Während es normal ist, dass Live-TV Echtzeit-Untertitel hat, blieben andere Arten von Live-Präsentationen ohne Optionen. Allerdings machen sich aufkommende AI-Tools ihren Weg in die Welt der Untertitelung zusammen mit [Spracherkennungssoftware](https://www.g2.com/categories/voice-recognition). AI ermöglicht es Präsentatoren, Untertitel in Echtzeit auf ihren Präsentationsfolien in der Sprache, die sie sprechen, oder sogar in einer anderen Sprache einzufügen. Dies ermöglicht es Präsentationen aller Art, für Sprachlerner und Menschen mit Hörbehinderungen zugänglicher zu sein.

### Potenzielle Probleme mit geschlossenen Untertitelungsdiensten

**Compliance-Probleme —** Während viele Anbieter sicherstellen, dass ihre Dienste mit verschiedenen Regeln und Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben, ist es möglich, dass Regeln aufgrund der Vielzahl an Vorschriften übersehen oder vergessen werden. Es ist wichtig, mit Anbietern zusammenzuarbeiten und zu kommunizieren, um sicherzustellen, dass Compliance-Fehler behoben werden.

### Produkte und Dienstleistungen im Zusammenhang mit geschlossenen Untertitelungsdiensten

[**Transkriptionsdienste**](https://www.g2.com/categories/transcription) **—** Transkriptionsdienstleister transkribieren Audioaufnahmen innerhalb eines bestimmten Zeitraums. Diese Dienste sind ideal für die Transkription von Geschäftstreffen, Präsentationen und Interviews.

[**Dolmetschdienste**](https://www.g2.com/categories/interpretation) **—** Video- oder telefonbasierte Dolmetschdienstleister sind Live-Dienstleister, die Dolmetschdienste auf Abruf anbieten. Unternehmen nutzen Dolmetschdienste für Meetings und Veranstaltungen mit Gruppen, die verschiedene Sprachen sprechen, da sie eine Live-Übersetzung für sofortiges Verständnis bieten.




