# MateCat Reviews
**Vendor:** Free Software Foundation  
**Category:** [Software de Tradução Assistida por Computador](https://www.g2.com/pt/categories/computer-assisted-translation)  
**Average Rating:** 4.0/5.0  
**Total Reviews:** 13
## About MateCat
MateCat é uma ferramenta CAT online de nível empresarial que facilita a pós-edição e a terceirização.




## MateCat Reviews
  ### 1. MateCat torna a vida mais fácil.

**Rating:** 4.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Cindy S. | Language Practitioner, Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** May 28, 2022

**O que você mais gosta em MateCat?**

Eu gosto do layout da ferramenta e do fato de poder importar alguns dos meus próprios glossários. O medidor de progresso também é muito útil ao trabalhar em projetos maiores.

**O que você não gosta em MateCat?**

A coisa menos útil que posso pensar é que você não consegue trabalhar offline. Deveria haver alguma maneira de trabalhar em um projeto enquanto offline e, em seguida, simplesmente carregar o projeto atualizado assim que estiver online novamente.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Matecat me ajuda tremendamente com a gestão do tempo, pois posso concluir projetos mais rapidamente graças à capacidade de baixar e criar TMs. Também é uma grande ajuda ao trabalhar em projetos grandes quando se trata de identificar repetições, o que ajuda a manter a tradução consistente ao longo do projeto.

  ### 2. Ótima aplicação web vale o seu preço

**Rating:** 3.5/5.0 stars

**Reviewed by:** James P. | Language Lead (zh_TW), Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** September 27, 2021

**O que você mais gosta em MateCat?**

O layout é limpo, minimalista e fácil de identificar. Grande qualidade de tradução automática pós-editada para escolher, também disponível para diferentes indústrias e saída para uso. Diferentes funções têm sua própria página, o tradutor pode utilizar os recursos e armazenar memória de tradução privada quando necessário. Fluxo de ação muito bem predefinido que ajuda com um procedimento de trabalho suave.

**O que você não gosta em MateCat?**

O consumo de memória pode ser às vezes irritante, encontrei falhas no aplicativo algumas vezes, purga desativada, recarregamento de página falhou... a compatibilidade com o Safari no macOS é questionável. Trabalhar com o Chrome parece ter menos incidentes, mas o mesmo problema de consumo de memória aparece no mesmo cenário sem outra solução a não ser reiniciar a máquina.

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

MateCat é perfeito para colaboração, e os membros podem estar em qualquer lugar a qualquer momento, desde que a internet esteja conectada, parece que todos os membros da equipe estão trabalhando juntos no mesmo espaço. Leia o guia do usuário cuidadosamente antes de iniciar um projeto, ou gerencie um projeto de teste piloto para obter prática profissional. Tente executar este aplicativo web usando diferentes funções, e garanta que os recursos preexistentes sejam alocados e gerenciados. E, claro, tente carregar todos os documentos suportados, garanta que a fonte e a tradução estejam nos lugares certos, o arquivo de download de saída está no mesmo formato que na web.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Eu gostei de trabalhar com tradução automática ajustada disponível, raramente re-edito se a tradução automática estiver disponível. Matecat consolida todas as fontes na mesma página, isso é uma grande vantagem quando é necessário referência de contexto. A ferramenta de gerenciamento de memória de tradução é ótima, a chave de compartilhamento está disponível e também o compartilhamento público.

  ### 3. Uma Grande Ferramenta de Tradução Ágil

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Tradução e Localização | Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** July 17, 2020

**O que você mais gosta em MateCat?**

O uso da terminologia do IATE é útil

**O que você não gosta em MateCat?**

As traduções abusivas para não-nativos de PT

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Localização

  ### 4. Ferramenta CAT gratuita com terceirização integrada

**Rating:** 3.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Anna B. | Self-Employed Freelance Spanish to English Translator, Tradução e Localização, Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** January 16, 2019

**O que você mais gosta em MateCat?**

Esta ferramenta CAT é gratuita, o que dá aos tradutores freelancers a vantagem de poder usar uma ferramenta CAT sem pagar por software caro. Ela aceita uma variedade de formatos de arquivo e até produz uma contagem de palavras ponderada quando os documentos de origem são carregados.

**O que você não gosta em MateCat?**

Tenho preocupações sobre a privacidade de enviar os documentos dos meus clientes para o MateCat, então não uso essa ferramenta ao traduzir para clientes. Em vez disso, uso para amostras de tradução e para praticar com uma ferramenta CAT. Armazenar documentos privados dos clientes em um servidor externo é algo que prefiro não fazer, então prefiro traduzir no MS Word ou em outro programa instalado no meu computador. De acordo com o FAQ, você pode usar uma TM (Memória de Tradução) privada, mas isso não é intuitivo ao criar um novo projeto. Este aspecto poderia ser muito melhorado ao mudar a interface para incluir uma caixa de seleção de opção de privacidade diretamente abaixo da seção TM & Glossário, o que permitiria ao usuário marcar os documentos enviados e as TMs resultantes como privadas.

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

Esta ferramenta CAT definitivamente vale a pena conferir, especialmente se você é um estudante ou está começando como tradutor freelancer, já que ferramentas CAT de grande escala (como o SDL Trados Studio) podem ser bastante caras.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Esta ferramenta oferece aos tradutores freelancers e estudantes de tradução uma oportunidade de aprender sobre ferramentas CAT. Gerentes de projeto e clientes que precisam de tradução se beneficiariam mais ao usar esta ferramenta, pois é possível terceirizar trabalhos de tradução diretamente através do MateCat para o Translated.com (anteriormente Translated.net).

  ### 5. Melhor software de tradução online

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** arsh d. | Software Integrator, Software de Computador, Médio Porte (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** September 20, 2018

**O que você mais gosta em MateCat?**

É fácil de instalar e fácil de entender a interface do usuário.  
As palavras sugeridas por este software de tradução são de importância profissional.  
Ele mantém o formato original dos dados após a tradução.  
A tradução de idiomas é mais rápida do que outros softwares disponíveis no mercado.  
Ele oferece ao usuário uma tradução significativa com a máxima precisão.  

**O que você não gosta em MateCat?**

Algumas vezes enfrentou problema de consistência.  
Temas de interface do usuário, como modo noturno, deveriam estar disponíveis.  
Às vezes, a tradução de arquivos grandes causa atraso.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Nós estamos diminuindo a barreira de comunicação resolvendo problemas de linguagem para clientes estabelecidos no exterior.

  ### 6. Um Ótimo Momento No Matecat

**Rating:** 4.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Jesus R. | Freelance, Recursos Humanos, Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** January 21, 2018

**O que você mais gosta em MateCat?**

Uma das coisas que gosto no Matecat é sua interface de usuário e o design do seu site, ambos são muito confortáveis de se olhar e não sobrecarregam com informações. Eles têm um sistema organizado onde você pode facilmente encontrar as informações necessárias para satisfazer as dúvidas que tem sobre eles. O Matecat oferece a opção gratuita de usar seu programa de tradução interna, que possui um banco de dados muito amplo e é alimentado e atualizado através do feedback dos usuários, o que lhe dá uma vantagem sobre outros softwares ou sites de tradução gratuita. Embora isso se aplique apenas àquelas pessoas com conhecimento básico do idioma a ser traduzido.

O sistema de planos de serviço oferecido é mais direcionado para empresas ou organizações do que para o público em geral, e levando em conta o custo dos serviços, é acessível em comparação com o cuidado oferecido por eles, especialmente por oferecer os serviços de profissionais treinados nos idiomas que têm em sua seleção junto com a opção de revisão do documento.

**O que você não gosta em MateCat?**

No aspecto da tradução, ainda apresenta algumas falhas na gramática, mesmo quando seu banco de dados oferece um serviço melhor em termos de tradução. Não tem muitas diferenças em comparação com outros aplicativos de tradução gratuitos, como o Google Tradutor.

Para usar o software de tradução gratuito, é possível que, na primeira instância, você não consiga localizar a opção que o permite. É necessário ter informações sobre como a página funciona para acessá-lo, é pouco intuitivo nesse aspecto.

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

Eu recomendo o uso do serviço que eles fornecem, a facilidade ao organizar as informações do documento e traduzir de forma simultânea permite um melhor manuseio das informações. Fora isso, a página oferece serviços pagos que também podem atender às necessidades daqueles que não têm conhecimento no idioma a ser traduzido.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Isso me permitiu encontrar uma nova maneira de facilitar o contato com potenciais clientes e empresas com as quais eu poderia trabalhar, além de expandir meu conhecimento em outros assuntos e idiomas que considero úteis no futuro.

  ### 7. Usando o Matecat para traduzir mais rápido do espanhol para o inglês.

**Rating:** 4.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Mariela  P. | Traductor Freelance sin certificación, Tradução e Localização, Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** October 15, 2017

**O que você mais gosta em MateCat?**

Em primeiro lugar, para usar o Matecat, você só precisa fazer o upload de um documento no site e escolher os idiomas de origem e destino; uma vez feito isso, o Matecat oferece duas opções gerais, ou você trabalha com a tradução automática gratuitamente ou envia seu documento para tradução profissional paga. Eu só usei a tradução automática, não paguei nada e consegui trabalhar no site usando uma conexão com a internet, baixando o rascunho final (corrigido por mim) ou baixando uma prévia e trabalhando sem conexão com a internet. 

Quanto à tradução automática, embora geralmente apresente erros gramaticais ou traduções muito literais, o Matecat oferece três opções com diferentes níveis de precisão para traduzir sentenças, parágrafos e até frases separadas; mas se você não gostar de nenhuma ou pensar em uma maneira melhor de traduzi-las, pode escrever sua própria tradução. 

Você pode traduzir partes específicas do texto (separadas pelo Matecat com base em sinais de pontuação) em vez de ver o texto inteiro na tela o tempo todo, o que, acredito, é fantástico porque mantém você focado naquele parágrafo, sentença ou frase em particular. 

O site é amigável, é organizado; se você trabalhar diretamente nele, mantém o formato do texto original intocado (fontes, margens, estilo...), mostra erros de ortografia e fornece ajuda para que você possa traduzir sem problemas. E, um bônus, se sua conexão com a internet cair, seu trabalho será salvo (apenas para você ver) no site, para que você possa voltar mais tarde e continuar trabalhando.

**O que você não gosta em MateCat?**

Como o Matecat é uma ferramenta de Tradução Assistida por Computador, em vários casos, as traduções fornecidas não são muito precisas, com base no idioma de destino, ou até mesmo têm erros gramaticais. Isso significa que, para ter uma boa experiência usando esta ferramenta CAT, a pessoa deve ter conhecimento avançado de ambos os idiomas, fonte e destino. Além disso, é necessário prestar total atenção a cada frase, sentença ou parágrafo que está traduzindo para não perder nenhum erro ou uma tradução muito literal, que, embora possa ser gramaticalmente correta, não faria muito sentido no idioma de destino. Se, de alguma forma, o idioma de origem tiver erros de pontuação, os fragmentos de texto que o Matecat separa podem quebrar as ideias originais e, assim, criar problemas na tradução final. Finalmente, se você não quiser trabalhar no site e baixar a pré-visualização (sem corrigi-la no Matecat primeiro), é altamente provável que você acabe com uma tradução menos precisa (mais trabalho a fazer), com problemas de formato e, em alguns casos, com frases ou parágrafos não traduzidos.

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

Matecat não traduzirá nada perfeitamente para você, você precisa trabalhar, conhecer os dois idiomas que está usando e se concentrar em fazer a tradução corretamente, mas definitivamente ajudará você a trabalhar mais rápido. Qualquer pessoa que conheça pelo menos dois idiomas pode trabalhar como tradutor freelancer geral como fonte principal ou extra de renda; usar este site tornaria isso mais fácil para você. Qualquer documento que você enviar para o site será mantido privado e seu progresso será salvo até você voltar. Você não precisará se preocupar muito com fontes, estilo, margens, entre outros; apenas em corrigir a tradução automática para que possa entregar uma mais precisa. Tudo isso de graça.

Além disso, se você não estiver realmente interessado em traduzir um documento por conta própria, pode enviá-lo e pagar para que um tradutor profissional faça isso por você.

O site fornece aos usuários futuros e atuais suporte, perguntas frequentes e uma política de privacidade. Você só precisa de uma conta de e-mail para fazer login.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Atualmente, minha principal fonte de renda é ser Tradutor Freelancer, já que trabalhar como Professor (minha Profissão) no meu país não resultou como esperado.  
Matecat me permite traduzir mais rápido e isso significa que posso ganhar dinheiro mais rápido. No entanto, ainda requer um nível avançado tanto do Idioma de Origem quanto do Idioma Alvo para que o trabalho seja feito corretamente; mas, como parte dele está sendo feita por esta ferramenta de Tradução Assistida por Computador, posso trabalhar com ela e corrigi-la, em vez de começar do zero.  
Também aumentei meu vocabulário tendo o texto como contexto sem a necessidade de consultar um dicionário; isso se traduz em ser mais proficiente e capaz de conhecer vários tópicos, o que pode significar maiores oportunidades para mim tanto como Tradutor Freelancer quanto como Professor de Inglês.

  ### 8. Mais de 7 anos de experiência. Usei o Matecat para 2 clientes diferentes.

**Rating:** 3.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Tradução e Localização | Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** June 28, 2018

**O que você mais gosta em MateCat?**

Palavras traduzidas e quantas palavras ainda precisam ser traduzidas são mostradas abaixo, e em caso de problema com a etiqueta, ele avisa você imediatamente.

**O que você não gosta em MateCat?**

Uma frase é às vezes dividida em 4 ou 5 segmentos e é muito difícil ter uma visão completa da frase, tornando difícil fazer a tradução ter sentido. Na maioria das vezes, após traduzir esses 4-5 segmentos, é necessário voltar e verificar a consistência.

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

É uma boa ferramenta para tradução que possui muitos números e frases simples.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Eu uso o MateCat para algumas agências com as quais trabalho e continuaria a usá-lo para deixar os clientes felizes.

  ### 9. Boa ferramenta, mas precisa ser melhorada.

**Rating:** 2.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Tradução e Localização | Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** July 12, 2018

**O que você mais gosta em MateCat?**

Você pode ver quantas palavras você traduziu e quanto tempo precisará gastar para concluir a tradução. É uma ferramenta fácil de usar.

**O que você não gosta em MateCat?**

Quando você clica em concluído em um segmento, ele leva você a outra parte da tradução que não se relaciona com o segmento anterior, tornando difícil para a tradução ter consistência, a menos que você leia o arquivo de referência fora da ferramenta.

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

Sempre verifique o arquivo de origem fora da ferramenta para que sua tradução possa ter consistência.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Tradução

  ### 10. matecat: seu amigo versátil

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Tradução e Localização | Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** March 23, 2018

**O que você mais gosta em MateCat?**

Disponibilidade e compatibilidade: Posso usar o Matecat com meus navegadores favoritos, em um laptop ou tablet; a maioria dos formatos de arquivo pode ser carregada. Também gosto de poder ditar a tradução. Também acho o sistema de correções com código de cores muito bom para trabalhar.

**O que você não gosta em MateCat?**

não conseguir reorganizar os segmentos

**Recomendações a outras pessoas considerando MateCat:**

Matecat é uma ferramenta muito boa e permite entregar traduções de altíssima qualidade.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

eficiência, consistência, flexibilidade

  ### 11. Ótimo!

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Educação Primária/Secundária | Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** January 01, 2018

**O que você mais gosta em MateCat?**

A facilidade de uso e o serviço que oferece pensando em seus usuários.

**O que você não gosta em MateCat?**

Ainda nada. Eu ainda sou relativamente novo na plataforma.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Quero me tornar um tradutor melhor e encontrar as melhores soluções e oportunidades.

  ### 12. É uma ferramenta de trabalho muito boa.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Internet | Pequena Empresa (50 ou menos emp.)

**Reviewed Date:** December 08, 2017

**O que você mais gosta em MateCat?**

Posso usar minhas memórias de tradução para as novas traduções e meu glossário. Posso atribuir um trabalho a outro tradutor quando tiver uma equipe.

**O que você não gosta em MateCat?**

É difícil para mim dividir a unidade de tradução.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Posso traduzir mais rápido. Posso compartilhar minhas memórias e posso trabalhar com meu assistente. Além disso, posso participar do webinar.

  ### 13. Ferramenta muito útil para tradutores

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Usuário Verificado em Escrita e Edição | Médio Porte (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** December 07, 2017

**O que você mais gosta em MateCat?**

Eu realmente gosto da maneira como ele segmenta as partes ao longo dos textos. Além disso, ele mantém o mesmo formato que você tinha anteriormente sobre o documento.

**O que você não gosta em MateCat?**

Acho que eles têm que melhorar o uso de referências.

**Que problemas MateCat está resolvendo e como isso está beneficiando você?**

Quando eu tenho que fazer traduções, é realmente fácil e rápido.


## MateCat Discussions
  - [Quão bom é o MateCat?](https://www.g2.com/pt/discussions/how-good-is-matecat) - 1 comment

- [View MateCat pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/pt/products/matecat/reviews?section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-05-15+01%3A50%3A47+-0500&secure%5Bsession_id%5D=c80781fb-edb0-4070-8ded-c30129cb74e9&secure%5Btoken%5D=98e8be3918c31bf008bfd6482d6bf5c8aca1341de09ee548cef5f365518fa9bb&format=llm_user)

## MateCat Features
**Memória de tradução**
- Memória de tradução personalizada
- Memória de tradução integrada

**Tradução automática**
- Tradução Automática Neural
- Tradução automática estatística

**Opções de tradução**
- Tradução de Imagens
- Tradução Colaborativa

**IA generativa**
- Geração de Texto
- Resumo de texto

## Top MateCat Alternatives
  - [Smartcat](https://www.g2.com/pt/products/smartcat/reviews) - 4.6/5.0 (131 reviews)
  - [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/pt/products/phrase-localization-platform/reviews) - 4.5/5.0 (1,260 reviews)
  - [Wordfast](https://www.g2.com/pt/products/wordfast/reviews) - 4.2/5.0 (15 reviews)

