Generato dall'IA. Basato su recensioni di utenti reali.
I revisori di G2 riportano che Weglot eccelle nella soddisfazione complessiva degli utenti, riflessa nel suo punteggio G2 più alto rispetto a Localize. Gli utenti apprezzano la sua interfaccia intuitiva e la facilità di implementazione, con un revisore che nota che "l'installazione funziona rapidamente!"
Gli utenti dicono che Localize si distingue per il suo flusso di lavoro di localizzazione semplificato, rendendo facile mantenere le traduzioni sincronizzate tra prodotti e siti web. I revisori evidenziano come la piattaforma semplifichi la gestione, affermando: "Localize rende la gestione delle traduzioni del nostro sito web incredibilmente facile."
Secondo le recensioni verificate, il supporto clienti di Weglot è altamente valutato, con utenti che menzionano "servizio clienti reattivo" e documentazione completa come punti di forza chiave. Questo livello di supporto può essere cruciale per le aziende che necessitano di assistenza rapida.
I revisori menzionano che Localize offre un'esperienza superiore in termini di facilità d'uso e installazione, con molti che lodano la sua interfaccia semplice e l'implementazione rapida. Un utente ha notato: "Siamo stati in grado di ottenere il loro servizio di traduzione sul nostro sito web in pochissimo tempo."
I revisori di G2 evidenziano che la funzione glossario di Weglot è particolarmente utile per mantenere la coerenza del marchio, permettendo agli utenti di mantenere invariati i nomi dei prodotti. Questa funzione è un vantaggio per le aziende che cercano di allineare le loro traduzioni con il loro branding.
Gli utenti riportano che, sebbene Localize abbia una presenza di mercato più piccola, fornisce una soluzione altamente efficace per le piccole imprese, con molti che apprezzano la sua gestione centralizzata delle traduzioni, che fa risparmiare tempo e mantiene il contenuto multilingue accurato.
Localize vs Weglot
Valutando le due soluzioni, i recensori hanno trovato Localize più facile da usare, configurare e amministrare. I recensori hanno anche preferito fare affari con Localize nel complesso.
I revisori hanno ritenuto che Weglot soddisfi meglio le esigenze della loro azienda rispetto a Localize.
Quando si confronta la qualità del supporto continuo del prodotto, i revisori hanno ritenuto che Weglot sia l'opzione preferita.
Per gli aggiornamenti delle funzionalità e le roadmap, i nostri revisori hanno preferito la direzione di Weglot rispetto a Localize.
Offriamo diverse opzioni per tradurre i tuoi contenuti:
- Usa i tuoi traduttori interni
- Ordina traduzioni professionali da uno dei nostri LSP (Gengo &...Leggi di più
Il plugin richiede anche il frammento di codice nella sezione head?
1 Commento
JW
Ciao!
Sì! Il nostro plugin Wordpress è l'unico posto in cui devi inserire l'ID del tuo progetto.
Se hai altre domande, non esitare a contattare il supporto...Leggi di più
Traduce il tuo negozio ed è connesso all'API di Shopify.Leggi di più
Punteggi di previsione della qualità della traduzione automatica?
1 Commento
Risposta ufficiale da Weglot
Ciao Adam,
Sono Merve di Weglot. Grazie per il feedback! Lo condividerò con il nostro team di prodotto. Puoi anche aggiungerlo come suggerimento alla nostra...Leggi di più
Con oltre 3 milioni di recensioni, possiamo fornire i dettagli specifici che ti aiutano a prendere una decisione informata sull'acquisto di software per la tua azienda. Trovare il prodotto giusto è importante, lasciaci aiutarti.