# Projetex Reviews
**Vendor:** Advanced International Translations  
**Category:** [Logiciel de gestion de traduction](https://www.g2.com/fr/categories/translation-management)  
**Average Rating:** 3.5/5.0  
**Total Reviews:** 1
## About Projetex
Projetex 10 est le principal système de gestion de traduction pour les agences de traduction.




## Projetex Reviews
  ### 1. Mise à niveau de TO3000 vers Projetex

**Rating:** 3.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Erik M. | Freelance Translator, Traduction et localisation, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** April 02, 2023

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Projetex?**

Alors que je passe de traducteur indépendant à sous-traitant en traduction, j'emporte AIT avec moi. J'utilise leur logiciel de gestion de traduction destiné aux freelances, TO3000 (Translation Office 3000) depuis 15 ans, et maintenant je passe à Projetex. C'est ma partie préférée de leur solution tout-en-un pour la gestion de traduction pour les petites et moyennes LSP. L'apparence et le fonctionnement de Projetex sont très familiers puisqu'il est basé sur la même base de données et technologie d'interface utilisateur que son petit frère, TO3000. Par conséquent, l'interface utilisateur est familière et plus facile à appréhender, mes 15 ans de données de TO3000 peuvent facilement être réutilisées dans Projetex grâce à leur outil d'importation. De plus, il est considéré comme une mise à niveau plutôt qu'un nouveau package logiciel, réduisant ainsi encore plus le coût.

J'aime particulièrement le fait qu'il a tout ce dont j'ai absolument besoin d'un logiciel TMS, il offre un essai gratuit de 30 jours, il est maintenant disponible sous forme d'abonnement, plutôt qu'une licence autonome perpétuelle. Il bénéficie d'une réduction supplémentaire de 45% pour l'Ukraine.

Il est ukrainien, et son créateur est un nom familier dans l'industrie.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Projetex?**

Il y a une courbe d'apprentissage assez raide pour Projectex, tout comme avec d'autres produits AIT comme Translation Office 3000. J'ai l'impression que ce logiciel est développé par des passionnés d'informatique sérieux, ce qui a à la fois des conséquences positives et négatives. La bonne nouvelle est que ces ingénieurs logiciels ont compris exactement ce dont j'ai besoin en tant que sous-traitant. Malheureusement, ils ne sont pas réputés pour créer le logiciel le plus convivial ou les interfaces utilisateur les plus modernes.

**Quels sont les problèmes que Projetex résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Pour moi, Projetex était le choix évident, bien que ce ne soit pas la seule option que j'ai examinée. Ma principale raison de choisir Projetex plutôt qu'une autre solution est le prix abordable, et la familiarité avec le logiciel ainsi que la réutilisabilité de tous mes enregistrements de base de données d'entreprise de TO3000 lorsque je traduisais simplement en tant que freelance, sans sous-traiter à d'autres freelances.



- [View Projetex pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/fr/products/projetex/reviews?section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-06-13+12%3A45%3A44+-0500&secure%5Bsession_id%5D=b7f07199-4ebb-4dbe-aeeb-169416479d09&secure%5Btoken%5D=4f9d5c9a31864e6a363ba72ff7e7671964b0b71b32296ead682d189cd85ed4fd&format=llm_user)

## Projetex Features
**Outils clients**
- Facturation
- Portail client
- Gestion des clients
- Gestion des ressources

**Outils de traduction**
- Traduction assistée par ordinateur
- Glossaire
- Autorisations d'utilisateur
- Délégation de tâches
- Commentaires et/ou mentions
- Assurance qualité

**IA générative**
- Génération de texte

**Gestion de la traduction - IA agentique**
- Planification en plusieurs étapes
- Prise de décision

## Top Projetex Alternatives
  - [HeyGen](https://www.g2.com/fr/products/heygen/reviews) - 4.8/5.0 (1,827 reviews)
  - [Phrase](https://www.g2.com/fr/products/phrase-phrase/reviews) - 4.5/5.0 (1,271 reviews)
  - [Lokalise](https://www.g2.com/fr/products/lokalise/reviews) - 4.7/5.0 (753 reviews)

