
Trados Studio sigue siendo una herramienta poderosa para gestionar memorias de traducción y bases de datos terminológicas, y ofrece fuertes controles de aseguramiento de calidad que ayudan a garantizar la consistencia. También valoro la amplia adopción de Trados en la industria, lo que lo convierte en un requisito común para ciertos clientes y agencias. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
La interfaz de usuario se siente desactualizada, similar a las versiones antiguas de Microsoft Office, lo que hace que la navegación sea menos intuitiva de lo que podría ser. El componente en la nube es funcional pero tiene limitaciones de recursos notables, y en general no proporciona la misma flexibilidad que he visto en plataformas más modernas. La navegación entre proyectos y archivos puede ser engorrosa, a veces añadiendo pasos adicionales a tareas rutinarias. Un inconveniente significativo es que el software es solo para Windows, lo que obliga a usuarios de Mac como yo a depender de máquinas virtuales o configuraciones adicionales solo para ejecutarlo. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
El revisor subió una captura de pantalla o envió la reseña en la aplicación, verificándolos como usuario actual.
Validado a través de LinkedIn
Invitación de G2. A este revisor no se le proporcionó ningún incentivo por parte de G2 para completar esta reseña.
Esta reseña ha sido traducida de English usando IA.


