# Trados Reviews
**Vendor:** RWS  
**Category:** [Software de gestión de traducciones](https://www.g2.com/es/categories/translation-management)  
**Average Rating:** 4.0/5.0  
**Total Reviews:** 151
## About Trados
Trados es una plataforma de traducción impulsada por IA utilizada por empresas, proveedores de servicios lingüísticos (LSPs) y traductores individuales. Permite a las organizaciones satisfacer la creciente demanda de localización de contenido, ayuda a los equipos a optimizar sus procesos y proporciona a los lingüistas las herramientas para trabajar de manera eficiente y consistente. Con Trados, puedes gestionar la traducción en todos los tipos de contenido, formatos y repositorios, utilizando cualquier método de traducción. Con más de 40 años de experiencia en tecnología lingüística, entendemos cómo ayudar a organizaciones de cualquier tamaño a obtener un mayor control, visibilidad y escalabilidad en su proceso de traducción. Nuestra plataforma en la nube escalable comprende: Trados Studio - Herramienta CAT líder en la industria para traductores y lingüistas profesionales Trados Team - Colaboración a nivel de grupo en proyectos de traducción Trados Accelerate - Gestión de traducción de extremo a extremo Trados Enterprise - Solución de gestión de traducción a medida Las capacidades clave incluyen: Traducción por IA Accede a miles de Modelos de Lenguaje Amplios y conéctate a más de 50 proveedores de traducción automática, incluyendo nuestra propia solución líder, Language Weaver. IA lingüística Orquesta la IA en la gestión de terminología, traducción, revisión, calificación de calidad y enrutamiento para acelerar los tiempos de entrega y mejorar la calidad. Modelos de aseguramiento de calidad Utiliza control de calidad de primera clase para mejorar la calidad desde el principio, mantener la consistencia a lo largo de la traducción y medir el rendimiento objetivamente. Automatización de flujos de trabajo Estandariza y automatiza procesos utilizando plantillas simples o flujos de trabajo avanzados construidos con nuestro editor visual de flujos de trabajo. Edición en línea y de escritorio Trabaja en la nube o en el escritorio con Trados Studio. La plataforma se integra perfectamente con nuestra herramienta CAT de escritorio líder en la industria para una edición y revisión flexibles. Paneles de informes Rastrea métricas de productividad y obtén visibilidad en cada proyecto. Los paneles, informes y un asistente virtual impulsado por LLM te ayudan a tomar decisiones informadas basadas en datos. Integraciones Simplifica la colaboración y la transferencia de contenido con conectores estándar, integraciones personalizadas, aplicaciones que mejoran las funciones y extensas API.



## Trados Pros & Cons
**What users like:**

- Los usuarios valoran la **memoria de traducción inteligente** en Trados por su eficiencia con coincidencias difusas y pasajes de texto repetidos. (9 reviews)
- Los usuarios valoran la **revisión a nivel de segmento** en Trados, mejorando la claridad y la velocidad en su proceso de traducción. (8 reviews)
- Los usuarios valoran la **facilidad de uso** de Trados, apreciando su interfaz intuitiva y sus eficientes capacidades de gestión de proyectos. (6 reviews)
- A los usuarios les encanta la **revisión eficiente a nivel de segmento** , que mejora la claridad y la velocidad en el proceso de traducción. (5 reviews)
- Los usuarios elogian la **precisión y consistencia** que ofrece Trados, mejorando la calidad de sus traducciones y la eficiencia de su flujo de trabajo. (4 reviews)
- Los usuarios valoran las **fáciles integraciones** de Trados, haciendo que las tareas diarias de traducción sean fluidas y eficientes. (4 reviews)
- Precisión en la traducción (3 reviews)
- Útil (3 reviews)
- Localización (3 reviews)
- Velocidad (3 reviews)

**What users dislike:**

- Los usuarios encuentran que Trados es desafortunadamente **caro** , especialmente en comparación con alternativas más asequibles y modernas en el mercado. (5 reviews)
- Los usuarios experimentan **poca usabilidad** debido a una curva de aprendizaje pronunciada y una interfaz abrumadora, lo que dificulta la colaboración efectiva. (5 reviews)
- Los usuarios experimentan **frecuentes bloqueos y problemas de rendimiento** con Trados, especialmente al manejar archivos grandes. (4 reviews)
- Los usuarios experimentan **rendimiento lento** con Trados, incluyendo retrasos durante proyectos grandes y frecuentes bloqueos. (4 reviews)
- Los usuarios encuentran **difícil la navegación** en Trados debido a una interfaz abrumadora y un diseño anticuado, lo que complica las tareas rutinarias. (3 reviews)
- Curva de aprendizaje (3 reviews)
- Limitaciones sin conexión (3 reviews)
- Problemas de acceso (2 reviews)
- Complejidad (2 reviews)
- Flujo de trabajo complejo (2 reviews)


## Trados Discussions
  - [How do I update it?](https://www.g2.com/es/discussions/how-do-i-update-it) - 1 comment, 1 upvote
  - [If I have any Technical help on any day with TRADOS then whom should we contact?](https://www.g2.com/es/discussions/if-i-have-any-technical-help-on-any-day-with-trados-then-whom-should-we-contact) - 1 comment, 1 upvote
  - [What is SDL Worldserver used for?](https://www.g2.com/es/discussions/what-is-sdl-worldserver-used-for) - 1 comment

- [View Trados pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/es/products/trados/reviews?page=6&section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-05-14+02%3A11%3A39+-0500&secure%5Bsession_id%5D=58c2e48c-720e-462b-9986-1f3f315b5758&secure%5Btoken%5D=e3e2915fdcb8809e18e5205d2ebebec143955d63089dfe6fb68c4aab219a7702&format=llm_user)
## Trados Integrations
  - [Adobe Commerce (formerly Magento Commerce)](https://www.g2.com/es/products/adobe-commerce-formerly-magento-commerce/reviews)
  - [Adobe Experience Manager](https://www.g2.com/es/products/adobe-experience-manager/reviews)
  - [Adobe Marketo Engage](https://www.g2.com/es/products/adobe-marketo-engage/reviews)
  - [Agentforce Marketing (formerly Salesforce Marketing Cloud)](https://www.g2.com/es/products/agentforce-marketing-formerly-salesforce-marketing-cloud/reviews)
  - [Akeneo PIM](https://www.g2.com/es/products/akeneo-pim/reviews)
  - [Aprimo](https://www.g2.com/es/products/aprimo/reviews)
  - [Bitbucket](https://www.g2.com/es/products/bitbucket/reviews)
  - [Box](https://www.g2.com/es/products/box/reviews)
  - [Centric PXM](https://www.g2.com/es/products/centric-pxm/reviews)
  - [Contentful](https://www.g2.com/es/products/contentful/reviews)
  - [Contentstack](https://www.g2.com/es/products/contentstack/reviews)
  - [Dropbox](https://www.g2.com/es/products/dropbox/reviews)
  - [Drupal](https://www.g2.com/es/products/drupal/reviews)
  - [Figma](https://www.g2.com/es/products/figma/reviews)
  - [FirstSpirit DXP](https://www.g2.com/es/products/firstspirit-dxp/reviews)
  - [GitHub](https://www.g2.com/es/products/github/reviews)
  - [GitLab](https://www.g2.com/es/products/gitlab/reviews)
  - [HubSpot Content Hub](https://www.g2.com/es/products/hubspot-content-hub/reviews)
  - [Inriver](https://www.g2.com/es/products/inriver/reviews)
  - [Joomla](https://www.g2.com/es/products/joomla/reviews)
  - [Kontent.ai](https://www.g2.com/es/products/kontent-ai/reviews)
  - [Lingoport Globalyzer](https://www.g2.com/es/products/lingoport-globalyzer/reviews)
  - [Lingoport Localyzer](https://www.g2.com/es/products/lingoport-localyzer/reviews)
  - [Make](https://www.g2.com/es/products/integromat-by-celonis-make/reviews)
  - [Microsoft Azure Services](https://www.g2.com/es/products/microsoft-azure-services/reviews)
  - [Optimizely Content Management System](https://www.g2.com/es/products/optimizely-content-management-system/reviews)
  - [Oracle Eloqua](https://www.g2.com/es/products/oracle-eloqua/reviews)
  - [Salesforce B2B Commerce](https://www.g2.com/es/products/salesforce-b2b-commerce/reviews)
  - [Salesforce B2C Commerce](https://www.g2.com/es/products/salesforce-b2c-commerce/reviews)
  - [SAP Commerce Cloud](https://www.g2.com/es/products/sap-commerce-cloud/reviews)
  - [ServiceNow Connector](https://www.g2.com/es/products/servicenow-connector/reviews)
  - [SharePoint Integration](https://www.g2.com/es/products/sharepoint-integration/reviews)
  - [Shopify](https://www.g2.com/es/products/shopify/reviews)
  - [Sitecore](https://www.g2.com/es/products/sourceved-consultancy-services-sitecore/reviews)
  - [Stibo Systems MDM](https://www.g2.com/es/products/stibo-systems-mdm/reviews)
  - [Syndigo](https://www.g2.com/es/products/syndigo-syndigo/reviews)
  - [Umbraco](https://www.g2.com/es/products/umbraco/reviews)
  - [Veeva Vault](https://www.g2.com/es/products/veeva-vault/reviews)
  - [WPML](https://www.g2.com/es/products/wpml/reviews)
  - [Zendesk and Salesforce Knowledge Connector](https://www.g2.com/es/products/zendesk-and-salesforce-knowledge-connector/reviews)

## Trados Features
**Colaboración**
- Gestión de términos
- Seguimiento de traducciones
- Gestión del flujo de trabajo

**Herramientas del cliente**
- Facturación
- Portal del cliente
- Gestión de clientes
- Gestión de recursos

**Memoria de traducción**
- Memoria de traducción personalizada
- Memoria de traducción incorporada

**Automatización**
- Memoria de traducción
- Controles de calidad
- Traducción continua

**Herramientas de traducción**
- Traducción asistida por ordenador
- Glosario
- Permisos de usuario
- Delegación de tareas
- Comentarios y/o menciones
- Garantía de calidad

**Traducción automática**
- Traducción automática neuronal
- Traducción automática estadística

**Opciones de traducción**
- Traducción de imágenes
- Traducción colaborativa

**IA generativa**
- Generación de texto

**IA generativa**
- Generación de texto
- Resumen de texto

**Gestión de Traducción de IA Agente**
- Planificación en múltiples pasos
- Toma de decisiones

## Top Trados Alternatives
  - [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/es/products/phrase-localization-platform/reviews) - 4.5/5.0 (1,256 reviews)
  - [Lokalise](https://www.g2.com/es/products/lokalise/reviews) - 4.7/5.0 (750 reviews)
  - [Smartling](https://www.g2.com/es/products/smartling/reviews) - 4.4/5.0 (663 reviews)

