Investiga soluciones alternativas a SyncWords en G2, con reseñas reales de usuarios sobre herramientas competidoras. Otros factores importantes a considerar al investigar alternativas a SyncWords incluyen integration. La mejor alternativa general a SyncWords es 3Play Media. Otras aplicaciones similares a SyncWords son Wordly AI-Powered Interpretation, Videolinq, Adobe Closed Captioning, y CaptioningStar. Se pueden encontrar SyncWords alternativas en Servicios de subtitulado cerrado pero también pueden estar en Servicios de transcripción.
3Play Media ofrece una solución de subtitulado, descripción de audio y subtitulado más avanzada tecnológicamente y rentable. Trabajamos con más de 2,000 clientes en medios y entretenimiento, empresas e instituciones educativas. Nuestros métodos nos permiten reducir el costo y simplificar el proceso, manteniendo niveles de calidad premium. Proporcionamos todos los formatos principales de subtítulos, flujos de trabajo eficientes, una API y una rápida entrega. 3Play Media surgió del MIT en 2007 y opera en Boston, MA.
Wordly ofrece interpretación simultánea en tiempo real impulsada por IA para reuniones y eventos multilingües. Los presentadores hablan en su idioma preferido y los asistentes pueden escuchar o leer en más de 20 idiomas traducidos. La plataforma SaaS de Wordly está disponible bajo demanda 24/7 y no requiere intérpretes humanos ni equipos especiales. Wordly admite glosarios personalizados, está integrado con las principales plataformas de eventos y video, y proporciona una transcripción al final de cada sesión.
Videolinq es un servicio en la nube para distribuir video en vivo a sitios de redes sociales: Programar transmisiones en vivo, crear reproductores personalizados, agregar subtítulos, monetizar y distribuir video en vivo y archivado en cualquier lugar.
CaptioningStar ofrece subtítulos cerrados, subtítulos de transmisión, subtítulos en vivo y subtítulos abiertos.
Echo Labs es un laboratorio de investigación de IA con sede en San Francisco enfocado en reducir el costo de la accesibilidad. Hemos desarrollado el sistema de subtitulado más avanzado de IA + humano hasta la fecha — CASPER — capaz de lograr un 99% de precisión en una fracción del tiempo y costo de las opciones tradicionales.
Speechpad ofrece servicios de subtitulado de video, incluyendo subtítulos y subtítulos cerrados.
Milestone Localization es una agencia de localización certificada por ISO 17100 que ayuda a las empresas a comunicarse entre culturas. Ofrecemos traducción, localización, subtítulos, transcripción e interpretación para que su negocio pueda tener éxito a nivel global y tener un impacto entre culturas. Nuestras oficinas están en India y el Reino Unido.
Aberdeen Broadcast Services ofrece servicios de subtitulado para sordos, subtitulado en varios idiomas, traducción y doblaje de voz.
cielo24 ofrece soluciones de datos de video que maximizan el ROI del contenido a través de una plataforma tecnológica híbrida de máquina y humano.