Recursos de Lokalise
Colaboração (3)
-
Gestão de Prazos
Fornece um hub central para traduções padrão e diretrizes a serem compartilhadas pelos membros da equipe.
-
Acompanhamento de Tradução
Mantém um histórico de todas as alterações de tradução feitas no texto.
-
Gerenciamento de fluxo de trabalho
Fornece ferramentas para personalizar e gerenciar a progressão de projetos de tradução.
Automação (3)
-
Memória de tradução
Armazena traduções preferenciais para termos e frases e as usa automaticamente em instâncias futuras.
-
Verificações de qualidade
Verifica automaticamente as traduções em relação aos padrões de tradução personalizáveis.
-
Tradução Contínua
Integra-se a ambientes de DevOps para dar suporte ao desenvolvimento ágil automatizando tarefas básicas.
Suporte à Tradução (4)
-
Tradução Automatizada
Traduza automaticamente o novo conteúdo da Web front-end à medida que é publicado.
-
Fluxos
Fornece fluxos de trabalho em torno da tradução de conteúdo da Web front-end.
-
Glossário
Fornece um glossário de termos traduzidos com frequência.
-
Análise de Tráfego
Permite que os usuários segmentem o tráfego por idioma preferido, localização do usuário, etc.
Personalização de visitantes (4)
-
Widgets
Fornece widgets complementares que permitem que os visitantes do site alterem seu idioma preferido.
-
Domínios baseados em idioma
Altera automaticamente o domínio de um site com base na localização ou no idioma preferido de um visitante do site.
-
Detecção de idioma preferencial
Detecta automaticamente as preferências de idioma preferidas de um visitante do site.
-
Conteúdo Personalizado
Personaliza o conteúdo da Web com base nas informações inferidas pelo idioma e localização preferidos de um visitante do site.
Ferramentas do Cliente (4)
-
Faturamento e Faturamento
Permite que os usuários faturem e faturam clientes de dentro do aplicativo.
-
Portal do Cliente
A oferta vem com um portal voltado para o cliente.
-
Gestão de Clientes
Permite que os usuários gerenciem suas informações de cliente dentro do aplicativo.
-
Gestão de recursos
Permite aos usuários gerenciar sua força de trabalho e recursos.
Ferramentas de Tradução (6)
-
Tradução Assistida por Computador
A oferta vem com uma tradução assistida por computador integrada.
-
Glossário
Permite que os usuários armazenem glossários para vários idiomas.
-
Permissões de usuário
Permite que as administrações designem determinadas permissões usuário a usuário.
-
Delegação de tarefas
Permite que os usuários criem e deleguem tarefas relacionadas à tradução dentro do aplicativo.
-
Comentários e/ou Menções
Permitir que os usuários comentem e/ou mencionem outras pessoas para fins de revisão.
-
Garantia da qualidade
Os aplicativos vêm com testes de garantia de qualidade integrados.
Memória de tradução (2)
-
Memória de tradução personalizada
O produto permite que os usuários insiram suas próprias memórias de tradução.
-
Memória de tradução integrada
O produto vem com suas próprias memórias de tradução pré-fabricadas.
Tradução automática (2)
-
Tradução Automática Neural
Aproveita uma rede neural artificial para prever palavras, termos e frases.
-
Tradução automática estatística
Aproveita a tradução automática estatística que agrega textos de origem e imita as regras encontradas neles.
Opções de tradução (2)
-
Tradução de Imagens
Permite que os usuários traduzam texto de imagens carregadas.
-
Tradução Colaborativa
Permite que vários tradutores contribuam para um projeto simultaneamente.
Plataforma (6)
-
Multilinguismo
Pode suportar tradução eficaz para uma grande variedade de idiomas, mesmo os incomuns.
-
Qualidade
O controle de qualidade é realizado por meio de pós-edição ou por meio de glossário.
-
Tempo real
O suporte de tradução é fornecido com respostas quase em tempo real durante o envolvimento do cliente.
-
Inteligência artificial
Usa tecnologias de tradução automática para fornecer suporte à tradução.
-
Autoaperfeiçoamento
Refina e melhora continuamente os métodos de suporte à tradução.
-
Volume
O mecanismo de tradução é capaz de fornecer suporte de tradução para um grande volume de solicitações de tradução.
Canal (4)
-
Segurança
Todas as mensagens são imediatamente excluídas ou mantidas em um local seguro seguindo os regulamentos.
-
Omnichannel
Fornece tradução em todos os canais de suporte, como bate-papo, emissão de tickets, e-mail, etc.
-
Privacidade
A segurança da comunicação atende aos padrões regulatórios da HIPAA, GDPR e CCPA.
-
Anonimato
O anonimato do cliente é mantido.
IA generativa (3)
-
Geração de Texto
Permite que os usuários gerem texto com base em um prompt de texto.
-
Geração de Texto
Permite que os usuários gerem texto com base em um prompt de texto.
-
Geração de Texto
Permite que os usuários gerem texto com base em um prompt de texto.
Gestão de Tradução - IA Agente (2)
-
Planejamento em várias etapas
Capacidade de decompor e planejar processos em várias etapas
-
Tomada de Decisão
Tome decisões informadas com base nos dados disponíveis e nos objetivos





