Taption is an AI-powered subtitle transcription and translation platform designed specifically for Chinese, Japanese, and Korean (CJK) video workflows.
While most transcription tools are built for English-first use cases, Taption solves the unique challenges of CJK subtitle production — including sentence segmentation, mixed-language content, timing drift, and high post-editing costs. Our platform enables content teams, educators, agencies, and creators to turn raw video into professional bilingual subtitles in minutes.
Taption streamlines the full subtitle workflow from video upload → transcription → translation → subtitle editing → MP4 export, allowing teams to scale multilingual content production without complex tools or manual coordination.
With a strong presence in Taiwan and strategic partnerships across the CJK ecosystem, Taption is trusted by organizations producing large volumes of Chinese, Japanese, and Korean video content.
Key Features
• High-accuracy AI transcription optimized for CJK languages
• Subtitle translation for 30+ languages with bilingual hard-sub support
• Automated speaker labeling for multi-speaker videos
• Personal Dictionary to reduce recurring subtitle corrections
• Subtitle-focused timeline editor with story-based navigation
• Trim video content directly by editing subtitle segments
• Export MP4 with burned-in bilingual subtitles
• AI Analysis for video summaries and insights
• Team collaboration with fine-grained permission controls
• Labeling & organization for large subtitle libraries
• Export formats: SRT, VTT, TXT, PDF, MP4
• Four subtitle generation methods:
– AI Auto Transcribe
– Import SRT
– Import TXT
– Manual Entry
Taption also supports 40+ transcription languages and 30+ translation languages, making it a powerful multilingual subtitle platform for global video teams — while remaining purpose-built for CJK excellence.