Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Confronta Translate Me e Unbabel

Salva
    Accedi al tuo account
    per salvare confronti,
    prodotti e altro.
A Colpo d'Occhio
Translate Me
Translate Me
Valutazione a Stelle
(460)4.4 su 5
Segmenti di Mercato
Piccola Impresa (55.8% delle recensioni)
Informazioni
Pros & Cons
Prezzo di Ingresso
Nessun prezzo disponibile
Scopri di più su Translate Me
Unbabel
Unbabel
Valutazione a Stelle
(199)4.6 su 5
Segmenti di Mercato
Mercato Medio (46.9% delle recensioni)
Informazioni
Pros & Cons
Prezzo di Ingresso
Paga a consumo
Sfoglia tutti i piani tariffari 4
Riassunto Generato dall'IA
Generato dall'IA. Basato su recensioni di utenti reali.
  • Gli utenti segnalano che Unbabel eccelle nella "Qualità del Supporto" con un punteggio di 9,3, mentre Translate Me ha un punteggio leggermente inferiore di 8,7. I revisori menzionano che il team di supporto di Unbabel è reattivo e utile, rendendolo una scelta preferita per le aziende che necessitano di assistenza affidabile.
  • I revisori menzionano che la funzione di "Traduzione in Tempo Reale" di Unbabel, con un punteggio di 8,2, è leggermente inferiore rispetto all'8,7 di Translate Me. Gli utenti su G2 evidenziano che Translate Me fornisce traduzioni in tempo reale più veloci e accurate, cruciali per le esigenze di comunicazione dinamica.
  • Gli utenti di G2 notano che la "Traduzione Macchina + Umana" di Unbabel ha ottenuto un punteggio di 8,8, indicando una forte combinazione di input automatizzati e umani, mentre Translate Me ha ottenuto un punteggio di 8,7. Gli utenti affermano che questa combinazione in Unbabel porta a traduzioni di qualità superiore, specialmente per contenuti sfumati.
  • Gli utenti segnalano che la funzione di "Gestione Clienti" di Unbabel ha ricevuto un alto punteggio di 9,2, dimostrando le sue robuste capacità nella gestione delle relazioni con i clienti. Al contrario, le funzionalità di gestione clienti di Translate Me sono valutate più basse, il che secondo alcuni utenti limita la loro capacità di tracciare efficacemente le interazioni con i clienti.
  • I revisori menzionano che la funzione di "Memoria di Traduzione" di Unbabel, con un punteggio di 8,7, è ben implementata, consentendo un riutilizzo efficiente dei contenuti precedentemente tradotti. La memoria di traduzione personalizzata di Translate Me ha ottenuto un punteggio inferiore di 8,3, portando alcuni utenti a esprimere il desiderio di maggiore flessibilità nella gestione dei loro asset di traduzione.
  • Gli utenti su G2 evidenziano che la "Facilità d'Uso" di Unbabel è valutata a 9,3, rendendola user-friendly per team con competenze tecniche variabili. In confronto, il punteggio di Translate Me di 9,1 è ancora forte, ma alcuni utenti segnalano una curva di apprendimento più ripida quando si utilizza per la prima volta la piattaforma.

Translate Me vs Unbabel

Quando hanno valutato le due soluzioni, i revisori hanno trovato Unbabel più facile da usare, amministrare e fare affari in generale. Tuttavia, i revisori hanno preferito la facilità di configurazione con Translate Me.

  • I revisori hanno ritenuto che Translate Me soddisfi meglio le esigenze della loro azienda rispetto a Unbabel.
  • Quando si confronta la qualità del supporto continuo del prodotto, i revisori hanno ritenuto che Unbabel sia l'opzione preferita.
  • Per gli aggiornamenti delle funzionalità e le roadmap, i nostri revisori hanno preferito la direzione di Translate Me rispetto a Unbabel.
Prezzi
Prezzo di Ingresso
Translate Me
Nessun prezzo disponibile
Unbabel
Pay As You Go
Paga a consumo
Sfoglia tutti i piani tariffari 4
Prova Gratuita
Translate Me
Nessuna informazione sulla prova disponibile
Unbabel
Nessuna informazione sulla prova disponibile
Valutazioni
Soddisfa i requisiti
8.9
278
8.8
149
Facilità d'uso
9.1
279
9.2
147
Facilità di installazione
8.9
42
8.8
99
Facilità di amministrazione
8.5
39
8.9
97
Qualità del supporto
8.7
235
9.3
143
the product è stato un buon partner negli affari?
8.7
40
9.5
100
Direzione del prodotto (% positivo)
8.6
245
8.5
127
Caratteristiche per Categoria
Strumenti di Localizzazione SoftwareNascondi 6 CaratteristicheMostra 6 Caratteristiche
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Collaborazione
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Automazione
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Opzioni di traduzione
9.0
235
8.8
47
8.6
218
8.7
30
8.7
219
Funzionalità non disponibile
8.5
178
8.1
25
8.7
213
8.7
41
8.7
186
8.9
51
8.7
205
8.9
47
Tipo di Offerta
8.8
188
9.0
33
8.8
205
Funzionalità non disponibile
8.2
157
8.8
22
8.9
224
Funzionalità non disponibile
Intelligenza Artificiale Generativa
8.9
14
Funzionalità non disponibile
9.1
15
Funzionalità non disponibile
8.6
14
Funzionalità non disponibile
AI agentico - Traduzione automatica
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
8.8
31
Strumenti per i clienti
Dati insufficienti
8.8
20
Dati insufficienti
8.7
25
Dati insufficienti
9.2
25
Dati insufficienti
8.6
20
Strumenti di traduzione
Dati insufficienti
9.0
27
Dati insufficienti
8.4
23
Dati insufficienti
9.2
22
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
8.5
22
Intelligenza Artificiale Generativa
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Gestione delle Traduzioni - AI Agente
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
Dati insufficienti
8.6
46
Memoria di traduzione
Dati insufficienti
8.3
32
Dati insufficienti
8.7
34
Traduzione automatica
Dati insufficienti
8.7
30
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Opzioni di traduzione
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
8.7
19
Intelligenza Artificiale Generativa
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
8.9
43
Piattaforma
Dati insufficienti
9.2
37
Dati insufficienti
8.8
40
Dati insufficienti
8.9
38
Dati insufficienti
8.8
34
Dati insufficienti
8.5
33
Dati insufficienti
8.8
31
Canale
Dati insufficienti
9.0
33
Dati insufficienti
8.8
26
Dati insufficienti
9.2
31
Dati insufficienti
9.1
27
Intelligenza Artificiale Generativa
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Dati insufficienti
Funzionalità non disponibile
Categorie
Categorie
Categorie condivise
Translate Me
Translate Me
Unbabel
Unbabel
Translate Me e Unbabel sono categorizzati comeTraduzione Automatica
Categorie uniche
Translate Me
Translate Me non ha categorie uniche
Recensioni
Dimensione dell'Azienda dei Recensori
Translate Me
Translate Me
Piccola impresa(50 o meno dip.)
55.8%
Mid-Market(51-1000 dip.)
28.3%
Enterprise(> 1000 dip.)
15.9%
Unbabel
Unbabel
Piccola impresa(50 o meno dip.)
21.4%
Mid-Market(51-1000 dip.)
46.9%
Enterprise(> 1000 dip.)
31.6%
Settore dei Recensori
Translate Me
Translate Me
Software per computer
12.1%
Tecnologia dell'informazione e servizi
11.3%
Gestione dell'Istruzione
8.6%
Istruzione Superiore
4.6%
Marketing e Pubblicità
3.8%
Altro
59.6%
Unbabel
Unbabel
Servizi al Consumatore
12.2%
Tempo libero, Viaggi e Turismo
9.2%
Servizi Finanziari
8.7%
Tecnologia dell'informazione e servizi
8.2%
Software per computer
8.2%
Altro
53.6%
Alternative
Translate Me
Alternative a Translate Me
Google Translate
Google Translate
Aggiungi Google Translate
Google Cloud Translation API
Cloud Translation API
Aggiungi Google Cloud Translation API
HeyGen
HeyGen
Aggiungi HeyGen
Murf.ai
Murf.ai
Aggiungi Murf.ai
Unbabel
Alternative a Unbabel
Lokalise
Lokalise
Aggiungi Lokalise
Google Translate
Google Translate
Aggiungi Google Translate
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Aggiungi Phrase Localization Platform
Language IO
Language IO
Aggiungi Language IO
Discussioni
Translate Me
Discussioni su Translate Me
Monty il Mangusta che piange
Translate Me non ha discussioni con risposte
Unbabel
Discussioni su Unbabel
Monty il Mangusta che piange
Unbabel non ha discussioni con risposte