
Inicialmente, optamos pelos serviços do GTranslate com a intenção de classificar nosso conteúdo naqueles países onde anteriormente não conseguíamos uma classificação. No entanto, esse objetivo não pôde ser cumprido, pois o GTranslate, infelizmente, bloqueia todo o acesso ao arquivo robots.txt, frustrando nossos esforços em melhorar o SEO internacional. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Depois de ter passado algum tempo utilizando os serviços do GTranslate para traduzir meu site, deparei-me com algumas práticas potencialmente prejudiciais que sinto que precisam ser trazidas à atenção dos usuários potenciais. É minha sincera esperança que esta análise forneça algumas informações valiosas e ajude outros administradores de sites a tomar uma decisão informada antes de optar pelo GTranslate.
Quando comecei a usar o GTranslate, fiquei inicialmente satisfeito com seu desempenho. A qualidade da tradução era decente e parecia ser uma solução rápida para tornar meu site acessível a um público mais amplo. No entanto, os problemas surgiram uma semana após o uso. Para minha consternação, descobri que o GTranslate havia bloqueado o arquivo robots.txt.
As implicações disso são de longo alcance. O arquivo robots.txt desempenha um papel vital na determinação de como os rastreadores de mecanismos de busca navegam em seu site. Ao bloquear isso, o GTranslate essencialmente torna todo o seu conteúdo traduzido não indexado. Isso significa que todo o conteúdo que estava anteriormente disponível e indexado pelos mecanismos de busca será removido de sua listagem. Isso pode impactar negativamente o ranking de SEO do seu site, tornando seu conteúdo mais difícil de ser descoberto organicamente pelo público internacional que você estava tentando alcançar.
Alguém pode se perguntar por que o GTranslate implementaria tal prática. A partir de minhas observações e entendimento, parece que esta é uma tentativa do GTranslate de reduzir a carga em seus servidores. À medida que os usuários acessam o conteúdo traduzido, os servidores do GTranslate são atingidos com solicitações, potencialmente sem que eles tenham uma imagem clara dos perfis de usuários envolvidos. Embora esta seja uma estratégia lógica de gerenciamento de servidores do lado deles, as ramificações para os proprietários de sites estão longe de ser benéficas.
Em minha experiência, o bloqueio do arquivo robots.txt resultou em perdas significativas de tráfego e impactou negativamente a visibilidade do meu site. Isso estava longe do resultado que eu havia imaginado quando decidi usar o GTranslate para tornar meu site mais amigável para públicos que não falam inglês.
Portanto, a qualquer outro proprietário de site que esteja considerando usar os serviços do GTranslate, eu os exorto a pensar cuidadosamente. Embora inicialmente possa parecer uma boa solução para necessidades de tradução, as repercussões na visibilidade e SEO do seu site são significativas. Se você está interessado em manter a saúde e a presença digital do seu site, pode querer reconsiderar o uso do GTranslate. Isso pode economizar muitos problemas a longo prazo. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
O avaliador enviou uma captura de tela ou enviou a avaliação no aplicativo, verificando-os como usuário atual.
Validado pelo LinkedIn
Avaliação orgânica. Esta avaliação foi escrita inteiramente sem convite ou incentivo do G2, de um vendedor ou de um afiliado.
Esta avaliação foi traduzida de English usando IA.


